Apreciación de los antiguos poemas de Xilou
Nombre "Torre Oeste"
Dinastía Song del Norte
Género de cuartetas de siete caracteres
Texto original
西楼
Las olas giran sobre las nubes y regresan, y el viento del norte sopla trueno.
La Torre Zhu está rodeada de ganchos y láminas, y me acuesto y observo la lluvia sobre miles de montañas.
Traducción:
Las olas son como nubes, van y vienen.
Cuando sopló el viento del norte, hubo algunos truenos más.
Las cortinas alrededor del Edificio Rojo estaban enrolladas.
Me quedé arriba mirando la lluvia torrencial.
Notas:
(1) La Torre Oeste, la Torre Zhu en el poema, está ubicada cerca de las montañas y el mar.
(2) Enganche papel de aluminio fino y cuelgue cortinas.
Apreciación:
"Xilou" es el "Zhulou" en el artículo, por eso se llama "Xilou" porque está en relación con el mar en el este. Su ubicación está cerca de las montañas y el mar. La primera frase describe el paisaje frente al edificio oeste, que captura directamente el momento culminante de la situación cambiante: nubes oscuras cuelgan bajas, el agua y el cielo son del mismo color, veo las olas rompiendo en la orilla, como un Caballo al galope, unas veces a izquierda y otras a derecha, mostrando una magnífica escena dinámica y contundente.
La segunda frase describe la tormenta inminente desde una perspectiva auditiva: de repente, sopló el viento del norte, trayendo consigo "varios truenos ensordecedores", añadiendo un impulso y una actuación impresionantes. Emite una sensación de majestuosidad. La palabra "golpe" puede describirse como un golpe poderoso que demuestra plenamente el poder de la arrogancia. En este magnífico drama, "North Wind" es el "mejor papel secundario". El viento es el mensajero de la lluvia El poeta captó con agudeza esta característica natural antes de la tormenta y la exageró, lo cual es impresionante.
"Lámina delgada con gancho Zhulou Wai", "lámina" es una cortina hecha de juncos. Esta frase juega un papel importante en la estructura de todo el poema y actúa como amortiguador. Con esta frase, todo el poema evita altibajos. El edificio oeste está ubicado entre el mar y las montañas. El escenario poético sigue el orden de mar (frente al edificio) - lado del edificio - edificio - montaña (detrás del edificio). Escribir "edificio de bambú" en esta oración no es solo un punto, sino también un puente desde la vista al mar frente al edificio hasta la vista a la montaña detrás del edificio, y también es la transición de la descripción del paisaje a la lírica. Mirando el poema, este edificio se encuentra en la colina verde cerca del mar. Tiene una vista amplia y puede mirar hacia la montaña frontal. "Lámina de gancho de cuatro lados" se refiere al hombre de arriba, es decir, el poeta, que usa ganchos para enrollar las escasas cortinas que cuelgan de las ventanas en todos los lados del edificio. Según el sentido común, cuando se acerca una tormenta conviene cerrar las ventanas. Sin embargo, el poeta decidió abrir cuatro ventanas en ese momento, lo cual fue bastante inesperado y parecía contradictorio. Cuando "la tormenta está a punto de llegar y el viento llena el edificio", sólo cuelga las cortinas, pero normalmente no las cuelga. Pero así es exactamente como se revelan los verdaderos sentimientos. El deseo del poeta de "tumbarse y ver las lluvias en miles de montañas" ha llegado al punto del enamoramiento, que puede hacer que la gente piense profundamente y la haga feliz. Esto es similar a "Si hubiera sabido que las mareas eran más regulares, sería mejor elegir un kappa" de Li Yi, "Es mejor casarse con el viento del este que un melocotón y un albaricoque" de Zhang Xi'an, y Li "Cuanto más irrazonable, mejor, mejor" de Bai (Cisui).
"Acostado y contemplando la lluvia sobre miles de montañas", el poeta expresó su orgullo interior en la última frase y también alivió las dudas de los lectores. Las dos primeras frases hablan del viento que sopla, de las nubes que se mueven y de las olas que se mueven y truenan. Se trata de una obertura majestuosa. Lo que más quiere apreciar el poeta es la maravillosa interpretación de "Heavy Rain on the Money Mountain" como "protagonista". Quería experimentar el refrescante estado de la "lluvia rápida" para romper la situación aburrida antes de la lluvia y ampliar su mente. Esta búsqueda del ámbito estético refleja el ámbito ideológico del poeta de trabajar duro y marcar la diferencia. La palabra "mentir" en el poema también invita a la reflexión y expresa vívidamente el comportamiento elegante del poeta. Hay quietud en el movimiento, con la quietud como fondo, mostrando la belleza de los altibajos.