Apreciación de la traducción del texto completo de "Poemas seleccionados sobre el cariño de las peonías" de Bai Juyi (Bai Juyi)
Las peonías rojas originales frente al escenario eran melancólicas, y solo quedaban dos ramas por la tarde, 1. El viento soplará mañana por la mañana y el fuego estará vigilado por la noche.
Nota 1 Restante: basura. 2. Luohong: Flores que aún no han caído. Encender un fuego: sostener una vela.
La elegancia del patio y las peonías de color rojo brillante traen a la gente a una atmósfera melancólica; por la noche, solo dos ramas resultaron dañadas y las peonías en el patio todavía estaban en plena floración. Pero una vez que la dinastía Ming sea destruida por el viento y la lluvia, el viento seguirá derribándola, así que me levanto por la noche para mirar las flores.
Hay una manera única de apreciar este poema. Desde una perspectiva única, describe el profundo amor del poeta por las peonías y su ansiosa y complicada mentalidad de preocupación por el marchitamiento de las flores. Las flores de peonía simbolizan la "riqueza" y la gente siempre las ha descrito como "la belleza del país y la fragancia del cielo". Pero en la temporada de floración, las peonías siempre florecen más tarde. Entre los poemas sobre flores de las dinastías pasadas, muchos son elegías sobre el marchitamiento de las flores. En este poema, el poeta piensa en la muerte cuando las flores están floreciendo, y expresa su profundo cariño por las peonías encendiendo fuego sobre las flores. Hay suspiros por el paso del tiempo y la dificultad de retener la juventud. La primera frase toca el tema directamente. La palabra "melancolía" da a la gente la ilusión de que las peonías se han dispersado, formando así una atmósfera de cariño a las flores y estableciendo una ligera tristeza en todo el poema. La segunda frase es que las peonías florecen más tarde que otras flores y ahora solo dos ramas están dañadas, lo que enfatiza que las peonías todavía están en plena floración. "Sólo" y "dos ramas" muestran que el poeta observa con atención, debido a su amor por las peonías. La tercera frase es un giro semántico y dice que, aunque las flores todavía están floreciendo, el viento se las llevará a la mañana siguiente. "Ying" tiene dos significados: primero, es sólo la conjetura del poeta; segundo, refleja la preocupación del poeta por la "flor", pero el poeta no puede evitar que la flor se marchite y sólo puede "observar el fuego por la noche" mientras la flor sigue ahí cuando sopla, levantarse por la noche para disfrutar de las flores expresa aún más el amor del poeta por las flores. Sólo hay cuatro frases en todo el poema, pero el profundo amor del poeta por las peonías se puede ver de un vistazo. De hecho, es una obra maestra entre los poemas florales.