Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la métrica y el formato del epitafio de Yu Meiren?

¿Cuál es la métrica y el formato del epitafio de Yu Meiren?

1. Yu Meiren Ci Pai:

Promedio, promedio o par, promedio o par. Promedio, promedio y promedio, promedio y promedio.

Promedio, promedio par, promedio par. Promedio, promedio y promedio, promedio y promedio.

2. "Yu Meiren (Cuándo vendrán las flores de primavera y la luna de otoño)" de Li Yu de la dinastía Tang

Promedio, promedio o par, promedio o par. Promedio, promedio y promedio, promedio y promedio.

¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabemos del pasado? El pequeño edificio volvió a tener viento del este anoche, ¡y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante!

Promedio, promedio par, promedio par. Promedio, promedio y promedio, promedio y promedio.

La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan preocupado estás? Como un río que fluye hacia el este.

Apreciación:

Todo el poema utiliza un lenguaje claro, conciso, hermoso y fresco, y utiliza diversas técnicas retóricas como metáforas, comparaciones y preguntas para resumir y expresar de manera incisiva los pensamientos del poeta. Sentimientos reales.

No es de extrañar que los mayores elogiaran las palabras de Li Yu como "una canción de sangre y lágrimas" y "una palabra, una cuenta". La palabra completa fue respondida en vano. Durante la pregunta y la respuesta, miré hacia atrás de cerca y sentí que el pasado y el presente estaban escritos con mucha naturalidad. Terminé de escribir de una vez y finalmente entré al reino de las palabras incompletas, haciendo que las palabras aparecieran. vasto y majestuoso.

¿Cuándo es la belleza de las flores de primavera y la luna de otoño? Proviene de Li Yu de las Cinco Dinastías.

Texto original: ¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes del pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante. La cerca tallada y los ladrillos de jade aún deberían estar allí, pero Zhu Yan los cambió. Preguntar cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este.

¿Cuándo terminarán los hermosos días de flores primaverales y luna otoñal? ¿Cuánto del pasado recuerdas? Anoche, la brisa primaveral sopló en el pequeño edificio. En esta noche luminosa, ¿cómo puedo soportar el dolor de pensar en mi patria? Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar ahí, pero la persona que extraño está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como agua de manantial interminable que fluye hacia el este.