¿De qué poema viene la túnica con el hijo?
No existen prendas anteriores a Qin.
¿No tengo nada que ponerme? Ponte la misma túnica que tu hijo. Wang Yuxing, repara mi lanza. ¡Odio con su hijo!
¿No tengo nada que ponerme? Lleva a tu hijo contigo. Wang Yu Kaishi repara mi lanza y mi alabarda. ¡Trabaja con tu hijo!
¿No tengo nada que ponerme? Lleva a tu hijo contigo. Wang Yu inició su división y entrenó a nuestros soldados. ¡Ve con tu hijo!
Traducción
¿Quién dijo que no tenemos ropa que ponernos? Ponte esta camisa. El rey envía tropas a pelear, repara mi lanza y mi lanza y pelea contigo.
¿Quién dijo que no tenemos ropa que ponernos? Use ropa interior dondequiera que vaya. Su Majestad envía tropas a luchar, repara mi lanza y mi alabarda y parte con usted.
¿Quién dijo que no tenemos ropa que ponernos? Con uniforme de combate. El rey envía tropas a luchar, repara armaduras y armas, mata enemigos y avanza contigo.
Anotar...
Túnica: Túnica, capa de hoy.
Wang: Esto se refiere a... Cuando lo digo, me refiero a Zhou. En: Partícula.
Despierta el mundo: levántate.
Enemigos: * *Enemigos.
Ze: "nido" infantil, ropa interior, camiseta interior de hoy.
Hacer: levantarse.
Ropa: Quitarse la ropa se refiere a los uniformes de combate.
Soldado Blindado: Armadura y Armas.
Vale: adelante.