Interpretación del poema "El orgullo del pescador"
Hay miles de puentes en la costa plana,
Frotando orquídeas con agua y flores.
Hay varias ventanas en la cabina.
El polvo está fuera de nuestro alcance,
Siempre hay una brisa primaveral.
Dormir por la tarde y oler el trino de los pájaros,
Dormir es como madrugar para escuchar el canto de los gallos.
De repente pienso en un viejo amigo que hoy es siempre el mismo.
Soñadora y hermosa,
Me sentí tan abrumado que me olvidé de Handan Road.
Notas de poesía:
Notas:
Los poemas de paisajes de Wang Anshi en sus últimos años presentan una especie de belleza tranquila, reflejando su interés por la vida después de retirarse de la política. Y estado de ánimo: está cansado del mundo, pero anhela infinitamente la naturaleza y, a menudo, expresa sus sentimientos profundos a través de paisajes naturales. Todo el poema comienza con la escena, con un complejo, y comunica entre la emoción y la escena con un sueño en una cabaña de tarde, lo que hace que las dos películas tengan un límite claro.
Las dos primeras frases son muy bonitas y famosas, y surgen de la fusión de poemas ajenos. Los "Poemas Guanlin" de Wu Yu registran que Wang Anshi "vio algo único en la pared de una casa en el río" y saboreó profundamente su primera frase "Un río con agua de manantial y agua verde". Después de dudar durante mucho tiempo, compuso un poema breve que incluía la frase "El pequeño puente sobre el terraplén llano está rodeado de miles de flores". Guy usa sus palabras. "Es natural ver que el poeta es bueno refinando poemas. Usó "una agua" para resumir "un agua de manantial" y agregó la palabra "flores y hierba persistentes" para realzar el paisaje primaveral y enriquecer el contenido del La frase original, refina el poema original e integra con habilidad y naturalidad "Un cuerpo". "Roubi Shui" describe el agua como clara y hermosa, "suave", ligera y vívida, lo que hace que la imagen del poema sea clara. Belleza de color fresca y tranquila. La frase "¿Cuántas ventanas tiene una cabaña con techo de paja?" utiliza "elegante" para describir la profundidad de las ventanas, reflejando la apariencia profunda y elegante de la cabaña con techo de paja entre miles de flores. Su poema "En el bambú", escrito en el mismo período, se puede leer así: "En el bambú, el cabello se apoya contra las raíces de piedra, y los tallos de bambú son escasos y se ve el frente del pueblo. Nadie llega al final de el día, y la brisa primaveral barre la puerta." Esto está entre líneas. Una escena general de algunas chozas. Los tres versos de "Thatched House" contienen todas las escenas del poema "Bamboo Alley", pero la rima utilizada es continua, holística y más precisa y rigurosa. La frase "Dormir hasta la tarde y escuchar los pájaros" utiliza flores, pájaros y montañas para expresar el humor despreocupado y el estado mental tranquilo del poeta. La palabra "dormir", despertar del sueño y escuchar el sonido de los pájaros, me recuerda a "montar a caballo y escuchar el canto de los gallos" en los primeros tiempos de la política, como si hubiera sucedido en una vida anterior. Esta no es una contemplación a largo plazo, sino una reacción psicológica común después de que lo bello regresa a lo común.
El resultado de la comparación es que de repente el sonido del pollo es tan dulce como el sonido del pájaro sobre la almohada hoy. Este significado se añade de la siguiente manera. "Recordar de repente a un viejo amigo que hoy siempre es viejo" refleja su propia vejez. Hoy en día, el sueño chismoso de la tarde ha perdido el sueño caprichoso de "lograr un servicio meritorio y fama, ser el centro de atención" escrito por Lu Sheng y Handan Dao (ver "Sobre la almohada" de la dinastía Tang). Wang Anshi vivió recluido en Jinling. Después del segundo ataque, sus emociones se calmaron gradualmente. Las "Notas de vacaciones de verano" de Ye Mengde registran: "Al rey no le gustaba sentarse durante mucho tiempo, por lo que tenía que acostarse. Vivía en Xiegongdun, Zhongshan por la noche, y criaba un burro. Cada vez que comía "Iba a Zhongshan todos los días y caminaba por las montañas. Si estaba cansado, dormía en el bosque y, a menudo, regresaba al día". Este viaje y observación de larga duración llevaron al poeta a crear muchos poemas escénicos. describiendo el paisaje. El término está más maduro en el temple artístico que en sus primeros años. Los críticos siempre han elogiado mucho los poemas líricos de Wang Anshi en sus últimos años, pero a menudo ignoran este estilo de escritura. De hecho, este poema es mejor que sus homólogos. La principal característica de esta palabra es que sabe integrar la poesía en las palabras.
Texto completo de los poemas de Yu Jiaao:
Hay miles de puentes en la costa plana,
Frotando orquídeas con agua y flores.
Hay varias ventanas en la cabina.
El polvo está fuera de nuestro alcance,
Siempre hay una brisa primaveral.
Dormir por la tarde y oler el trino de los pájaros,
Dormir es como madrugar para escuchar el canto de los gallos.
De repente pienso en un viejo amigo que hoy es siempre el mismo.
Soñadora y hermosa,
Me sentí tan abrumado que me olvidé de Handan Road.
Notas de poesía:
Notas:
Los poemas de paisajes de Wang Anshi en sus últimos años presentan una especie de belleza tranquila, reflejando su interés por la vida después de retirarse de la política. Y estado de ánimo: está cansado del mundo, pero anhela infinitamente la naturaleza y, a menudo, expresa sus sentimientos profundos a través de paisajes naturales.
Todo el poema comienza con la escena, con un complejo, y comunica entre la emoción y la escena con un sueño en una cabaña de tarde, lo que hace que las dos películas tengan un límite claro.
Las dos primeras frases son muy bonitas y famosas, y surgen de la fusión de poemas ajenos. Los "Poemas Guanlin" de Wu Yu registran que Wang Anshi "vio algo único en la pared de una casa en el río" y saboreó profundamente su primera frase "Un río con agua de manantial y agua verde". Después de dudar durante mucho tiempo, compuso un poema breve que incluía la frase "El pequeño puente sobre el terraplén llano está rodeado de miles de flores". Guy usa sus palabras. "Es natural ver que el poeta es bueno refinando poemas. Usó "una agua" para resumir "un agua de manantial" y agregó la palabra "flores y hierba persistentes" para realzar el paisaje primaveral y enriquecer el contenido del frase original, refina el poema original e integra con habilidad y naturalidad "Un cuerpo". "Roubi Shui" describe el agua como clara y hermosa, "suave", ligera y vívida, lo que hace que la imagen del poema sea clara. Belleza de color fresca y tranquila. La frase "¿Cuántas ventanas tiene una cabaña con techo de paja?" utiliza "elegante" para describir la profundidad de las ventanas, reflejando la apariencia profunda y elegante de la cabaña con techo de paja entre miles de flores. Su poema "En el bambú", escrito en el mismo período, se puede leer así: "En el bambú, el cabello se apoya contra las raíces de piedra, y los tallos de bambú son escasos y se ve el frente del pueblo. Nadie llega al final de el día, y la brisa primaveral barre la puerta." Esto está entre líneas. Una escena general de algunas chozas. Los tres versos de "Thatched House" contienen todas las escenas del poema "Bamboo Lane", pero la rima utilizada es continua, holística y más precisa y rigurosa. La frase "dormir hasta la tarde y oír los pájaros" expresa el estado mental pausado y tranquilo del poeta con flores y pájaros, montañas y ríos. La palabra "dormir", despertarse del sueño y escuchar el sonido de los pájaros, me recuerda a "montar a caballo y escuchar el canto de los gallos" en los primeros días de la política, como si hubiera sucedido en una vida anterior. Esta no es una contemplación a largo plazo, sino una reacción psicológica común después de que lo bello regresa a lo común.
El resultado de la comparación es que de repente el sonido del pollo es tan dulce como el sonido del pájaro sobre la almohada hoy. Este significado se añade de la siguiente manera. "Recordar de repente a un viejo amigo que hoy siempre es viejo" refleja su propia vejez. Hoy en día, el sueño chismoso de la tarde ha perdido el sueño caprichoso de "lograr un servicio meritorio y fama, ser el centro de atención" escrito por Lu Sheng y Handan Dao (ver "Sobre la almohada" de la dinastía Tang). Wang Anshi vivió recluido en Jinling. Después del segundo ataque, sus emociones se calmaron gradualmente. Las "Notas de vacaciones de verano" de Ye Mengde registran: "Al rey no le gustaba sentarse durante mucho tiempo, por lo que tenía que acostarse. Vivía en Xiegongdun, Zhongshan por la noche, y criaba un burro. Cada vez que comía "Iba a Zhongshan todos los días y caminaba por las montañas. Si estaba cansado, dormía en el bosque y, a menudo, regresaba al día". Este viaje y observación de larga duración llevaron al poeta a crear muchos poemas escénicos. describiendo el paisaje. El término está más maduro en el temple artístico que en sus primeros años. Los críticos siempre han elogiado mucho los poemas líricos de Wang Anshi en sus últimos años, pero a menudo ignoran este estilo de escritura. De hecho, este poema es mejor que sus homólogos. La principal característica de esta palabra es que sabe integrar la poesía en las palabras.
Texto completo de los poemas de Yu Jiaao:
Hay miles de puentes en la costa plana,
Frotando orquídeas con agua y flores.
Hay varias ventanas en la cabina.
El polvo está fuera de nuestro alcance,
Siempre hay una brisa primaveral.
Dormir por la tarde y oler el trino de los pájaros,
Dormir es como madrugar para escuchar el canto de los gallos.
De repente pienso en un viejo amigo que hoy es siempre el mismo.
Soñadora y hermosa,
Me sentí tan abrumado que me olvidé de Handan Road.
Notas de poesía:
Notas:
Los poemas paisajísticos de Wang Anshi en sus últimos años presentan una belleza tranquila, reflejando su interés por la vida después de retirarse de la política. Estado de ánimo: está cansado del mundo, pero anhela infinitamente la naturaleza y, a menudo, expresa sus sentimientos más profundos a través de paisajes naturales. Todo el poema comienza con la escena, con un complejo, y comunica entre la emoción y la escena con un sueño en una cabaña de tarde, lo que hace que las dos películas tengan un límite claro.
Las dos primeras frases son muy bonitas y famosas, y surgen de la fusión de poemas ajenos. Los "Poemas Guanlin" de Wu Yu registran que Wang Anshi "vio algo único en la pared de una casa en el río" y saboreó profundamente su primera frase "Un río con agua de manantial y agua verde". Después de dudar durante mucho tiempo, compuso un poema breve que incluía la frase "El pequeño puente sobre el terraplén llano está rodeado de miles de flores". Guy usa sus palabras. "Es natural ver que el poeta es bueno refinando poemas. Usó "una agua" para resumir "un agua de manantial" y agregó la palabra "flores y hierba persistentes" para realzar el paisaje primaveral y enriquecer el contenido del frase original, refina el poema original e integra con habilidad y naturalidad "Un cuerpo". "Roubi Shui" describe el agua como clara y hermosa, "suave", ligera y vívida, lo que hace que la imagen del poema sea clara. Belleza de color fresca y tranquila. La frase "¿Cuántas ventanas tiene una cabaña con techo de paja?" utiliza "elegante" para describir la profundidad de las ventanas, reflejando la apariencia profunda y elegante de la cabaña con techo de paja entre miles de flores.
Su poema "En el bambú", escrito en el mismo período, se puede leer así: "En el bambú, el cabello se apoya contra las raíces de piedra, y los tallos de bambú son escasos y se ve el frente del pueblo. Nadie llega al final de el día, y la brisa primaveral barre la puerta." Esto está entre líneas. Una escena general de algunas chozas. Los tres versos de "Thatched House" contienen todas las escenas del poema "Bamboo Alley", pero la rima utilizada es continua, holística y más precisa y rigurosa. La frase "dormir hasta la tarde y oír los pájaros" expresa el estado de ánimo pausado y pacífico del poeta con flores y pájaros, montañas y ríos. La palabra "dormir", despertar del sueño y escuchar el sonido de los pájaros, me recuerda a "montar a caballo y escuchar el canto de los gallos" en los primeros tiempos de la política, como si hubiera sucedido en una vida anterior. Esta no es una contemplación a largo plazo, sino una reacción psicológica común después de que lo bello regresa a lo común.
El resultado de la comparación es que de repente el sonido del pollo es tan dulce como el sonido del pájaro sobre la almohada hoy. Este significado se añade de la siguiente manera. "Recordar de repente a un viejo amigo que hoy siempre es viejo" refleja su propia vejez. Hoy en día, el sueño chismoso de la tarde ha perdido el sueño caprichoso de "lograr un servicio meritorio y fama, ser el centro de atención" escrito por Lu Sheng y Handan Dao (ver "Sobre la almohada" de la dinastía Tang). Wang Anshi vivió recluido en Jinling. Después del segundo ataque, sus emociones se calmaron gradualmente. Las "Notas de vacaciones de verano" de Ye Mengde registran: "Al rey no le gustaba sentarse durante mucho tiempo, por lo que tenía que acostarse. Vivía en Xiegongdun, Zhongshan por la noche, y criaba un burro. Cada vez que comía "Iba a Zhongshan todos los días y caminaba por las montañas. Si estaba cansado, dormía en el bosque y, a menudo, regresaba al día". Este viaje y observación de larga duración llevaron al poeta a crear muchos poemas escénicos. describiendo el paisaje. El término está más maduro en el temple artístico que en sus primeros años. Los críticos siempre han elogiado mucho los poemas líricos de Wang Anshi en sus últimos años, pero a menudo ignoran este estilo de escritura. De hecho, este poema es mejor que sus homólogos. La principal característica de esta palabra es que sabe integrar la poesía en las palabras.
Apreciación de "El orgullo del pescador" de Fan Zhongyan
El paisaje en otoño es diferente y los gansos de Hengyang son desconocidos. Los sonidos vinieron de todas direcciones, elevándose desde rincones y a miles de kilómetros de distancia. El largo humo y el atardecer, el retiro aislado de la ciudad.
Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. ¿Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha, la gente no duerme y los generales tienen el pelo blanco y lágrimas?
Fan Zhongyan, un famoso funcionario de la dinastía Song del Norte, escribió este poema cuando dirigió su ejército a la frontera noroeste para sofocar la rebelión de Xixia. Se trata de dos obras con críticas controvertidas. Ouyang Xiu intentó llamarlo Qiongbao y especuló que la idea general era: no es bueno que un entrenador escriba sobre la escena desolada y la nostalgia fuera de la Gran Muralla en lugar de expresar su generosidad. Por un lado, Qu You utilizó su propia experiencia de vida para demostrar que esta palabra realmente describe el paisaje más allá de la Gran Muralla. Por otro lado, dijo: "Si le dice esto al gerente general, debe estar deprimido y sin éxito. "Todos estos son desde la perspectiva de la educación política. evaluar. Otros críticos lo elogiaron, diciendo que era "heroico", "fácilmente rockable" y "todavía impresionante y animado". El Sr. Xia elogió las palabras por sus "poderosas emociones y amplio espíritu".
El autor considera que el valor estético de cualquier poema se compone de múltiples funciones artísticas. Este poema "El orgullo del pescador" no trata sobre una batalla militar, sino sobre la nostalgia de los soldados fronterizos por su ciudad natal, por lo que debe medirse según estándares artísticos más que políticos. Su función artística y su poder artístico residen en el panorama lírico, pero aunque sea políticamente exigente, el significado de la palabra no es negativo. La frase "Ran Yan no dejó de pensar" es el punto culminante ideológico más esencial de este poema. Yang Xiyan es la montaña Hangai de hoy. Dou Xian, el general de la dinastía Han posterior, persiguió a los hunos y subió al monte Yang Xiyan para erigir un monumento. El viejo general, cuya cabeza estaba cubierta de escarcha y nieve, se había enjugado las lágrimas de nostalgia. En la contradicción entre la nostalgia y el servicio al país, concedió gran importancia a los asuntos militares fronterizos. Era leal a sus deberes y no tuvo ningún servicio meritorio en las zonas fronterizas. Aunque a veces extrañaba su hogar, no tenía intención de regresar a casa. ¿Cómo puedes hacer la vista gorda cuando estás tan preocupado?
Cipai describe principalmente escenas. El paisaje es diferente en otoño y a nadie le importan los gansos salvajes. Esta es una alusión a que los gansos salvajes regresan a Hengyang para reflejar su nostalgia más allá de la Gran Muralla. ¿Por qué quieres volver a casa? ¿Odias la vida en la frontera y haces caso omiso de la seguridad nacional? No, eran los agudos clarínes de los guardias fronterizos y los aullidos de los lobos de los alrededores lo que hacía estremecer a la gente. Es más, el sol se pone a miles de kilómetros de distancia, las montañas quedan atrapadas en una larga columna de humo y la ciudad aislada se retira. ¿Cómo es posible que una escena así no haga que la gente extrañe la calidez de su ciudad natal? Los seres humanos no son como la vegetación, entonces ¿quién puede ser despiadado? Para un veterano que ha estado vigilando la frontera durante mucho tiempo, es natural extrañar a sus familiares y su ciudad natal. "A miles de kilómetros de distancia, la ciudad solitaria en el humo, el paso del atardecer" es la frase más acertada. Sólo 10 palabras describen una magnífica escena del atardecer de la fortaleza fronteriza.
Los paisajes se escriben para el lirismo. Por eso, desde el principio, el siguiente culto fue "una copa de vino corroerá la Casa Wanli, pero Ran Yan no dejó de pensar". Maojiu, originalmente un vino de arroz blanco lechoso, también se utiliza aquí para describir un corazón apesadumbrado.
¿Por qué mi corazón está pesado y embarrado? Como extraño mi hogar, no puedo volver a casa. La Rebelión Jing no se ha logrado, entonces, ¿cómo podemos saber que las personas que están por encima de la corte imperial no están a la vista? "Sin plan" significa que no hay posibilidad de tener lo mejor de ambos mundos. Bajo emociones tan contradictorias, el hermano de Qiang en la distancia estaba tranquilo y contento, lo que dificultaba que el reclutador se quedara dormido. No pueden evitar pensar en su ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, y es posible que sus parientes en su ciudad natal también estén esperando con ansias a las personas de cabello gris. "Cuando un hombre no duerme, el general tiene el pelo gris y llora por su marido." Estas 10 palabras son inspiradoras y escriben un sentimiento complejo de preocupación y patriotismo.
Esta canción "The Fisherman's Pride" no es de ninguna manera una frase deprimente. Realmente muestra los verdaderos sentimientos de los guardias fronterizos que extrañan su ciudad natal, aman aún más a su patria y están decididos a defenderla. Cuando Fan Zhongyan era joven, en su artículo "La historia de la torre Yueyang", defendió el elevado espíritu de "preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse después de la felicidad del mundo". ¿No es el viejo general canoso del poema un vívido retrato de este noble espíritu? La evaluación negativa de Ouyang Xiu de esta palabra es muy injusta. Huang Liaoyuan dijo que "se lee animadamente", pero logra su propósito.