Traducción y apreciación del antiguo poema "Poemas varios en la montaña"
Puedo ver humo saliendo de las montañas y puedo ver el sol poniéndose entre los bambúes.
Los pájaros vuelan hacia los aleros, y las nubes salen por la ventana.
Traducción
Donde la montaña se encuentra con el cielo, hay nubes y humo, y la puesta de sol brilla a través de los claros del bosque de bambú.
Los pájaros volaban felices hacia el alero, y las nubes blancas flotaban suavemente desde la ventana.
Notas
Shanjian: el borde de la montaña; el lugar donde se encuentran la montaña y el cielo.
Humo: hace referencia a la niebla de las montañas.
Zhuzhong: En el bosque de bambú.
Peep (kuī): mira por el hueco.
alero (yán): alero.
Apreciación
Esta frase significa que la casa en la montaña es muy alta, por eso las nubes entran y salen por las ventanas.
Este pequeño poema utiliza un método simple de dibujo lineal para mostrar la escena de un pueblo de montaña, como un boceto maravilloso. Se utiliza para formar un ambiente especial y dar a las personas una sensación de frescura. Se utiliza este estilo.
El poema describe la interesante vida del poeta que vive en las montañas: rodeado de picos, frondosos árboles de bambú, pájaros volando en los aleros de las casas de otras personas y nubes flotando por las ventanas. La apartada residencia del autor ha limpiado el polvo del mundo, expresando de manera informal y vívida el estado de ánimo cómodo y relajado del poeta. El poema completo consta de sólo cuatro frases cortas, cada frase contiene una escena, pero cada frase es coherente con el tema de "en las montañas". El humo llena el valle y flota entre los picos. Este es un fenómeno común en las tranquilas y profundas montañas. A medida que el sol se pone por el oeste, sus rayos oblicuos sólo se pueden vislumbrar a través de los claros del bosque de bambú. Desde aquí podemos ver el exuberante verdor del bosque de bambú, y la tranquilidad de las montañas se transmite en los dos primeros. oraciones. Los pájaros en los aleros van y vienen, y las nubes blancas pasan por la ventana, todo lo cual indica que el poeta vive en un terreno muy elevado y se encuentra entre frondosos bosques y bambúes.
Las dos primeras frases dicen que vi ráfagas de humo saliendo de la unión de montañas y montañas, y vi el sol ponerse gradualmente detrás de los arbustos de bambú. Las dos palabras "venir" y "caer" describen la dinámica. Las palabras "ver" y "pipí" se usan apropiadamente: cuando sale humo, puedes verlo con los ojos; cuando se ve la puesta de sol a través de los espacios entre los bambúes, por eso se usa la palabra "pipí". Tanto "ver" como "espiar" indican que claramente hay personas detrás del escenario. El paisaje descrito es sólo lo que la gente ve, no una descripción puramente objetiva. En tres o cuatro frases, los pájaros vuelan hacia los aleros y las nubes blancas fluyen suavemente desde las ventanas. Ambas frases recuerdan el terreno elevado donde se ubican las casas en las montañas. Especialmente la última frase: Las nubes no pueden nacer en la casa, pero debido a que la casa está rodeada de nubes blancas, las nubes se desplazan desde la parte trasera y los lados de la casa, por lo que parece volar por la ventana. "En el alero" y "en la ventana" revelan más claramente la presencia de personas. Además, en la descripción del paisaje se ha insinuado la alegría del poeta por vivir en la montaña, y aquí también se puede apreciar su estado de ánimo tranquilo y trascendente.
El poema está escrito de forma muy concisa. Las cuatro frases escriben cuatro imágenes independientes, al igual que la conexión de tomas de películas. Juntas, hacen que la gente sienta que las montañas altas y profundas son tan tranquilas e incluso solitarias. El humo, el sol, los pájaros y las nubes se mueven, pero la impresión que se da es la de una quietud infinita. Desde este silencio, la gente siente que el corazón del poeta está en paz. No tenía ningún pensamiento que lo distrajera, simplemente observaba todo en silencio. Si lo recitas con atención, puedes sentir que tres o cuatro frases revelan débilmente el sentido de novedad del poeta. Los pájaros que vuelan alto son tan altos como los aleros y las nubes blancas salen de las ventanas. Este tipo de escena no se puede ver en el terreno llano, por lo que hace que el poeta sea interesante.
Las cuatro frases son dos pares. El sujeto de "ver" y "espiar" en las dos primeras frases es el poeta, mientras que los sujetos de las dos últimas frases son "pájaros" y "nubes". El ritmo de las dos primeras frases es dos, uno, dos, y el ritmo de las dos últimas frases es dos, dos, uno. De esta manera, aunque todo el poema es breve en extensión y sencillo en contenido, cambia debido a los diferentes décimos estilos, para que no parezca monótono.
Este poema está escrito de una manera muy organizada, combinando movimiento y quietud. Las dos primeras frases forman la atmósfera general y el fondo; las dos últimas frases resaltan el paisaje específico y vívido, creando un efecto artístico de tamaños contrastantes. Al mismo tiempo, la combinación de paisajes dinámicos y tranquilos crea un paisaje y una atmósfera únicos de residencia de montaña. El poeta también utiliza las técnicas de las personas en el paisaje, las emociones en el paisaje y la combinación de escenas para observar y escribir sobre el paisaje, colocando sus propias emociones en el paisaje y el entorno, que encarna la tranquilidad y el desapego de las viviendas de montaña, lejos. del ajetreo y el bullicio del mundo, y expresa los pensamientos del poeta sobre vivir en la pobreza y disfrutar de la vida. Expresa el amor del poeta por la naturaleza.