¿Es el final de "A Dream of Red Mansions" lo que Cao Xueqin quería?
"Un sueño de mansiones rojas" es en definitiva una tragedia, lo cual es indiscutible. Pero a menudo hay opiniones diferentes sobre lo trágico que es. La razón es que la mayor cantidad de manuscritos antiguos son solo los primeros ochenta capítulos. Las personas solo pueden analizar y adivinar las partes restantes basándose en las partes restantes de los manuscritos y los manuscritos. Las ediciones compiladas de Cheng Weiyuan y Gao E que luego fueron reconocidas por la gente, a saber, la "edición Cheng Jia" y la "edición Cheng Yi", dieron a los lectores la impresión de que, aunque la familia Jia cayó, no sufrió una derrota total como se predijo en El libro, pero tuvo un giro de los acontecimientos. "La gracia de Mu Huang" y "Yan Shize", y finalmente "revivió el negocio familiar" y "Lan Gui Qi Fang". Esta versión de 120 capítulos de "El sueño de las mansiones rojas" es la única versión en la que las generaciones futuras pueden ver el final. Al mismo tiempo, este final también se ajusta a los deseos psicológicos de las personas. Por lo tanto, tiene la mayor cantidad de impresiones. el de mayor circulación y el que ha dejado la huella más profunda en la gente.
Los 120 capítulos de "Un sueño de mansiones rojas" se han transmitido de generación en generación, y existen decenas de versiones hasta el día de hoy. Desde las ediciones Tenghua Pavilion y Sanrang Hall en la dinastía Qing hasta las ediciones Dongguan Pavilion y Shuangqingxiankan; desde la edición East Asia Library y la edición Dada Bookstore antes de la liberación hasta la edición New Culture Bookstore, la edición World Bookstore y la edición Wanyou Bunku de People's. La editorial de literatura y la editorial de escritores en los primeros días de la liberación hasta la editorial de libros antiguos de Tianjin, los libros Qilu, la editorial de literatura y arte de Zhejiang, así como las ediciones publicadas y reeditadas por universidades y provincias, hay tantas ediciones diferentes. . Sin embargo, aunque estas versiones tienen ligeras diferencias, no exceden el alcance de las ediciones Cheng y Gao, y el final del libro también es el mismo.
Entonces, ¿cómo está organizado el final de la obra original de Cao Xueqin "A Dream of Red Mansions"? ¿Cómo es la creatividad de Cao Xueqin? Probemos el siguiente análisis. ,
1. Un final inventado
Los antepasados de la versión de Cheng y Gao de "Un sueño de mansiones rojas" son el año cincuenta y seis del reinado de Qianlong (1792) y el cincuenta. -Séptimo año del reinado de Qianlong en la dinastía Qing En 1793, Cheng Weiyuan y otros mecanografiaron el libro dos veces utilizando tipos móviles de madera, que se llama para abreviar Cheng Gao Ben. La primera versión fue llamada "versión Cheng Jia" por el Sr. Hu Shi, y la última versión se llamó "versión Cheng Yi".
Posteriormente, debido a la influencia de Zhi Yanzhai y las críticas de otros a "El sueño de las mansiones rojas", hubo sucesivamente la versión de Shuangqing Xianguan criticada por el protector de las flores (Wang Xilian), y la de Taiping Xianren ( Zhang Xinzhi) criticó la edición de Miao Fuxuan, así como las "Reseñas de las tres escuelas" y las "Reseñas de las ocho escuelas", que combinaban reseñas y críticas de Wang Xilian, Zhang Xinzhi, Yao Xie y otros, etc. Al final de la dinastía Qing, los comentarios sobre "Un sueño de mansiones rojas" se hicieron populares y aparecieron en grandes cantidades varias ediciones impresas. Debido a esto, el libro "El sueño de las mansiones rojas" ha tenido una amplia circulación. Sin embargo, estos populares "El sueño de las mansiones rojas" se basan en Cheng y Gao Ben.
"Cheng Jiaben" todavía debería pertenecer al sistema Zhiben. Debido a que el texto de los primeros ochenta capítulos todavía está en el sistema de versión Zhi, es básicamente similar a la "versión Jiaxu" y la "versión Gengchen". Los últimos cuarenta capítulos fueron compilados por Cheng Weiyuan y Gao E basándose en los manuscritos restantes de Cao Xueqin. Al comparar la "versión Cheng Yi" con la "versión Cheng Jia", hay una gran diferencia. Después de la investigación, se descubrió que se habían cambiado casi 20.000 palabras en todo el libro. Se cambiaron casi 15.000 palabras en los primeros 80 capítulos y casi 5.000 palabras en los últimos 40 capítulos. Definitivamente esto no es como lo que dijo Cheng Weiyuan en el prefacio de "Cheng Yiben": "Ahora recopilo todos los originales y los reviso en detalle, y las revisiones son correctas ..." Esta "corrección" es una "lectura". una "revisión" y una "revisión" fueron tan lejos como para cambiar la trama del libro y la disposición estructural del libro, pero también ignoraron las pistas sobre el final en el texto principal y las críticas al mismo. terminando en los siguientes cuarenta capítulos. En la respuesta, ¡nos vimos obligados a darnos un final feliz inventado de "resurgimiento del negocio familiar" y "Lan Gui Qi Fang"!
Para demostrar que la "Edición Cheng Gao" es el trabajo original de Cao Xueqin con "revisiones correctas", Cheng Weiyuan también declaró solemnemente en el prefacio de la "Edición Cheng Jia": ".. .Sin embargo, el catálogo original es de 120 volúmenes, y ahora solo tenemos 120 volúmenes. Los ochenta volúmenes no son los originales. Aunque se dice que solo hay ochenta volúmenes en la reseña, es una lástima que el libro tenga. Ciento veinte volúmenes incluso vigilaban las pilas de periódicos antiguos, y en los últimos años sólo había acumulado más de 20 volúmenes. Un día compré una docena de volúmenes a un precio elevado y los hojeé felizmente. y vi que todavía estaban conectados. Sin embargo, ya era demasiado tarde para solucionarlo, así que trabajé con mis amigos para compensar las deficiencias y finalmente lo copié en una nueva edición, todo el libro "La historia de la piedra". "¡Finalmente se completó! ! Si solo miras las palabras de este prefacio y no miras los principales cambios y cambios en todo el libro, ¡este "Cheng Gao Ben" es sin duda el trabajo original de Cao Xueqin! Sin embargo, ¡fue este prefacio el que contó una gran mentira y nos engañó durante casi cien años! Las ediciones compiladas por Cheng y Gao se imprimieron con tipos de madera móviles, con una letra exquisita y clara, una decoración cuidada y hermosa, y especialmente la trama completa, por lo que son muy populares. ¡Cada copia original se vendió por decenas de oro! Las copias reimpresas también cuestan veinte taeles. Más tarde, debido al surgimiento de la Escuela de Comentario, especialmente desde que Wang Xilian comentó sobre "El sueño de las mansiones rojas", "Cheng Gaoben" se volvió aún más poderoso y popular en todo el mundo.
Tomemos como ejemplo la versión Shuangqingxianguan de "Dream of Red Mansions" revisada por Wang Xilian, que ha monopolizado el mercado de "Dream of Red Mansions" durante más de 80 años. Junto con las revisiones posteriores de "Dream of Red Mansions", ha monopolizado el mercado. mercado durante casi 120 años. ¡Más de diez años! No fue hasta la publicación de "Qi Xuben" que se rompió el dominio de "Cheng Gaoben".
Aunque Cheng y Gao compilaron una versión de "El sueño de las mansiones rojas" que jugó un cierto papel histórico en la popularización y difusión de "El sueño de las mansiones rojas", violó la intención original de Cao Xueqin y cambió la disposición estructural del libro, y se logra un final feliz. Este es un gran tema que debe corregirse y discutirse con claridad.
2. El final de "A Dream of Red Mansions" es la "muerte" de Jia y la "muerte" de Xue
El final de la versión de Cheng y Gao no es el Final arreglado por el trabajo original de Cao Xueqin. La respuesta se puede encontrar en el libro.
Los apellidos elegidos por Cao Xueqin para las cuatro familias principales y la cuidadosa disposición de los cuatro apellidos fueron cuidadosamente diseñados y organizados para predecir el final de "Un sueño de mansiones rojas" para los lectores.
Los apellidos de las cuatro familias principales de "Un sueño de mansiones rojas" aparecen concentradas en el "Talismán del Guardián" en el cuarto capítulo. Este "Talismán Guardián" es muy importante.
En la reseña general del cuarto capítulo de "Qi Xuben", el crítico recordó específicamente a los lectores que presten atención: "Por favor, mire el talismán protector y escriba sobre el mundo con tristeza. Las lágrimas del autor están con mío." , Yanshan sigue siendo Dou Gongwu ". ¿Por qué los críticos piden a los lectores que presten especial atención a este "talismán de protección oficial"? ¿Por qué es tan importante este "Talismán Guardián"? ¿Qué significado especial tiene? Esto no puede dejar de hacer que la gente piense profundamente.
Primero echemos un vistazo a cómo se explica el “Talismán Guardián” en el libro.
En la "Edición Jiaxu" y "Un sueño de mansiones rojas", "El monje calabaza juzgó aleatoriamente el caso de la calabaza", Jia Yucun, quien acababa de convertirse en gobernador de la prefectura de Yingtian con la ayuda del poder de Jia. Estaba a punto de emitir una orden para arrestar a Xue Pan y otros. Cuando un grupo de asesinos estaba cometiendo un asesinato, el portero que estaba cerca guiñó un ojo repetidamente y se negó a emitir la firma. Jia Yucun sintió que debía haber una razón, por lo que dejó de emitir las firmas y llamó al portero de la habitación secreta para preguntarle la razón. El discípulo no respondió, pero preguntó: "Ya que fui designado para esta provincia, ¿por qué no copia a un 'Guardián'?" Yucun preguntó apresuradamente: "¿Qué es un 'Guardián'? No lo sé. " El discípulo dijo: "¡Eso no está mal! ¿Cómo puedes hacerlo a largo plazo incluso si no lo sabes? Hoy en día, cada funcionario local tiene una lista privada y los nombres que figuran en ella son los más poderosos y extremadamente ricos. y gente noble en el gobierno". Los nombres de los escuderos son los mismos en todas las provincias. Si no lo sabes, si ofendes a una familia así, no solo perderás tu título oficial, sino también tu vida, por lo que recibe el sobrenombre de "Guan Zidi".
El "amuleto de protección oficial" entregado a Jia Yucun "tiene todos los proverbios y reputaciones de las familias de funcionarios ricos y famosos locales. Sus reputaciones están claramente organizadas y a continuación se muestran los nombres y títulos de los antepasados...
Jia Bujia, el jade blanco se usa para el oro y los caballos del palacio,
El Palacio Efang, a trescientas millas de distancia, no puede vivir en él. Jinling por una historia,
Hay mucha nieve en los años buenos, las perlas son como la tierra y el oro es como el hierro,
>Hay una falta de lechos de jade blanco en el este de China. Mar, entonces el Rey Dragón viene a invitar al Rey de Jinling..." (nota menor omitida)
Justo cuando Jia Yucun vio esto, el autor se detuvo con "El Maestro Wang vino a rendir homenaje", lo cual dice Hay muchas más familias en nuestro "Guardian Talisman", pero esto es suficiente. Se enumeran las cuatro familias principales en "Dream of Red Mansions", y estas son las cuatro principales. ¿Qué tan "más poderosa" y qué tan "extremadamente rica" es? Estas cuatro familias son la familia Jia, la familia Shi, la familia Xue y la familia Wang.
El autor aquí enumera específicamente las. Orden de las cuatro familias principales en la "Edición Jiaxu" porque solo este manuscrito más antiguo de "Un sueño de mansiones rojas" tiene tal disposición. No es que el apellido haya cambiado, ni que se hayan insertado otros apellidos en el medio. , pero que el orden de las cuatro familias en la "Edición Jiaxu" ha cambiado, la familia Wang, y el orden de estas cuatro familias en otros libros es la familia Jia, la familia Shi, la familia Wang, la familia Xue. Xue y Wang han intercambiado sus posiciones. "Escribe con claridad". El llamado "arreglo" se refiere al arreglo con propósito y estándar, es decir, arreglar según el propósito previsto por el autor, o según su situación financiera. y estado. Por lo tanto, este orden de disposición es muy importante y no se puede eliminar en absoluto. Pero, ¿por qué hay cambios en otras ediciones de Zhiben?
"Edición Jiaxu" se refiere a la abreviatura de "revisión de Zhiyanzhai Jiaxu". " edición. Capítulo 1: "El artículo está lleno de palabras absurdas y un puñado de lágrimas amargas. Se dice que el autor es un idiota. ¿Quién puede entender el significado? "Después de Yi Jue, hay una frase" Zhizhi Yanzhai todavía usa piedras para escribir las copias y comentarios después de Jiaxu ", de ahí el nombre. Por supuesto, el año Jiaxu se refiere al tiempo de copia de la copia original, no al tiempo de copia. Transcripción de este libro "La "Edición Jiaxu" es la más antigua y cercana a la obra original de Cao Xueqin entre las ediciones Zhi descubiertas hasta ahora. Como señalaron los famosos eruditos rojos Hu Wenbin y Zhou Lei: "El antepasado de esta edición puede be Zhi Yanzhai. La versión editada se acerca al manuscrito original. "El Sr. Zhou Ruchang, un famoso erudito rojo, también señaló:" La edición Jiaxu es la fuente de la erudición roja. "Debido a esto, la información y las pistas proporcionadas en la" Edición Jiaxu "deberían ser las más creíbles. Hay muchos lotes de grasas extremadamente importantes y otros textos que no se encuentran en la" Edición Jiaxu ".
Por ejemplo, hay más de 400 palabras de "Fanli" al principio del libro en comparación con otras ediciones gordas, así como lotes de grasas que no se encuentran en otras ediciones gordas, etc., todas estas forman las características únicas de "Jiaxu Edition" y muestra su singularidad en "Jiaxu Edition". Una posición especial e importante en el sistema lipídico.
El cuarto capítulo de "Jiaxu Edition" organiza de manera única el orden de las cuatro familias principales, lo que nos revela el misterio del verdadero final de "A Dream of Red Mansions". Esta es la pronunciación homofónica de Jia "die" y Xue "die" en el libro. Este es el verdadero final de "Un sueño de mansiones rojas". Esto es exactamente lo que Cao Xueqin diseñó y arregló cuidadosamente para revelar el final de "A Dream of Red Mansions".
Cao Xueqin, que está acostumbrado a utilizar significados homofónicos de caracteres chinos para nombrar, configurar cosas y ocultar sus verdaderas intenciones, ha planteado muchos acertijos similares para los lectores en "Un sueño de mansiones rojas". Por ejemplo, al presentar el nombre de un lugar en la ciudad de Gusu, escribió: "Hay una calle Shili en las afueras de Changmen, y en la calle está Renqing Lane ..." Zhi Yanzhai comentó junto a las tres palabras "Renqing Lane": " También habla de los sentimientos humanos." "Renqing Lane" es en realidad "Renqing Lane". Junto a la frase "El eunuco que vive en la misma ciudad natal se llama Zhen Fei", "Fei" en Zipiao significa "residuos" y Zhen Fei en realidad significa "zhenfei". Junto a los tres personajes "Zhen Shiyin", Zhipi significa "una excusa para ocultar la historia real". Junto a "Sólo hay una niña llamada Yinglian", Zhipi significa "Ying Lian". también son iguales para los expresados con sonidos homofónicos, los críticos tienen anotaciones: Yuanchun: Yuan Ye, Yingchun: Ying Ye, Tan Chun: Sigh Ye, Xi Chun Ye: Xi Ye. Significa "suspiro original". Por ejemplo, Zhang Rugui se llama "Zhang Rugui", Huzhou se llama "Hu Zhao", Huo Qi se llama "desgracia", Jiao Xing se llama "afortunado", Feng Su se llama "costumbre", etc.
Los apellidos de las cuatro familias principales se escriben como Jia, Shi, Xue y Wang, pero cuando se leen, suena como Jia "murió" y Xue "murió". El texto principal del libro destaca especialmente: "Su reputación está claramente escrita". En el lote general antes de regresar, se recuerda especialmente a los lectores que "presten atención" a este "amuleto de protección oficial". ¿No nos dice todo esto que este "amuleto de protección oficial" es realmente demasiado importante? Hay un "significado profundo", de lo contrario, ¿por qué sería necesario enfatizar y ajustar repetidamente el asunto de manera tan solemne?
Cao Xueqin merece ser llamado un gran escritor, pero también un gran maestro de idiomas. Su uso de palabras y oraciones a lo largo del libro, especialmente la producción de poemas, letras, melodías, poemas, etc., ha alcanzado el nivel de perfección. Por esta razón, Zhi Yanzhai comentó una vez: "No se puede cambiar ni una palabra de este libro". Esto nos dice que los apellidos elegidos por Cao Xueqin para las cuatro familias principales no son de ninguna manera arbitrarios ni arbitrarios. También hay un ejemplo en el libro en el que Cao Xueqin inventó un apellido al azar, es decir, en el capítulo 62 del cumpleaños de Baoyu, fue a la casa de cuatro nodrizas Li, Zhao, Zhang y Wang. Los cuatro apellidos aquí. Fue redactado de manera casual. Debido a que estos cuatro personajes son insignificantes, se les puede dar el apellido que quieran. Aquí no es más que intercambiar los dos primeros y los dos últimos apellidos de los cuatro apellidos comúnmente mencionados: Zhang, Wang, Li y Zhao. Cao Xueqin eligió los apellidos de las cuatro familias principales como Jia, Shi, Xue y Wang, en lugar de "Zhao, Qian, Sun y Li", ni "Zhang, Wang, Li, Zhao" ni ningún otro nombre. Los apellidos en sí mismos muestran que los cuatro apellidos elegidos por Cao Xueqin tienen intenciones profundas. Parece simple, pero tiene un significado profundo. Si sus posiciones se cambian o transponen a voluntad, el resultado será muy diferente de la intención original del autor.
Las "cuatro familias principales" descritas por Cao Xueqin son familias prominentes en Jiangnan. Estas cuatro familias están todas relacionadas entre sí y tienen parientes. "Cuando uno pierde, el otro pierde, y cuando uno es próspero, él es próspero". La relación entre ellos no es solo en términos de suegros, sino que, lo que es más importante, han formado un grupo político que comparte intereses y prosperidad. Mientras una de ellas sea rica, las otras familias seguramente se beneficiarán de ello; si una familia cae, las otras familias inevitablemente tendrán mala suerte. Interrelacionadas, honor, deshonra y pasión, las cuatro grandes familias forman un todo inquebrantable
Si analizamos detenidamente la obra original, encontraremos que las llamadas cuatro grandes familias descritas en el libro "Un sueño de las Mansiones Rojas" El foco de la descripción no son las cuatro familias, pero en serio solo hay dos, a saber, las familias Jia y Xue. Las familias Shi y Wang son simplemente contrastes, dos apellidos especialmente seleccionados para expresar el final de "Un sueño de mansiones rojas". Jia y Xue son dos familias, una es una familia de funcionarios con gran fama y la otra es un rico y próspero hombre de negocios imperial. La novela comienza con estas dos familias. A través de la descripción de la tragedia amorosa de Jia Baoyu y Lin Daiyu y la tragedia matrimonial de Jia Baoyu y Xue Baochai, Cao Xueqin se centra en el proceso y las razones de las familias Jia y Xue, especialmente la familia Jia, que gradualmente decae por completo, y Luego se revela el declive gradual de la sociedad feudal. La tendencia inevitable hacia el declive total. La familia Jia y la familia Xue son el núcleo de las cuatro familias principales. Sólo su "muerte" y "muerte" son las más representativas y pueden expresar más apropiadamente el mayor tema antifeudal de "Un sueño de mansiones rojas".
Los protagonistas del libro son Jia Baoyu, el nieto de la familia Jia, y Lin Daiyu, la nieta de la familia Jia, así como la señorita Qianjin de la familia Xue y la esposa de Jia Baoyu, Xue Baochai. Las actividades de estos tres personajes principales también se limitan a las familias Jia y Xue. Tal como comentó Wang Xilian, el propietario de Huhua: "Aunque La historia de la piedra habla de la victoria y la derrota de la familia de Jia, en realidad está escrita específicamente para Baoyu, Daiyu y Baochai, en particular, la familia de Jia y Grand View Garden". son los lugares principales donde se mueven los personajes principales del libro. El lugar es, por supuesto, el foco de la descripción del libro.
En cuanto a la familia Xue, es tal como comentó Wang Xilian: "La Historia de Piedra describe específicamente la victoria y el declive de Ningrong y Ningrong. Debido a que Xue Baochai es rival de Baoyu, el afecto familiar es Más cerca, y la suerte de la familia Xue es la misma. También se describe en detalle. Se puede ver que el estatus de la familia Xue entre las cuatro familias principales es evidente.
A excepción de la familia Jia, echemos un vistazo a cómo se describe a la familia Xue en el libro.
La familia Xue es mencionada por primera vez en el libro en el tercer capítulo:
"En el momento en que la señora Wang y Xifeng estaban desempaquetando la carta de Jinling, había Otra carta de Wang. El cuñado de la esposa envió a dos nueras a hablar. Aunque Daiyu no conocía toda la historia, Tanchun y otros sabían que estaban hablando del asesinato de Xue Pan, el hijo de. La tía de la familia Xue que vivía en Jinling. Ahora el caso de Ying Tianfu está bajo juicio. Ahora que mi tío Wang Ziteng obtuvo la información, envió a alguien para contárselo, con la esperanza de tener la idea de ir a Beijing. /p>
¡La familia Xue apareció con tanto impulso! Las cuatro palabras "dependiendo de la riqueza y el poder" describen claramente la situación financiera y el poder dominante de la familia Xue. De hecho, se puede llamar un golpe de genialidad.
El cuarto capítulo escribe sobre la sección donde la tía Xue llevó a Xue Baochai, Xue Pan y Yinglian a Beijing, y dio una descripción detallada de la situación de la familia Xue: "Hablemos del que compró Yinglian y mató a golpes a Feng Yuan. El Sr. Xue también era de Jinling, y era originario de una familia de eruditos. Sin embargo, el Sr. Xue perdió a su padre cuando era joven, y su madre viuda se compadece de él por ser un niño solitario. ella lo complació demasiado, lo que resultó en su fracaso. La familia tiene un millonario, y ahora él está usando su dinero interno para comprar materiales diversos..." También detalla los familiares, contactos, etc. de la familia Xue. La descripción de los Xue. La familia en este capítulo alcanza las ocho o nueve páginas. Si se incluyen los textos sobre la familia Xue en el caso Jia Yucun, hay aún más. Esto muestra cuán importante es la posición de la familia Xue en el libro.
Desde el tercer capítulo, cuando Jia Baoyu y las hermanas se mudaron al Grand View Garden, Xue Baochai también se mudó al Grand View Garden, y todas las actividades se llevaron a cabo en la casa de Jia.
Si comparamos el estatus de los historiadores y la familia Wang con el de la familia Jia y la familia Xue en el libro, este problema será aún más claro.
Veamos primero a los historiadores:
Jia Mu se ha casado con miembros de la familia Shi y la familia Jia. Los únicos representantes de los historiadores son los dos sobrinos de Jia Mu: Zhongjing Hou Shi Ding. y Baoling. Ambos son tíos de Shi Xiangyun y los padres de Shi Xiangyun fallecieron hace mucho tiempo. No hay ninguna introducción a las circunstancias específicas de los historiadores en el libro. Siempre que es necesario presentar a los historiadores o a sus hermanos, en su mayoría se los menciona brevemente. Por ejemplo, en el capítulo undécimo sobre el cumpleaños de Jia Jing, el capítulo decimocuarto sobre el funeral de Qin Keqing y el capítulo veinticinco sobre eventos importantes como el envenenamiento de Baoyu y la hermana Feng, los hermanos Shi no aparecieron en absoluto. nombres en la lista de obsequios. Aunque no hay muchas descripciones de Shi Xiangyun en el libro, estas descripciones tratan sobre las actividades de Shi Xiangyun en la casa de Jia, como acostarse borracho sobre hongos peonías, coplas con Lin Daiyu, etc.
Hay incluso menos menciones a la familia Wang en el libro. Sólo quedan dos hermanos en la familia Wang, Wang Ziteng y Wang Zisheng. Como señala el "Diccionario del sueño de las mansiones rojas" en la nota de Wang Ziteng: "Este personaje siempre se menciona de lado y nunca aparece oficialmente".
Obviamente, entre las cuatro familias principales de Jia, Shi, Xue y Wang, la familia Jia y la familia Xue son el foco del libro y el núcleo de las cuatro familias. Y la familia Jia es el núcleo de las cuatro familias principales. El núcleo de las cuatro familias principales ha disminuido y, naturalmente, las cuatro familias principales han disminuido. Éste es el verdadero significado de "una pérdida, todas las pérdidas". Cao Xueqin seleccionó cuidadosamente los apellidos de las cuatro familias principales y los "organizó" cuidadosamente en orden. ¿No es muy claro su significado profundo? Los historiadores y la familia Wang lo eligieron deliberadamente porque al autor le gustó la homofonía de los dos: "muerte" y "muerte", y la usó para ocultar el destino de las familias Jia y Xue, y también para revelar el verdadero final de "Un sueño de mansiones rojas".
Esta conclusión también se puede confirmar a partir del texto principal de la edición fat y del lote fat.
3. Cómo la versión gorda y el lote gordo revelan el final de "A Dream of Red Mansions"
La versión gorda es una copia temprana de "A Dream of Red Mansions" Eso fue criticado por Zhi Yanzhai y otros. El texto y los comentarios de estos manuscritos ya han revelado claramente el final de "Dream of Red Mansions".
Mire el poema después de las reglas en la "Edición Jiaxu": "La vida está llena de trabajo duro y el gran banquete finalmente ha terminado. Las penas y las alegrías son lo mismo que las ilusiones y los sueños. en los tiempos antiguos y modernos son todos absurdos..." El poema ¡La "dispersión final" y "la misma ilusión" mencionadas en el libro no son los finales mencionados! En cuanto a "buena canción" y "buena interpretación de la canción", se dice el mismo significado.
La segunda vez, cuando Leng Zixing le contó a Jia Yucun sobre la situación actual de la Mansión Rongguo, dijo: "Ahora las dos puertas de la Mansión Rongguo también han desaparecido y no son tan buenas como antes". Al lado de esta oración está Zhi Pi: "Recuerde esta oración claramente. Se puede ver que el Rongfu en el libro está en el fin del mundo". En Jia Yucun, preguntó: "¿Cómo desapareció junto a esto?" En la frase, también está Zhi Pi: "El autor originalmente tenía la intención de escribir sobre el fin del mundo. Este es el fin de la familia Jia". El texto principal usa dos "desapariciones" seguidas, mientras que Zhi Pi usa dos "las desapariciones". fin del mundo" sucesivamente. El primero dijo: "Rongfu ha llegado al fin del mundo". El último dijo: "Este ha sido el fin de la familia Jia". Desde que Rongfu y toda la familia Jia llegaron al "fin del mundo", En las novelas de Cheng y Gao, ¿por qué llegó otro final de "Negocio familiar revivido" y "Lan Gui Qi Fang"?
Otro ejemplo es el poema del lote general antes del cuarto capítulo de "Qi Xuben": "Por favor, mira el talismán protector y escribe con tristeza sobre el mundo. Las lágrimas del autor están con las mías. Yanshan todavía tiene sin público. ". Este poema no solo recuerda a los lectores que presten especial atención a este "Guan Gong", sino que también nos cuenta el final de "Dream of Red Mansions": "Todavía no hay ningún Duque Dou en Yanshan". ¿Quién es el Duque Dou? de Yanshan? Como se explica en el "Diccionario del sueño de las mansiones rojas": "Dou Gong de Yanshan es Dou Yujun. Originario de Yuyang en las dinastías del Sur y del Norte y de la dinastía Zhou posterior... Después de ingresar a la dinastía Zhou, Taichang Shaoqing, un cansado funcionario, amonestó a los funcionarios de la derecha ... La última frase de Yanshan Dou Gong se utiliza para comparar al autor Cao Xueqin Ancestors". Esta explicación es muy precisa. La familia Cao o la familia Jia en el libro "Un sueño de mansiones rojas" tuvo el mismo destino que la familia Dou.
¡Una fortuna familiar tan grande como la del Sr. Dou inevitablemente terminará sin "nada" al final! Este es también el final de "Dream of Red Mansions".
Otro ejemplo es el quinto capítulo, la última canción de "Un sueño de mansiones rojas", "Al final, cada pájaro vuela hacia el bosque:
La fortuna familiar de un El funcionario se ha marchitado, y las riquezas de oro y plata se han esparcido... Es como si un pájaro que ha comido su comida se hubiera arrojado al bosque, dejando una vasta tierra blanca. "Después de la canción, está Zipi: " Cuidando de nuevo el templo de la calabaza, reflejando a los hozens caídos." Esto no podría ser más claro. A la familia Jia, encabezada por las cuatro familias principales, sólo le queda "la vasta tierra blanca está tan limpia". ¿De dónde vinieron la "empresa familiar revivida" y "Lan Gui Qi Fang"?
En el capítulo decimotercero, Wang Xifeng soñó que Qin Keqing le decía: "Ahora nuestra familia ha sido ilustre durante cien años. Si un día estamos extremadamente felices y tristes, si respondemos al dicho ' el árbol cae, los hozen se dispersarán'" Como dice el refrán, ¿no es solo una afirmación falsa de ser una antigua familia de poetas y escritores? ..." Lo que dijo Qin Keqing no es un final posible, sino una realidad. eso realmente ha sucedido. Porque está el comentario de Zhi Yanzhai sobre este pasaje: "Las palabras del árbol cayendo y los hozen dispersándose todavía están en mis oídos, y solo han pasado treinta y cinco años. ¡Qué lástima, preferiría no matarlo!" Si esto no hubiera sucedido, entonces ¿cómo pudo Zhiyanzhai estar tan "herido" y "en lugar de asesinado"?
El texto del Capítulo 23: "Acabo de llegar frente a la entrada del salón" hay un comentario grueso debajo de la frase: "Maravilloso, aquí es donde la hermana Feng barrió la nieve y recogió el jade". "No hay desorden". 'Wang Xifeng está aquí. El majestuoso mayordomo de la Mansión Jia, que normalmente pedía viento y lluvia, no tuvo más remedio que coger una escoba y barrer la nieve. ¿Cómo podría ser así la familia Jia si no hubiera estado tan arruinada?
El texto del Capítulo 19: Bajo la frase "Siempre hay nada que comer", hay un comentario de Duan Zhi: "Qué delicado ha sido Baoyu desde que era un niño. Esta frase se deja para Mirando hacia atrás a "El frío invierno es doloroso, la manta se rompe en una noche nevada". Esto puede ser una advertencia para que las generaciones futuras vayan demasiado lejos. Esto nos dice la trama específica del templo de la prisión antes del. final del libro. ¡Puedes imaginar lo desolado y amargo que sería escribir!
El capítulo veinticuatro tiene a Zhibu: "El ataque de las flores tiene un principio y un final. Solo vi eso una vez, cuando estaba transcribiendo la dinastía Qing, los cinco o seis borradores de las condolencias del Templo de la Prisión a Los prestatarios perdieron a Baoyu. Suspiré, Ding Hai Xia, Ji Husou".
Hay un comentario en el capítulo veintiséis: "Hay un capítulo grande de las palabras de Qian Xue en el Templo de Prisión, pero lamento haber perdido mi manuscrito. Suspiro, Ji Husou."
También hay un comentario en el capítulo 27: "Este comentario fue escrito después del comentario anterior '¿Es la doncella traidora la'? uno que respondió a Yihong, por lo que fue expulsada... Ji Mao Dong Ye', esta serie no se había visto antes". Después de copiar todo sobre el Templo del Infierno, lo critiqué una y otra vez. Pista, se puede ver que el La trama del Templo del Infierno debe ser el contenido más crucial de las próximas docenas de capítulos del libro. Esa es exactamente la trama cuidadosamente diseñada y organizada por Cao Xueqin para mostrar que la familia Jia estaba en ruinas después de que la casa fue confiscada y que había caído hasta el punto en que no había esperanza de recuperación. En el capítulo veintisiete de Zhibao, se especifica específicamente como "después de la redada". Esto nos dice muy claramente: después de la redada de la familia Jia, los miembros de la familia fueron encarcelados o vivieron temporalmente en el templo de la prisión. de hambre y frío, no hay capacidad ni oportunidad de "reavivar el negocio familiar". Este es el verdadero final de "Un sueño de mansiones rojas" que Cao Xueqin quiere mostrar a los lectores.
El texto principal de la versión Zhi y la versión Zhi nos han dicho muy claramente el final de "Dream of Red Mansions", que es completamente diferente al final escrito por Cheng y Gao. La "muerte" de Jia y la "muerte" de Xue, y el declive total de las cuatro familias principales encabezadas por Jia y Xue, es el verdadero final de "Un sueño de mansiones rojas".
En resumen, se pretende ilustrar que la versión Jiaxu, que es la única que utiliza la clasificación de los cuatro apellidos familiares principales para expresar el final de "Un sueño de mansiones rojas", ocupa Una posición muy importante en el sistema de versiones Zhi, también es la más cercana al trabajo original de Cao Xueqin. Por lo tanto, tal denominación y ordenamiento tienen significados profundos. El autor Cao Xueqin "lo revisó durante diez años, agregando y eliminando cinco veces". Dedicó toda su pluma, tinta y esfuerzos minuciosos a escribir este libro. Esta es una "pluma astuta" creada deliberadamente para que las generaciones futuras puedan entenderlo. saborearlo. Sin embargo, por alguna razón desconocida, ya sea debido a un error tipográfico o alguna otra razón, se cambió el orden de clasificación de las cuatro familias principales en otros libros gordos. Por eso, deberíamos prestarle más atención y estudiar los misterios ocultos aquí. De lo contrario, las buenas intenciones de Cao Xueqin al nombrar y clasificar a las cuatro familias principales perderán su debido papel y encanto.