El texto original de "Grassland"
"Grassland" es un texto de lectura intensiva que describe el hermoso paisaje que el autor Lao She vio durante su primera visita a las praderas de Mongolia Interior y la cálida bienvenida que recibió de sus compatriotas mongoles. El siguiente es el texto original de "Grassland" que he recopilado y compilado para usted.
El texto original de "Grassland"
He visto frases y frases como "El cielo es azul, los campos son vastos, la hierba se la lleva el viento y el ganado y las ovejas están bajas". Esto ha tenido una mala influencia, haciendo que la gente tenga miedo de ir al norte. Esta vez vi la pradera. El cielo allí es más hermoso que en otros lugares. El aire es tan fresco y el cielo es tan claro que siempre me dan ganas de cantar una canción para expresar mi felicidad. Bajo el cielo, hay una vasta extensión, pero no es vasta. Hay colinas por todos lados. El terreno llano es verde y las colinas también son verdes. Las ovejas subieron la colina por un rato y luego volvieron a bajar. Dondequiera que caminaban, parecían estar bordadas con grandes flores blancas sobre la infinita alfombra verde. Las líneas de esos montículos son tan suaves, como las pinturas sin huesos, que sólo están representadas en verde y no delineadas con bolígrafos. Como resultado, el color verde fluye suavemente hacia las nubes por todas partes. Este estado es sorprendente y cómodo. Quiero estar de pie durante mucho tiempo y mirar a mi alrededor, pero también quiero sentarme y susurrar un hermoso poema. En este reino, incluso los caballos y los toros a veces se quedan quietos, como si recordaran la infinita diversión de la pradera. Zisai, Zisai, ¿quién dijo eso?
Este es un mundo esmeralda. ¡Incluso Jiangnan puede que no tenga ese escenario!
Lo que visitamos fue la comuna ganadera en Chenbalhu Banner. El coche recorrió ciento cincuenta millas antes de llegar a su destino. Ciento cincuenta millas son todas praderas. Si caminamos otras ciento cincuenta millas, seguirán siendo pastizales. Conducir por la pradera es muy fácil y gratuito. Siempre que la dirección sea buena, puedes ir en cualquier dirección. Cuando entré por primera vez a la pradera, no pude escuchar ningún sonido ni ver nada, excepto algunos pájaros volando y aterrizando. Después de caminar mucho tiempo, vi un cinturón tortuoso a lo lejos, tan brillante como el cristal. ¡río! Había más vacas y ovejas, y también se vieron caballos, y se escuchó un leve sonido de látigos. Ya casi es hora de llegar a la comuna. De repente, como arrastrados por una ráfaga de viento, apareció un grupo de caballos en la lejana colina. Los hombres, mujeres y niños a lomos de los caballos vestían ropas de varios colores. Los caballos galopaban, con cintas bailando en sus solapas, volando. hacia nosotros como un arco iris. Es entonces cuando el anfitrión llega a decenas de kilómetros de distancia para dar la bienvenida a invitados lejanos. Cuando nos vieron, los dueños inmediatamente voltearon la cabeza de sus caballos, vitorearon y galoparon, abriendo el camino a la izquierda, a la derecha y al frente del auto. La tranquila pradera se animó: vítores, el sonido de los coches y el sonido de los cascos de los caballos sonaron todos juntos. El coche y el caballo volaron sobre la colina y vieron varias yurtas.
Fuera de la yurta, hay muchos caballos y muchos vehículos. Había mucha gente que venía desde decenas de kilómetros de distancia, a caballo o en coche, para vernos. Invitamos a una bailarina de Hyrule a traducirnos. Su nombre es hermoso: Flor de Cristal. Ella es la persona de Chen Qi. Los maestros desmontaron y nosotros bajamos del coche. No sé de quién es la mano, pero siempre la sostiene cálidamente y la aprieta con fuerza. No necesitamos que la camarada Flor de Cristal traduzca. El idioma de cada uno es diferente, pero sus corazones son iguales. Dale la mano una y otra vez, sonríe una y otra vez. ¡Tú dices el tuyo y yo digo el mío! ¡El significado general es unidad nacional y ayuda mutua!
De alguna manera, entré a la yurta. Se sirvió té con leche, se colocó tofu con leche y el anfitrión y el invitado se sentaron con las piernas cruzadas. Todos fueron educados y muy afectuosos, nada comedidos. Poco después, el hospitalario anfitrión trajo un gran plato de cordero y vino con leche. Los cuadros de la comuna brindaron por nosotros y el hombre de setenta años brindó por nosotros. Es solo que: las bendiciones son tan frecuentes que es difícil expresarlas como se pretende, ¡así que no olviden brindar por los demás!
Le devolvemos el saludo, el anfitrión vuelve a levantar su copa y le devolvemos el saludo. En ese momento, las chicas Ewenki, con sombreros puntiagudos, generosas y un poco tímidas, vinieron a cantar canciones populares a los invitados. Nuestros compañeros cantantes también empezaron a cantar rápidamente. Cantar parece ser más fuerte y conmovedor que cualquier idioma. No importa lo que se cante, el oyente siempre sonreirá con complicidad.
Después de la cena, los niños bailaron con lazos a caballo y lucharon, y las niñas realizaron danzas folclóricas. Los invitados también bailaron, cantaron y montaron caballos mongoles. El sol se ha puesto por el oeste y nadie quiere irse. ¡Sí! El amor entre Mongolia y Han es tan profundo que no podemos soportar decir adiós. ¡La hierba verde en el fin del mundo habla del sol poniente!
La vida de las personas ha cambiado y todo en los pastizales también ha cambiado.
Tomemos como ejemplo la yurta. En el pasado, a menudo se la llamaba cabaña de fieltro, pero hoy ha cambiado. Está hecha de listones de madera y postes de paja, para que pueda mantenerse fresca en verano, y se renueva en el verano. invierno. Mire los caballos. Hay caballos mongoles bajos y poderosos y nuevas especies altas de caballos Sanhe. Este tipo de caballo grande es realmente digno, y una mirada hace que la gente piense en palabras como "espíritu de caballo dragón" y hace que la gente quiera montarlo y galopar miles de millas. La raza del ganado también ha cambiado. Algunos pesan hasta mil kilogramos y sus ubres son como pequeñas cubas. ¡La grasa de vaca, la hierba y la leche fragante son como manantiales! No es una exageración. El rebaño incluye tanto la oveja de cola grande original como la nueva raza de oveja de lana fina de cola corta. La primera tiene buena carne y la segunda tiene buena lana. Sí, la prosperidad tanto de los humanos como de los animales es uno de los nuevos fenómenos en los pastizales.
Una breve introducción al texto de "Prairie"
Este artículo trata sobre lo que el autor vio, escuchó y sintió cuando visitó la pradera de Mongolia Interior por primera vez, y a través de lo que vio, escuchó y elogió el hermoso paisaje de la pradera y la unidad entre los grupos étnicos. Esta prosa está llena de ricas costumbres de los pastizales entre líneas: el vasto paisaje de pastizales, las conmovedoras escenas de dar la bienvenida a los invitados, beber vino y despedirse, y los sencillos y hospitalarios compatriotas mongoles son inolvidables.
Este artículo está bien organizado. El autor narra los eventos en orden, describiendo primero el hermoso paisaje de la pradera y luego la escena de la bienvenida a los invitados y la fiesta de la pradera. El autor cambia de escenario paso a paso, del paisaje a las personas, y finalmente termina con un poema conciso, poderoso y significativo. El texto completo está organizado de manera ordenada, con un contexto claro, conexiones estrechas y una progresión natural. El texto describe el paisaje en un lenguaje hermoso y es bueno en el uso de metáforas y personificaciones. No solo es similar en forma sino también similar en espíritu, vívido y apropiado, pero al mismo tiempo es simple, conciso, vívido y conmovedor. . El tercero es la combinación de escenas, ya sea que describa el paisaje natural o el encuentro, el reencuentro y la despedida del anfitrión y el invitado, los elogios del autor se revelan en todas partes.
Como primer texto de "Into the West", el propósito de este artículo es guiar a los estudiantes a experimentar el paisaje poético de los pastizales y las costumbres nacionales, y a experimentar el amor del autor por los pastizales y el elogio de la cultura nacional. unidad, el segundo es experimentar algunas características de expresión en la lectura y acumular el lenguaje; el tercero es ir a Occidente y, a través del estudio de este texto, despertará el deseo de los estudiantes de comprender Occidente y estimular su interés en explorar. Occidente.
El enfoque de la enseñanza de esta lección es guiar a los estudiantes a seguir la narración del autor y crear imágenes vívidas en sus mentes, para sentir la belleza del paisaje de pastizales y los sentimientos humanos. La primera dificultad en la enseñanza es apreciar el hermoso idioma y comprender el método de expresión; la segunda es despertar el interés por conocer y comprender Occidente a través del estudio de este artículo.