Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y anotaciones de la "Gala del Festival de Primavera de Wuling"

Texto original y anotaciones de la "Gala del Festival de Primavera de Wuling"

"Gala del Festival de Primavera de Wulingchun" es un poema escrito por Li Qingzhao, una poeta de la dinastía Song. Echemos un vistazo al texto original y las anotaciones de la "Gala del Festival de Primavera de Wulingchun" que compilé para usted. Puede leerlo, solo como referencia.

Gala del Festival de Primavera de Wulingchun

Dinastía Song: Li Qingzhao

El viento permanece en el polvo y las flores fragantes se han ido, y estoy cansado de peinar mi cabello día y noche. Las cosas son diferentes y la gente no es la misma. Todo se detiene. Si quieres hablar, primero derramarás lágrimas.

Escuché que la primavera en Shuangxi es bastante buena, así que planeo hacer un viaje en barco. Me temo que el barco en Shuangxi no puede soportar muchas penas.

Traducción

El molesto viento y la lluvia cesaron, las flores de las ramas se cayeron y solo el polvo de las flores aún emitía una ligera fragancia. Miré hacia arriba y vi que el sol ya estaba alto, pero todavía no tenía intención de disfrazarme. A medida que pasa la primavera y llega el verano, las flores florecen y se marchitan, como siempre lo han hecho, pero sólo las personas tristes y las cosas desgarradoras me entristecen. Cuando pienso en esto, rompo a llorar incluso antes de abrir la boca.

Escuché a la gente decir que el paisaje primaveral en Shuangxi es bastante bueno, así que iré a remar allí para relajarme. ¡Ay, estoy realmente preocupado, temo que el delgado barco en Shuangxi no pueda soportar el gran dolor en mi corazón!

"Mingbian", "Poemas de damas antiguas y modernas", "Ci", "Xiao Yuji", "Historia de las mujeres antiguas y modernas", "Colección Ci antigua y moderna", "Poesía antigua y moderna que permanece borracha", "Crónica del condado de Licheng", "Hua Jing Jun Sheng" ", "Poemas antiguos y modernos seleccionados del pabellón Jianshan", "La esencia de la poesía", "Colección de libros antiguos y modernos", "Colección seleccionada de poemas de simpatía" titulada " Gala del Festival de Primavera", "Colección de Tongguan", "La selección de historias extrañas de Tongguan", "La famosa dama Ji Jun" se titula "Finales de primavera", "Ci Xue Quan Ti" se titula "Crepúsculo de primavera", "Vocabulario" se titula "Primavera Dawn" y "Ci Hu" se titula "Wulingchun Second Style". Zhao Wanli compiló "Shu Yu Ci" y dijo: "En el primer volumen de la versión original de" La poesía de Caotang ", esta cita se cita después del orden de los sueños, sin mencionar al autor. La concepción artística es bastante similar a el de Li Zuo, así que lo guardaré". (El caso es Mingcheng. La edición Hua, la edición Jing Ju, la edición Chen Zhongxiu y la edición Yang Jin del primer volumen de "Los poemas en el Caotang" no tienen autor, que es la misma que la edición original). El segundo volumen de "Poemas seleccionados de corazones rotos antiguos y modernos" se refiere erróneamente a este poema como hecho por Ma Hong.

“La fragancia del polvo”, las flores caídas tocan el suelo, y el polvo también se contamina con la fragancia de las flores caídas. "Las flores se han ido", "Ci Pu" y "Ci Lv" de Qing Wanshu están escritos como "la primavera se ha ido".

"Sunset" se usa en "Hua Cao Cui Bian", "Sunset" se usa en "Ci Pu", "Vocabulary" y "Ci Lv" de Qing Wanshu es "Sunset".

"Las cosas son diferentes y las personas son diferentes." Las cosas siguen ahí, pero las personas ya no son lo que solían ser. Cao Pi de los Tres Reinos "Yi Chao Ge Ling Wu Zhishu": "Los festivales son diferentes al mismo tiempo, las cosas son diferentes y las personas son diferentes, ¿cómo puedo trabajar en "Flores bajo la lluvia" de Song He Zhu": " Las personas no son lo que son, las cosas no son lo que son, los intestinos son fáciles de romper después de un tiempo y Baole regresa vacío".

"Las lágrimas primero", "Tongguan Yibian" y "Tongguan Picking Strange Things" se utilizan como "lágrimas", señala "Bencaotang Shiyu" de Shen Jifei: "Una se utiliza como perla, por error". "La Crónica del condado de Licheng de Chongzhen" escribió "Si primero quieres derramar lágrimas", la palabra "Yu" fue eliminada por error.

"Wen Shuo" fue compilado a partir de "Poemas Ci seleccionados de Tian Laixuan" de Ye Shenxiang de la dinastía Qing como "Wen Dao". "La primavera es buena", Ming Cheng Mingshan compiló "Xiao Yupu" como "La primavera es buena". "Shuangxi" es el nombre del agua en Jinhua, Zhejiang. Era una famosa atracción turística con hermosos paisajes en las dinastías Tang y Song. Hay dos ríos, Donggang y Nangang, que convergen en el sur de la ciudad de Jinhua, por eso se le llama "Shuangxi". "Zhejiang Tongzhi" Volumen 17 "Montañas y ríos nueve" cita "Lugares escénicos": "Shuangxi, en el sur de la ciudad (Jinhua), uno se llama Donggang y el otro se llama Nangang. Donggang se origina en Dapenshan en el condado de Dongyang. y va hacia el oeste a través de Yiwu hacia el condado, también se fusiona con Cixi, Baixi, el río Yuquan, Tanxi y el río Chisong, pasa por debajo de Shiqiyan y se encuentra con Nangang. La fuente de Nangang proviene de la montaña Jinyun Huangbi, ingresa al condado a través de Yongkang y. Yiwu, se une a Songxi y Meixi y rodea la montaña Pingshan. Viajando hacia el noroeste, nos encontramos con Donggang y llegamos a la ciudad, de ahí el nombre

"Preparación" significa preparación y planificación. "Vosotros planificáis" significa también pensar y planificar. "Dian Jiangchuan" de Song Jiangkui: "Al lado del cuarto puente, está previsto que la suegra viva con ella", "Poemas de sabios famosos de las dinastías pasadas" y "Poesía de damas famosas de las dinastías pasadas". por Lu Chang de la dinastía Qing fueron escritos como "Bian Zhou".

"舴苋" significa bote pequeño, como se ve en "Yupian" y "Guangyun". "舴苋zhou" es un bote pequeño con dos extremos puntiagudos como saltamontes. Volumen 71 de la "Colección de arte y literatura" Volumen 71 "Notas sobre la vida cotidiana en Yuanjia" de la dinastía del sur y la dinastía Song: "Yu Yao ordenó a He Binzhi que hiciera una cama plana y tomara un bote para navegar en un bote, lo cual fue extremadamente hermoso". Poema "El pescador" de Tang Zhang Zhihe: "El pescador de Diaotai tiene un abrigo de piel y navega en su barco de dos en dos, de dos en dos, de tres en tres y de tres". Además, "Los pescadores de la bahía de Feixi utilizan sus barcos para el oeste y el este."

"Poemas de pescadores Jin Lian Ji·Huang Zhong Gong·(Quince poemas)" de la dinastía Song: "La familia no tiene nombre y hay cabezas de urnas verdes en las calabazas". "Poema" Pescador "de la ciudad de Yuanwu: "¿Cuánta potencia tiene el barco? Las nubes y la lluvia en la cabecera del río están medio en armonía. "

"Zai", "Ci Lv" de Qing Wanshu: ""Ci Tong" y "Vocabulary" señalan que la palabra "Zai" es una frase, lo cual es incorrecto. Hay muchas palabras con la misma palabra delante y detrás, entonces, ¿cómo podemos verla como un contraste? Fue escrito por Zha Tan'an, y la última frase también dice: "Hay muchos dolores que no se pueden agotar", lo cual se puede probar. Hay tres líneas en la primera oración de Shen Xuan, y la tercera oración es todo lo contrario. La última oración es "De repente surge un nuevo dolor", y la oración "el dolor surge del lado del vino", ¡que es única! Caso: La frase "El flujo es interminable" se puede encontrar en el poema "Wulingchun·Xinfeng Yicuige" de Zhao Shixia. Zhao Shixia, también conocido como Shishi, escribió "Tan'an Long and Short Sentences". "La frase "llevar sin moverse" es de "Yangliu Ci" de la dinastía Song Zheng Wenbao: "No importa el humo, el viento y la lluvia, llevaré mi odio a través del sur del río Yangtze". "

Apreciación

Este poema "Wuling Spring" fue escrito por el autor después de quedarse viudo en la mediana edad. Está más allá de los poemas ordinarios sobre el amor y la amistad. Este poema toma prestado la escena de finales de primavera. El poema expresa la depresión y el dolor en lo profundo del corazón del poeta. Todo el poema se compone de tres suspiros, con un hermoso lenguaje y una concepción artística.

Este poema hereda la belleza de los poemas tradicionales. El enfoque es similar al utilizado en óperas posteriores, utilizando un tono en primera persona y una melodía profunda y melancólica para crear una imagen de una mujer talentosa que deambula en un entorno solitario y desolado.

Este poema es. La sutileza muestra la habilidad de Li Qingzhao para refinar palabras y construir oraciones. Una de las frases, "El viento permanece en el polvo y las flores fragantes se han ido", ha alcanzado su punto máximo: no solo señala la escena del viento. el viento y la lluvia, y las nubes rojas que caen, pero también representa el cielo despejado después de la lluvia. El encanto de las flores caídas que se convierten en polvo no solo expresa la depresión de la autora por no poder salir en los días de lluvia, sino que también expresa sus sentimientos. sobre apreciar la primavera y lastimarse a sí misma.

Este poema tiene un sin fin de significados desde afuera hacia adentro, desde afuera hacia adentro, excavando paso a paso, con la sección superior centrándose en la apariencia y el. La sección inferior se centra en el mundo interior. "Estoy cansada de peinarme por la noche" y "Las lágrimas fluyen primero cuando quiero hablar" describen los movimientos externos y las expresiones de los personajes. Lo que se escribe aquí sobre "peinarla". "Cabello cansado por la noche" es otro estado de ánimo. En ese momento, estaba devastada por el traslado del pueblo Jin hacia el sur. Su esposo, Zhao Mingcheng, de ideas afines, ya había fallecido y ella vivía sola en Jinhua. Lo que vio antes ella era la escena anual de primavera, viendo cosas y pensando en la gente, las cosas son diferentes, y no puede evitar sentirse triste, siente que todo ha terminado y está infinitamente sola, por lo que es demasiado vaga para hacerlo. Ordene las palabras, que son claras y profundas. Aquí Li Qingzhao escribe sobre las lágrimas, primero usando el "deseo de hablar" como un presagio y luego dejando que las lágrimas broten de sus ojos. Son cinco palabras simples. Puede parecer simple, pero el significado es extremadamente profundo. Él derrama el dolor incontrolable de inmediato, lo cual es conmovedor.

La línea inferior del poema se centra en explorar los sentimientos internos. grupos de palabras vacías "escuchar", "yeyi" y "solo miedo" como una oportunidad para altibajos, que está llena de giros y vueltas Profundamente llegó la primera frase "Escuché que Shuangxi está en buen momento para la primavera". De repente, la poeta todavía estaba llorando, pero cuando escuchó que Shuangxi en las afueras de Jinhua estaba soleado y lleno de turistas, ella, una persona a la que generalmente le gusta viajar, comenzó a salir "La primavera todavía es buena". y "Pan Qingzhou" son fáciles de expresar y el ritmo es animado, lo que expresa la alegría momentánea del poeta. La palabra "Qingzhou" es aún más melodiosa y discreta, lo que indica que el interés del poeta por viajar fue temporal y no muy fuerte. La palabra "Qingzhou" proporciona una buena base y un contraste para la tristeza que se encuentra debajo, hasta el punto de "Solo tengo miedo". Las siguientes dos oraciones van seguidas de violentos altibajos, lo que hace que los sentimientos parezcan extremadamente profundos. razón por la cual Shangqian dijo "Estoy cansado de peinarme por la noche" y "las lágrimas fluyen primero cuando quiero hablar" también se ha revelado profundamente.

La característica sobresaliente de la expresión artística de este poema. es el uso inteligente de diversas técnicas retóricas, especialmente metáforas. El uso de metáforas en poesía es un fenómeno común, sin embargo, es muy difícil usarlas de manera novedosa. Las buenas metáforas a menudo convierten el espíritu en materia y las emociones abstractas en imágenes concretas. innovador y único. En este poema, Li Qingzhao dijo: "Me temo que un barco en el río Shuangxi no puede transportar mucho dolor". También usa metáforas exageradas para describir "dolor", pero inventó sus propias palabras nuevas y las usó. de forma muy natural y adecuada, sin dejar rastro. Los lectores dicen que es natural y apropiado porque proviene de la palabra "Qingzhou" en la oración anterior, y "Qingzhou" proviene de la palabra "Shuangxi". Encarna la emoción en el paisaje y es natural, formando una concepción artística completa.