¿Qué poema es el atardecer extendiéndose sobre el agua?
El poema original es el siguiente:
Oda al río Mujiang
Tang·Bai Juyi
Un atardecer se hunde poco a poco en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad verde.
Lo más lindo es el día nueve de septiembre, cuando las brillantes perlas y la brillante luna creciente tienen forma de lazo.
Datos ampliados:
1. Notas
Puesta de sol: el resplandor del sol poniente. También se refiere al atardecer.
Color: El significado original es tesoro azul, describiendo el color verde del río sin ser iluminado por el sol poniente.
Pobre: Lindo.
3 de septiembre: Tercer día del noveno mes lunar.
Zhu Zhen: Es decir, perlas.
La luna es como un arco: el tercer día del noveno mes lunar, el primer cuarto de luna se curva formando un arco.
2. Traducción
El sol poniente está a punto de ponerse y los rayos de luz brillan suavemente sobre el río. El río es mitad verde y mitad rojo brillante.
Lo más lindo es la noche del tercer día de septiembre, cuando las gotas de rocío son como cuentas y la luna creciente es como un arco.