Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto original y apreciación de "Poemas, canciones y prosa·Pinturas con inscripciones de monjes (Parte 1)"

Texto original y apreciación de "Poemas, canciones y prosa·Pinturas con inscripciones de monjes (Parte 1)"

Texto original y apreciación de "Poemas, canciones y fus: Pintando monje (Parte 1)"

Zhang Hu

Un hombre de huesos empinados y huesos nobles , un hombre del otro lado, una copa que se extiende sobre el mar Para Jin.

Seng Yi ha vuelto a entrar a la clase Qingliu, pero teme haber sido Xu Xun en su vida anterior.

Este poema tiene otro título. Nota original: Una obra titulada "Recompensa por el monje pintor del maestro Zhang Sengyao". El autor de la carta obsequió a Zhang Hu una pintura de un monje realizada por Zhang Sengyao, un pintor de la dinastía Liang, y el poeta escribió este poema como recompensa.

La poesía es tan aguda y extraña como los monjes del cuadro. La primera frase retrata a un monje eminente tanto física como espiritualmente, lo que permite a los lectores verlo con claridad. "La otra orilla" es la traducción libre de la palabra sánscrita "Polo". El budismo llama esta orilla al mundo secular de la vida y la muerte, y al reino del "Nirvana" que trasciende la vida y la muerte, es decir, la otra orilla. Las personas del otro lado son personas que han obtenido el destino final de la moralidad budista y la visión religiosa de la vida y han alcanzado el estado de "Nirvana". La persona en la pintura es un monje tan iluminado. La segunda frase describe al eminente monje cruzando el agua con una copa de madera. La historia de cruzar el agua con la copa de madera se puede encontrar en la "Biografía de Jin Shu de Kumarajiva": Hay una copa para cruzar al bhikkhu. La "Biografía de monjes eminentes" también registra que "en las dinastías Liu y Song, los barqueros de copas, cuyos nombres se desconocían, a menudo usaban copas grandes para cruzar el agua". "Un vaso de agua se extiende sobre el mar", se hace eco de la primera frase "la otra orilla". Por un lado, utiliza la inmensidad del viento, las olas, las nubes y el humo para resaltar la extraordinaria elegancia de los monjes taoístas. Por otra parte, también implica que los monjes eminentes vinieron de la "otra orilla" con una copa "Esta orilla" ilumina a todos los seres vivientes.

En tres o cuatro frases, se compara al eminente monje de la “otra orilla” con el metafísico de Jin oriental Xu Xun. La comparación entre la conducta de los monjes eminentes y el carácter de Qingliu refleja hechos de la historia de la religión, la estética y el pensamiento.

"Shishuo Xinyu·Zhengshi": "Zhi Daolin y Xu Rong estaban sentados a la cabeza de la Casa del Rey en Kuaiji. Zhi era el maestro del Dharma y Xu Weidu enseñaba. Zhi se conectó con una rectitud y se sentó en "Nadie se cansa de eso; cuando se regala a Xu, todos bailan, pero él elogia la belleza de las dos familias y no discute sobre el motivo", es una forma de hablar en las dinastías Wei y Jin. Se llama "pasar" cuando el anfitrión establece por primera vez el tema y expresa su propio punto de vista, y se llama "difícil" para el invitado discutir y refutar el tema. "Shishuo Xinyu" registra el estilo sensacional de Zhi Daolin y Xu Xun de agitar la cola y presentar argumentos elegantes. Esta es una escena en la que la gente de las dinastías Wei y Jin la consideraban una conversación de moda entre celebridades. El discurso libre de las celebridades suprimió el confucianismo práctico. La autoliberación del budismo zen aprovechó la oportunidad para colarse en las mentes de los burócratas eruditos. La metafísica abierta y la intuición del misticismo budista se llevaron bien. La historia del budismo zen en generaciones posteriores es la historia que continuó evolucionando después de la combinación de la metafísica Wei y Jin y el zen budista.

"Seng Yi ha vuelto a entrar en la dinastía Qing, pero teme haber sido Xu Xun en su vida anterior". Los monjes eminentes y las celebridades del otro lado se fusionan en uno. El poema de Zhang Hu nos dice que la gente de finales de la dinastía Tang colocaba la metafísica de Wei y Jin en una posición muy alta. La gente de finales de la dinastía Tang tenía una comprensión muy precisa de la evolución de la confluencia de Xuan y Zen en la historia del pensamiento y la religión.