Una apreciación de la traducción de "Song of Everlasting Sorrow"
Bai Juyi (772-846) era originario de Xinzheng, Henan. Su hogar ancestral era Taiyuan. Era un laico de Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.
La obra original de "Song of Everlasting Sorrow"
El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio que llevaba muchos años en el poder, buscándolo. pero nunca lo encontré.
Hasta que una niña de la familia Yang, apenas adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.
Canto lento y baile lento, los ojos del emperador no podían mirarla lo suficiente.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alza en el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la desolada luna desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraba la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...
El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .
Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade está frío. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscándote por todas partes.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.
Así que fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado, y cuando caminaba por la plataforma, su sombrero de flores también se soltaba.
Una brisa soplaba en su manto, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.
Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.
“Nuestras almas se pertenecen la una a la otra”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.
Anotaciones para...
1. Emperador Xian de la Dinastía Han: se refiere a Huangming de la Dinastía Tang.
2. Yuyu: Gobierna el mundo.
3. Frase de hermana: Después de que Yang Guifei se convirtiera en la favorita, sus tres hermanas se casaron.
4. Tambor equivocado de Yuyang: se refiere a la rebelión de An Lushan en Yuyang.
5. Delgada: cerca, cerca.
6. Carta: Lo que sea.
7. Cielo azul: El taoísmo llama al cielo cielo azul.
8. Jade: perno.
9.Abrir: abrir completamente.
10. Marchitarse: vertical y horizontalmente.
Traducción
Tang era lujurioso y quería encontrar mujeres hermosas todo el día. Después de gobernar el país durante muchos años, no pudo encontrar una satisfactoria.
Yang creció con su hija, que era muy hermosa; al crecer en un tocador, los forasteros no sabían que ella era absolutamente hermosa.
Nacida con belleza, es difícil dejarla ir; un día, fue elegida para ser la concubina del emperador.
Miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las concubinas en el Sexto Palacio quedaron eclipsadas.
En la fría primavera, el emperador le dio un baño en la piscina Huaqing.
Las aguas termales son húmedas y eliminan los músculos grasos.
La doncella la sostuvo, tan suave y elegante como un hibisco de agua; cuando fui nutrido por el favor del emperador por primera vez, ella era tan encantadora.
Las sienes son como nubes, el rostro es como flores y la cabeza está cubierta de oro. En la tienda de hibisco, la noche primaveral es cálida y cálida.
Ama la noche primaveral y odia que sea demasiado corta, duerme hasta el amanecer; el rey ama tanto a sus hijos que nunca más vuelve a la corte.
Yo llevaré la alegría de serviros y acompañaros todo el día; la primavera está dedicada a la noche de la salida primaveral, y ambos no podéis vivir sin ella.
Hay tres mil concubinas en el harén, todas ellas hermosas como diosas; si las tres mil bellezas no son tentadas, el emperador sólo la ama a ella.
Gillian esconde su belleza en la casa dorada, y es inseparable cada noche; hay un banquete de vino en la Torre de Jade, y la embriaguez acompaña al amor primaveral.
A las hermanas se les conceden esposas, a los hermanos se les concede el estatus de vasallos y se les recompensa con feudos; la gloria de la familia Yang es envidiable y deseable.
Los padres de todo el mundo han cambiado sus deseos; todos miran al niño que se suicidó y solo quieren tener una niña.
El Palacio Huaqing está al pie norte de la montaña Lishan, y la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes; la brisa sopla a través de la música de hadas y se puede oler en todas direcciones.
Las canciones y los bailes lentos están más afinados, las melodías orquestales son vívidas; el rey observa todo el día, con deseos infinitos.
De repente, se escuchó un fuerte sonido de tambor en Yuyang, que sacudió el palacio. Sorprende a la geisha bailarina con plumas de colores.
Palacio de las Nueve Pagodas, fuego y humo; miles de tropas y caballos protegieron al rey en su huida hacia el suroeste.
Las flores verdes y los dragones se balancearon durante todo el camino, y la caravana se detuvo y se detuvo; saliendo de la capital y dirigiéndose hacia el oeste por cientos de millas, llegamos al Pabellón Mawei, la estación de correos.
Long y Yu, el Sexto Ejército tuvieron que irse; la belleza persistente y agraviada finalmente perdió la vida frente al caballo.
Los adornos en la cabeza de la concubina estaban esparcidos por todo el suelo, y nadie se preocupaba por ellos; una hosta verde y blanca y un pájaro de pelo dorado, preciosos tocados uno tras otro.
El amor del rey no pudo ser restaurado, y se cubrió el rostro y lloró entre lágrimas; mirando hacia atrás ante este horror, había lágrimas de sangre.
El viento otoñal barre las hojas caídas y el polvo de loess ha desaparecido; la carretera de circunvalación gira y gira a través del camino de tablones, y el equipo sube al paso de Jianmen.
La montaña Emei es un camino peligroso, el camino a Shu es difícil de recorrer y pocas personas caminan por él; las banderas están oscuras y sin luz, y el sol brilla y casi anochece;
El vasto río Shu se ha vuelto verde, y la majestuosa montaña Shu se ha vuelto verde; el Señor llora a la concubina imperial y extraña a su antiguo amor día y noche.
Ver la luz de la luna en el palacio siempre me entristece; oler la campana bajo la lluvia nocturna me entristece.
El mundo se puso patas arriba, la guerra terminó y Wang regresó a Beijing; cuando llegamos a Mawei, dudé, reacio a dejar a ese hombre desconsolado.
Bajo la empinada ladera, en la desolada tumba de loess, ya no se puede ver el rostro de la bella, sólo su tumba está en el suelo.
Tú me miras, yo te miro, te miro con lágrimas; Dong Wangjing está triste y deja que el caballo se vaya a casa.
Mirando hacia atrás en el Palacio Chang'an, el jardín del estanque de lotos sigue siendo el mismo; hay flores de hibisco en el estanque Taiye y sauces llorones en el Palacio Weiyang.
El loto es como su rostro, y las hojas de sauce son como sus cejas; ¿cómo no pensar en las personas cuando ves algo? No pude evitar bajar la vista tan pronto como entré en contacto con el paisaje.
La brisa primaveral se llevó las flores de durazno y ciruelo, lo que entristeció a la gente; la lluvia otoñal cayó sobre las aspas del avión, haciendo la escena aún más miserable.
El Palacio Xingqing y el Salón Ganlu están llenos de hierba otoñal. Los escalones del palacio están cubiertos de hojas caídas y hace mucho tiempo que nadie los barre.
En aquellos días, todos los discípulos en Liyuan tenían el cabello canoso; las funcionarias del harén eran viejas y sus bellezas se habían desvanecido.
Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio, mis pensamientos estaban deprimidos y mi corazón estaba perdido. No pude dormir pensando en ti en toda la noche, así que recogí todos los juncos.
Contando las campanas y tambores retrasados, cuanto más cuento, más larga se hace la noche; miro las estrellas hasta el amanecer en el oriente.
Las frías tejas del pato mandarín están cubiertas de escarcha; ¿quién usaría la fría colcha de jade con el emperador?
Adónde quieres ir aún está lejos, ha pasado un año; ¿dónde está el alma bella? ¿Por qué no sueñas?
Un famoso sacerdote taoísta de Sichuan estaba de visita en Chang'an. Puedes utilizar el taoísmo piadoso para atraer el alma de la concubina imperial.
Extrañarse unos a otros es doloroso y hace que la gente simpatice con el rey; sólo le pido al alquimista que trabaje duro y busque con diligencia.
Monta las nubes hacia el cielo, moviéndose como un rayo; ve al cielo y a la tierra a buscar, ve al cielo y a la tierra a buscar.
He buscado por todo el cielo azul y por todo el sepulcro; el cielo es vasto y gris, y no lo he visto por todas partes.
De repente escuché que hay una montaña de hadas llamada Montaña Penglai en el Mar de China Oriental. La montaña de las hadas se encuentra en las nubes y las nubes van y vienen.
Las torres y pabellones bellamente tallados están sostenidos por coloridas nubes auspiciosas; hay innumerables hadas, todas ellas elegantes.
Entre las miles de hermosas hadas, hay una llamada Taizhen; con piel como nieve y apariencia de flores, parece ser la persona que estás buscando.
El alquimista llamó a la puerta de jade blanco del ala oeste de Que; le confió a su doncella Xiaoyu que informara a Shuangcheng.
De repente se escuchó el anuncio de que el Emperador de la Dinastía Tang había enviado un enviado; la narrativa de Jiuhua era tan de cuento de hadas que quedó impactado en un sueño profundo.
Apartar la almohada, quitarse el abrigo, levantarse apresuradamente y deambular practicando caligrafía con perlas y biombos de oro y plata completamente abiertos.
La barba de Wu estaba medio levantada, como si acabara de despertar; ignorando la corona de flores desigual, bajó apresuradamente al pasillo.
La brisa sopla sobre las mangas y los pasos revolotean suavemente; como si se bailara en el palacio en aquel entonces.
Un rostro solitario y triste, lágrimas esparcidas por todos lados; como una pera lluviosa después de una nueva lluvia en primavera.
Miró afectuosamente al enviado del emperador y le agradeció profundamente al rey: Después de una larga ausencia en Mawei Slope, no supe ninguna noticia suya.
El amor en el templo Zhaoyang se cortó hace mucho tiempo; el tiempo en el palacio Penglai es medio y el país de las hadas es tranquilo y eterno.
Mirando hacia atrás y hacia abajo, un polvo amarillo ondulante cubre el mundo; veo capas de polvo y niebla, que no se pueden ver en Chang'an, Kioto.
Sólo necesito enviarte una muestra de mi amor; regalándote una caja de horquillas de oro podrá consolar al rey.
Me quedaré con la mitad de las horquillas de oro y; una horquilla plateada. La horquilla dorada se divide en platillos y cada persona toma la mitad.
Espero que nuestros corazones sean tan fuertes como horquillas; ya sea en el cielo o en la tierra, nos encontraremos algún día.
La expresión del diligente adiós al alquimista y al rey; Se envió mensaje. Había un voto en el mensaje que sólo ellos conocían.
La noche del 7 de julio de ese año, nos reunimos en el Salón Yongsheng; nadie susurró en medio de la noche, y todos juramos por Dios:
En el cielo, estamos dispuestos a volar juntos Musarañas en el suelo, preferimos nunca separar las ramas.
Aunque dure para siempre, siempre habrá un final; es sólo que este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.
Haga un comentario de agradecimiento
"Song of Everlasting Sorrow" es la obra maestra del autor, escrita en el primer año de Yuanhe (806). Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. Los poetas utilizan personajes históricos y leyendas para crear historias conmovedoras y reproducir la verdad de la vida real a través de imágenes artísticas que han infectado a los lectores durante miles de años. ?
El tema de este poema es "Canción del dolor eterno". La primera parte, que comienza con "Emperador chino, ávido de belleza que puede sacudir un imperio", describe cómo Xuanzong era codicioso antes de la rebelión de Anshi y finalmente consiguió a Yang. Y gracias al favor de Yang, las gallinas y los perros ascendieron al cielo. También exageró repetidamente que Xuanzong se entregaba a la lujuria, se entregaba a la sensualidad e ignoraba los asuntos estatales, lo que llevó a la rebelión de Anshi que "hasta que los tambores de guerra, rugiendo bajo el sol de pesca, sacudieron el cielo y la tierra". Esta es la base de la tragedia y la causa interna del "odio eterno".
"La gente en el ejército se detuvo y nadie estaba dispuesto a moverse" es la segunda parte. Describe en detalle que después de la Rebelión de Anshi, Xuanzong huyó a Xishu presa del pánico, lo que provocó el "Sexto Ejército". " en Malasia para exigir la destitución de la noble concubina que había traído el desastre al país y al pueblo. Es una tragedia morir antes de recurrir a Emei. Esta es la trama clave de la historia. Después de que Yang regresó a Yin, Xuanzong se sintió solo, triste y enamorado. El poema representa la "Canción del dolor eterno" de Xuanzong en un tono conmovedor y conmovedor, que hace llorar a la gente.
En la tercera parte de "Ling Qiong Ju Tian Ke Taoist", Xuanzong, con la ayuda de sacerdotes taoístas, encontró rastros de Yang en la etérea Montaña de las Hadas Penglai. "Pear Blossoms with Rain" de Yang reaparece en el país de las hadas a través del lirismo y sosteniendo objetos para transmitir mensajes, reitera sus votos anteriores y expresa su voluntad de ser un "pájaro con alas" y "alguien que conecta ambiciones", fortaleciendo aún más el tema. de "Canción del dolor eterno". Finalmente, profundiza el tema con "la longitud del cielo y de la tierra a veces terminará, pero este dolor sin fin es infinito" y aumenta el peso del "odio eterno".
Todo el poema es persistente y patético, y el libro odia sin cesar. La escritura es triste y conmovedora, y el tono es melodioso. Es una obra maestra para todos los tiempos, leída y actualizada con frecuencia. ?
Esto hizo que Ding Yi y Fang Chao pensaran que este poema era la obra lírica de Bai Juyi utilizando personajes históricos. El artículo dice que cuando el poeta era joven, se enamoró de Xiangling, una chica de una familia común y corriente. Sin embargo, debido a los valores familiares y la moda, no pudo casarse oficialmente. Cuando se separaron, el poeta escribió: "No llores, escápate; sin palabras, anhelándote en secreto; excepto dos corazones, nadie lo sabe... no habrá futuro el uno para el otro". El artículo señalaba que "La canción del dolor eterno" fue escrita unos meses antes del matrimonio del autor. El poeta sufría por la pérdida de la posibilidad de conocer a Xiangling. Por esta razón, Ding y Fang creen que "Song of Everlasting Sorrow" no es un registro ni una evaluación de la historia.
"Esperamos volar en el cielo, dos pájaros con un ala, creciendo juntos en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará; un día ambos terminarán, y este dolor sin fin terminará. continuar para siempre", así expresa el poeta su dolor y sus sentimientos a través de la tragedia de su ex concubina. ".?
Desde la perspectiva de "expresar aspiraciones con poesía" y "expresar emociones con poesía", las declaraciones de Ding y Fang no son descabelladas. Pero en términos de la verdad histórica y el significado social reflejados en la obra y su influencia durante miles de años, no se puede decir que sea el registro histórico y la evaluación de eventos históricos. En lo que respecta a la propia experiencia de la tragedia amorosa de Bai, observar y analizar la tragedia amorosa de Li Yang sin duda contribuirá a la textura. de su poesía. Delicada, sincera y sincera, está dotada de un infinito encanto artístico.
Obra personal
Tema
La concentración del tema es uno de los rasgos artísticos. de los poemas alegóricos de Bai Juyi Por lo general, solo elige lo más típico para resaltar un tema, "algo triste", y el tema es muy claro para transmitirlo a los lectores con mayor claridad, o agrega un pequeño prefacio debajo. título del poema para indicar el tema. O "muestra tu voluntad" para resaltar el tema. En segundo lugar, las características artísticas de la poesía de Bai también se reflejan en la representación de los personajes. Puede captar las características de los personajes y utilizar el dibujo lineal. hacer que los personajes parezcan realistas, pero el significado poético de los poemas de Bai no es simple. A menudo utiliza oraciones simples para transmitir significados y logra efectos artísticos sorprendentes. El poema "Light and Fat" describe la perspectiva mental de los ministros, médicos y generales. asistir a la reunión, así como la abundancia de comida y vino en la mesa, pero la conclusión es: "Hay una sequía severa en el sur del río Yangtze, y la gente en Quzhou se come a la gente".
La poesía de ocio y la poesía alegórica son dos tipos de poesía a los que Bai Juyi presta especial atención. Son realistas, vulgares y ahorrativas, pero son bastante diferentes en contenido y humor. "apoyar a ambos", está estrechamente relacionado con la política social y escribe principalmente sobre cosas heroicas y emocionantes. El significado original de los poemas de ocio es "exclusividad", "esté contento y armonioso, desarrolle su temperamento" (Nueve libros de Yuyuan), por lo tanto; mostrando un estado de ánimo indiferente, pacífico y pausado.
Los poemas pausados de Bai Juyi tienen una gran influencia en las generaciones posteriores. Sin embargo, el estado mental indiferente ha sido elogiado muchas veces. retirarse de la política y conformarse con la paz, así como la actitud de regresar al budismo y seguir el ejemplo de Tao Yuanming, están más en línea con la psicología de las generaciones posteriores de literatos. Por ejemplo, Bai Juyi tiene ". Pelea por dos cuernos de caracola, tienes que pagar diez centavos la docena" (séptima canción de "Bebamos Siete Canciones"), "¿Por qué peleas por los cuernos de caracola? Los enviaré lejos a la luz del fuego de la piedra. " "Corpse" (la segunda canción de "Drinking Five Songs"), "Sabré qué pasó con el cuerno de caracol en el futuro" (Volumen 8 de "Can Change My Diet" de Wu Zeng). En otras palabras, en el Sobre la base del nombre dado por la gente de la dinastía Song Arriba, "Los nombres de borracho, erudito y Dongpo provienen todos de los poemas de Bai Letian" ("Notas imprescindibles" de Gong Yizheng), Zhou Bida, un poeta de la dinastía Song, señaló: "Su Wenzhong, el ministro leal de esta dinastía, no presta mucha atención al permiso y solo ama a Lotte. Escribió poemas muchas veces. Los artículos de Gage tratan sobre palabras, pero son honestos y generosos, hablan libremente, escriben llenos de palabras, sienten algo por las personas y son indiferentes a las cosas, que es más o menos lo mismo. Al vivir en Huangzhou, el primer nombre era Dongpo, que debe haber comenzado en Lotte Zhongzhou. "("Erlaotang Poetry Collection") Todos estos muestran la trayectoria de influencia de Bai Juyi y su poesía.
Teoría de la poesía
Los pensamientos de Bai Juyi integran el confucianismo, el budismo y el taoísmo, con el confucianismo como la base. Mencio dijo que "si eres rico, ayudarás al mundo; si eres pobre, serás bueno contigo mismo". Este es el credo que siguió durante toda su vida. y beneficiar al pueblo" se basa principalmente en la benevolencia confuciana, incluida la teoría de Huang Lao, el arte de la piedad filial y el método de servir a Han; su mentalidad de "autocuidado" absorbió los conceptos de satisfacción, unidad y libertad de Lao y Zhuang, además de los pensamientos budistas de "liberación", Bai Juyi no sólo dejó cerca de 3.000 poemas, sino que también presentó todo un conjunto de teorías poéticas. Comparó la poesía con un árbol frutal y propuso la visión de los "sentimientos de raíz". plántulas, Huasheng y el verdadero significado" (Jiu Shu Tongyuan). Creía que la "emoción" es la base de la poesía. La condición fundamental es: "Para conmover a las personas, no te preocupes primero por las emociones" (Nueve libros de finales del siglo XIX). Dinastía Yuan). El surgimiento de la emoción es útil y está ligado a la actualidad. Por lo tanto, la creación de poesía no puede divorciarse de la realidad, sino que debe basarse en varios eventos del poema, refleja las condiciones sociales y políticas de la vida. una época. Heredó la tradición de "belleza y belleza" desde el "Libro de los Cantares" y enfatizó el papel de la poesía a la hora de exponer y criticar las deficiencias políticas. Planteó una serie de principios en el método de expresión de la poesía. Libros en Tongyuan", propuso el famoso principio realista de creación de "los artículos deben escribirse a tiempo y los poemas deben escribirse para objetos".
Su teoría poética tiene un significado progresista al instar a los poetas a enfrentar la realidad y preocuparse por el sustento de las personas. También tuvo una influencia importante en el estilo poético que gradualmente enfatizó la forma desde Dalí (766 ~ 779). Sin embargo, un énfasis excesivo en la subordinación de la creación poética a las necesidades de la política real limitará inevitablemente la creación artística de poesía y la diversidad de estilos poéticos.
Propuesta creativa
Los artículos se combinan con los tiempos, y los poemas se combinan con las cosas.
Estilo de obra
Lenguaje bello, lenguaje popular, tono armonioso, imágenes vívidas y alegoría política.
Principales logros
Oficialidad
Licenciatura en Hanlin
El período inicial fue un período de ayuda al mundo, y el período posterior fue un período de autosuficiencia. Bai Juyi era un erudito a la edad de 29 años en el año 16 de Zhenyuan (800). Se ha desempeñado sucesivamente como secretario de escuela provincial, asistente escolar y soltero de Hanlin. Durante el período Yuanhe, quedó como una reliquia y escribió una gran cantidad de poemas satíricos, incluidas diez "Canciones famosas de Qin Zhong" y cincuenta "Nuevos poemas de Yuefu", que hicieron que los dignatarios apretaran los dientes y cambiaran de color con dolor. . En el sexto año de Yuanhe, la madre de Bai Juyi murió en Chang'an debido a un trastorno mental. De acuerdo con las reglas de la época, Bai Juyi regresó a su ciudad natal para guardar luto durante tres años y luego regresó a Chang'an después del funeral. El emperador dispuso que él fuera el médico Zuo Zanshan.
Jiangzhou Sima
En junio del décimo año de Yuanhe, cuando Bai Juyi tenía cuarenta y cuatro años, el primer ministro Wu y el enviado imperial Zhong Cheng y Pei Du fueron asesinados. Murió en el acto y Pei Du murió gravemente herido. Ante un incidente tan grande, el grupo de eunucos y el antiguo grupo burocrático en el poder en ese momento mantuvieron la calma y no tenían prisa por solucionarlo. Bai Juyi estaba muy enojado, por lo que escribió una carta instando a un castigo severo al asesino para castigar la ley. Sin embargo, en lugar de elogiarlo por su entusiasmo por los asuntos estatales, los gobernantes dijeron que era un funcionario del Palacio del Este y que era una infracción hablar de asuntos estatales frente a los ministros que protestaban. Por eso fue degradado a gobernador del estado. Wang Ya dijo que su madre se cayó al pozo mientras miraba flores y murió. Escribió poemas sobre flores y pozos, que herían la piedad filial. Estas personas no estaban calificadas para gobernar el condado, por lo que fueron degradadas al rango de Sima de Jiangzhou. De hecho, la razón por la que se sintió ofendido fueron esos poemas satíricos.
El descenso del Jiangzhou (ahora Jiujiang) tuvo un gran impacto en Bai Juyi. Dijo que había "eliminado las preocupaciones y la felicidad en la superficie, y eliminado el bien y el mal de su mente", y sus primeros pensamientos budistas y taoístas crecieron en consecuencia. Tres años más tarde, con la ayuda de su amigo Cui Qun, fue ascendido a gobernador de Zhongzhou.
Secretaría de Hangzhou
En el decimoquinto año de Yuanhe, Tang Xianzong murió repentinamente en Chang'an y Tang Muzong le sucedió en el trono. Mu Zong amaba los talentos y lo llamó a Chang'an. Se desempeñó sucesivamente como ministro de Relaciones Exteriores, médico y erudito chino. Pero en ese momento, Corea estaba sumida en el caos, con ministros compitiendo por el poder y luchas internas. Mu Zong era políticamente vago y no escuchaba consejos. Entonces pidió su liberación. En 822, Bai Juyi fue nombrado gobernador de Hangzhou. Durante su mandato en Hangzhou, vio que las tierras de cultivo alrededor de Hangzhou a menudo estaban amenazadas por la sequía, pero los funcionarios se negaron a utilizar agua del Lago del Oeste para regar las tierras de cultivo. Así que eliminó muchos obstáculos y críticas, movilizó a trabajadores inmigrantes para elevar el terraplén del lago, construyó terraplenes y compuertas, aumentó la capacidad hídrica del lago y resolvió el problema de irrigación de cientos de miles de acres de tierras de cultivo entre Qiantang (hoy Hangzhou) y Yanguan ( Haining de hoy). Bai Juyi también estipuló que cuando las tierras de cultivo no estén irrigadas, las compuertas grandes y pequeñas y las compuertas del Lago del Oeste deben cerrarse a tiempo, si hay fugas de agua, deben repararse a tiempo; Bai Juyi también organizó a las masas para reparar seis pozos excavados por Li Bi, gobernador de Hangzhou durante la dinastía Tang, en Qiantangmen, Yongjinmen y otros lugares, mejorando las condiciones del agua de los residentes.
Literatura
Juyi fue un gran poeta con gran influencia a mediados de la dinastía Tang. Sus pensamientos y creaciones poéticas enfatizan la popularidad y el realismo, ocupando una posición importante en la historia de la poesía china. En "Nine Books·Tongyuan", dijo claramente: "Los sirvientes están destinados a ayudar a ambos y son independientes. Lo que siempre sirven es el Tao y lo que inventan es poesía. Se llama poema satírico y también es destinado a ayudar a los demás; se llama poema satírico. Los poemas de ocio también son buenos". Se puede ver que entre los cuatro tipos de poemas de Bai Juyi, a saber, poemas alegóricos, de ocio, sentimentales y diversos, los dos primeros encarnan su "obediencia". y amabilidad constante" y son los más valorados. Al mismo tiempo, presentó su propia propuesta literaria: "Los artículos deben escribirse en el momento adecuado y los poemas deben escribirse de manera adecuada. Su pensamiento poético se basó principalmente en los primeros poemas satíricos".
Ya a principios de la dinastía Yuan, Bai Juyi mostró una tendencia a enfatizar el realismo, la popularidad y la alegoría: "Si no hay verificación de los elogios y las críticas hoy, faltará el camino del castigo y el estímulo; si "La belleza" "El poema" no examina la política, entonces el significado del examen complementario es inútil.... El satírico que amonesta sus poemas será recompensado a pesar de su naturaleza salvaje. "La función de la poesía es. castigar el mal y fomentar el bien, y hacer las paces." Asuntos de actualidad. Los medios de la poesía son el elogio y la crítica, la amonestación y la sátira. Por ello, abogó por: "Establecer un funcionario que recopile poesía, desarrolle la forma de la sátira, observe sus ganancias y pérdidas y comprenda sus sentimientos.
"("Poesía sesenta y nueve") Se opuso a la búsqueda pura del "alto ritmo palaciego" y "trazos maravillosos" sin contenido, y aún más al magnífico estilo poético de "burlarse del viento y las flores" desde las dinastías Qi y Liang. En el "Prefacio a New Yuefu", señaló claramente que los criterios para escribir poesía son: "La calidad y el diámetro de sus palabras pueden ser fácilmente distinguidos por quienes quieran verlas; "Sus palabras son directas e instruyen a quienes quieren verlas". escuchar; sus historias son fundamentales y verdaderas, por lo que se adoptan. Su cuerpo puede transmitir mensajes; su cuerpo es suave y se puede reproducir en música y canciones. "Calidad y diámetro", "recto y cortado", "núcleo y sólido". y "evitar y suavizar" aquí enfatizan respectivamente la importancia del lenguaje. Debe ser simple y popular, la discusión debe ser directa y explícita, el estilo de escritura debe ser absolutamente falso y puro, y la forma debe ser fluida y fluida, con la Color de balada. En otras palabras, la poesía debe ser auténtica, accesible y fácil de cantar para ser considerada lo último.
Los requisitos de poesía mencionados anteriormente de Bai Juyi tienen un solo propósito: compensar la actualidad. Entonces continuó diciendo: "En resumen, es para el rey, para los ministros, para el pueblo, para las cosas, para las cosas, no para la literatura". ("Nuevo prefacio de Yuefu") en "Nueve libros en Tongyuan". , repasó sus principios sobre la situación de la creación, dijo: "Desde que llegó a la corte imperial, ha crecido y ha leído más cosas. Cada vez que habla con otros, pregunta más sobre temas de actualidad; cada vez que lee historia, busca más verdad y verdad, y luego sabe que el artículo fue escrito en Cuando llega el momento, se escriben poemas sobre las cosas "Lo primero que hay que hacer es mostrárselo al rey". También dijo: "Sólo el canto enferma a la gente y no sé cuándo evitarlo" (el segundo de dos dolorosos poemas sobre la ópera Tang). Creó una gran cantidad de poemas satíricos que reflejan el sufrimiento de la vida de la gente, pero. la dirección general es "Sólo cantar enferma a la gente, espero que el Emperador lo sepa" (enviado a Tang Sheng). Porque sólo cuando los sentimientos del pueblo se escuchen en el cielo, el emperador abra la puerta y se logren los sentimientos del pueblo, la política se calmará.
"Pipa Song" y "Song of Everlasting Sorrow" son las obras más exitosas de Bai Juyi. La característica sobresaliente de su expresión artística es el fortalecimiento de los factores líricos. En comparación con poemas narrativos anteriores, aunque estas dos obras también utilizan la narrativa y la descripción para expresar eventos, ya no pueden simplificar los eventos. Solo usan un evento central y dos o tres personajes principales para estructurar todo el artículo. está a punto de Se hizo cargo del dramático incidente de Mawei, pero en la descripción psicológica más lírica de los personajes y la interpretación de la atmósfera ambiental, salpicó tinta como lluvia para divertirse, a pesar de que "Pipa Xing" es una historia así. . Además, el lirismo de estas dos obras también se refleja en la creación de la atmósfera adecuada y el uso de imágenes seleccionadas para realzar la concepción artística de los poemas. Por ejemplo, "Miró la luna desolada desde el palacio temporal y escuchó las campanas de la lluvia tardía clavándose en su pecho" en "Song of Everlasting Sorrow" en "Las hojas de arce y los juncos maduros susurraban en otoño" en "The"; Canción del dolor eterno" y "Cuando el río se expande misteriosamente hacia la luna llena"; o combine la pálida luz de la luna, el repiqueteo de la lluvia nocturna y las desgarradoras campanas en una escena encantadora; o utilice el susurro de las hojas de arce, las flores y el río sin límites. y La luna forma un cuadro de tristeza y soledad, revelando tristeza, tristeza y depresión.