Texto original de "Hometown" de Lu Xun
Primera parte: Regreso a mi ciudad natal
Me enfrenté al frío intenso y regresé a mi ciudad natal, que está a más de 2000 millas de distancia y ha estado fuera durante más de 20 años.
Como ya era finales de invierno, cuando nos acercábamos a mi ciudad natal, el clima se volvió sombrío nuevamente. El viento frío entró en la cabaña, haciendo un sonido quejoso. Miré desde el hueco y lo vi debajo del pálido. Cielo amarillo, había algunos árboles a lo lejos y cerca. Un pueblo desolado y desierto sin vitalidad. Mi corazón no pudo evitar sentirse triste.
¡Ah! ¿No es ésta la ciudad natal que recuerdo de vez en cuando durante los últimos veinte años?
Esto no se parece en nada a la ciudad natal que recuerdo. Mi ciudad natal es mucho mejor. Pero si tuviera que recordar su belleza y describir sus buenas cualidades, no tendría imágenes ni palabras. Parece que eso es todo. Entonces me expliqué: Lo mismo ocurre en mi ciudad natal; aunque no hay progreso, puede que no sea tan triste como me siento. Esto es sólo un cambio en mi propio estado de ánimo, porque no estoy de buen humor cuando estoy. Regreso a mi ciudad natal esta vez.
Vine aquí específicamente para despedirme de él. La antigua casa donde hemos vivido juntos como familia durante muchos años ha sido vendida a otro miembro de la familia. La fecha límite para entregar la casa es recién este año. Por lo tanto, debemos darnos prisa antes del primer día del primer mes lunar. Decir adiós a la vieja casa familiar y alejarme del lugar familiar, mudarme a un lugar diferente donde busco comida.
Parte 2: En mi ciudad natal
Llegué a la puerta de mi casa temprano en la mañana del segundo día. Muchos tallos rotos de hierba muerta sobre el techo ondulado temblaban con el viento, lo que explica por qué esta antigua casa inevitablemente cambiaría de dueño. La familia principal que vivía a unas cuantas habitaciones de distancia probablemente se había mudado, por lo que estaba muy tranquilo. Cuando llegué fuera de mi casa, mi madre ya me había saludado y luego mi sobrino Honger, de ocho años, salió volando.
Mi madre estaba muy feliz, pero también tenía mucha desolación en el rostro. Me enseñó a sentarme, descansar y tomar té, sin mencionar moverme. Hong'er nunca me había visto, estaba parado frente a mí desde la distancia y simplemente observaba.
Pero finalmente hablamos de mudarnos. Dije que el departamento de afuera estaba alquilado y compré algunos muebles. Además, tuve que vender todos los muebles de madera de la casa y agregar más. La madre también estuvo de acuerdo y se recogió el equipaje. La mayoría de los artículos de madera que eran difíciles de transportar se vendieron, pero no pudieron recoger el dinero.
"Puedes descansar uno o dos días y visitar a tus parientes y familiares, y luego podremos irnos".
"Sí."
"Y Runtu, cada vez que viene a mi casa, siempre pregunta por ti y quiere verte. Ya te he traído a casa. Hazle saber". acerca de la fecha, puede que venga pronto."
En ese momento, una imagen mágica repentinamente apareció en mi mente: una luna llena dorada colgaba en el cielo azul profundo. Debajo está la tierra arenosa junto al mar. , con un sinfín de sandías verdes plantadas allí. Entre ellas se encuentra un niño de once o doce años con un anillo de plata alrededor del cuello y un tenedor de acero en la mano, apuñalando un arpón con todas sus fuerzas. se escapó de su entrepierna.
Este joven es Runtu. Cuando lo conocí, él sólo tenía más de diez años, lo cual fue hace unos treinta años. En ese momento, mi padre todavía estaba vivo y mi familia era acomodada, así que yo era solo un joven maestro. Ese año, mi familia realizó un gran sacrificio por el nuevo año (3). Se dice que este sacrificio sólo ocurre una vez cada treinta años, por lo que es muy solemne. Durante el primer mes del año, hay muchas ofrendas a los antepasados, y los vasos del sacrificio son muy particulares. También hay muchos adoradores, y. los vasos de sacrificio deben protegerse contra robos. Mi familia solo tiene un mes ocupado (aquí hay tres tipos de trabajadores: los que trabajan para una determinada familia durante todo el año se llaman trabajadores a largo plazo; los que trabajan para una determinada familia a diario se llaman trabajadores a corto plazo ); los que también cultivan su propia tierra sólo vienen a trabajar durante el Año Nuevo, los días festivos y la época de cobro del alquiler. Debe considerarse un mes ocupado para los que trabajan), y él estaba demasiado ocupado, así que le dijo a su padre que él. Podría pedirle a su hijo Runtu que se hiciera cargo de los vasos de sacrificio.
Mi padre estuvo de acuerdo; yo también estaba muy feliz, porque había escuchado el nombre Runtu hace mucho tiempo y sabía que él y yo teníamos aproximadamente la misma edad. Él nació en el mes bisiesto. a los cinco elementos les faltaba tierra (4), por eso su padre se llamaba Él es Runtu. Puede hacerse pasar por un pájaro y atrapar pájaros pequeños.
Así que espero con ansias el Año Nuevo todos los días. Cuando llegue el Año Nuevo, también llegará Runtu. Finalmente, a finales de año, un día, mi madre me dijo que venía Runtu, así que corrí a verla. Está en la cocina con una cara redonda de color púrpura, un pequeño sombrero de fieltro en la cabeza y un collar plateado brillante alrededor del cuello. Esto demuestra que su padre lo ama mucho y tiene miedo de que muera, por lo que pidió un deseo. frente a los dioses y budas el círculo lo atrapó. Era muy tímido al conocer gente, pero no me tenía miedo. Hablaba conmigo cuando no había nadie más y al cabo de medio día nos familiarizamos.
No sabíamos de qué hablar en ese momento, solo recuerdo que Runtu estaba muy feliz y dijo que vio muchas cosas que nunca antes había visto después de ir a la ciudad.
Al día siguiente, le pedí que cazara pájaros. Él dijo:
"Esto no se puede hacer. Sólo será posible si nieva mucho.
Nevaba en nuestro suelo arenoso, así que despejé un claro, usé un palo corto para sostener una gran placa de bambú y esparcí el grano. Cuando vi a los pájaros venir a comer, tiré de la cuerda atada al palo. distancia, el pájaro está cubierto bajo la placa de bambú. Hay de todo: gallinas de arroz, gallinas con cuernos, cisnes, de lomo azul..."
Así que tenía ganas de volver a nevar.
Runtu me volvió a decir: p >
"Hace demasiado frío ahora, ven a vernos en verano. Vamos a la playa a recoger conchas durante el día. Las hay rojas y verdes, hay fantasmas y fantasmas, y hay manos de Guanyin. Mi padre y yo nos encargaremos de la sandía esta noche y tú también irás. "
"¿Te preocupan los ladrones? "
"No. Si un peatón tiene sed y coge un melón para comer, aquí no se considera robo. Los que hay que cuidar son los tejones, los cerdos, los erizos y las arpías. Bajo la luna, escucha, se oye un crujido y el águila muerde el melón. Apretaste el tenedor y caminaste suavemente..."
No sabía qué era ese llamado 繁 en ese momento, ni siquiera ahora lo sé, simplemente no fue provocado. Parece que un cachorro y es muy feroz
“¿No muerde? "
"Hay una Hucha. Cuando llegues y veas el arpón, apuñalalo. Esta bestia es muy inteligente. Corrió hacia ti pero se escapó de debajo de tu entrepierna. Su pelaje es tan suave como el aceite..."
Nunca supe que hay tantas cosas nuevas en el mundo: hay conchas tan coloridas en la playa; las sandías tienen experiencias tan peligrosas. Sólo lo sabía que antes estaba en la industria frutícola. Solo se vende en la tienda
“En nuestra tierra arenosa, cuando sube la marea, hay muchos peces saltadores que simplemente saltan, con patas como ranas.. .”
¡Ah! Hay infinitas cosas extrañas en el corazón de Runtu, que mis amigos habituales no saben. Cuando Runtu estaba en la playa, todos vieron el muro alto. en el patio igual que yo
Lamentablemente pasó el primer mes y Runtu tuvo que irse a casa. Yo rompí a llorar y él se escondió en la cocina, llorando y negándose a salir, pero finalmente se lo llevaron. Luego se fue. Luego le pidió a su padre que me trajera un paquete de conchas y unas lindas plumas de pájaro. También le di cosas una o dos veces, pero nunca lo volvimos a ver. . Mi madre lo mencionó, y todos mis recuerdos de mi tiempo aquí de repente cobraron vida como un rayo, y me pareció ver mi hermosa ciudad natal y respondí:
¡Esto es genial! Él, - ¿cómo? ..."
"¿Él? ... Su situación también es muy insatisfactoria..." Dijo la madre, luego miró hacia afuera de la habitación, "Estas personas están aquí otra vez. Dijeron que estaban comprando utensilios de madera, así que se los llevaron casualmente. Tuve que ir a echar un vistazo. "
Mi madre se levantó y salió. Había varias voces de mujeres afuera de la puerta. Invité a Hong'er a acercarse y charlé con él: le pregunté si podía escribir y si estaba dispuesto. para salir.
“¿Vamos en tren? ”
“Vamos en tren. "
"¿Dónde está el barco? "
"Toma el barco primero..."
"¡Ja! ¡Esto es lo que parece! ¡La barba es tan larga! "Un sonido agudo y extraño gritó de repente.
Me sobresalté y rápidamente levanté la cabeza, solo para ver a una mujer de unos cincuenta años con pómulos salientes y labios finos parada frente a mí. Sus manos estaban colocadas entre sus caderas, su falda no estaba atada y sus piernas estaban abiertas, como un compás delgado en un instrumento de dibujo.
Me quedé atónito
“¿No me reconoces? . ¡Hasta te abracé! "
Me quedé aún más atónito. Afortunadamente, mi madre entró y dijo desde el margen:
"Ha estado fuera durante muchos años y se ha olvidado por completo. Deberías recordar", me dijo, "Esta es la señora Yang al otro lado de la puerta... que es dueña de una tienda de tofu. ”
Oh, lo recuerdo. Cuando era niño, había una señora Yang que se sentaba todo el día en la tienda de tofu en diagonal al otro lado de la puerta. ella tenía polvo blanco en los pómulos. Él era muy alto, sus labios no eran tan finos y estaba sentado todo el día. Nunca lo había visto en una postura tan parecida a la de una brújula. La gente en ese momento decía: "Porque, "El negocio en esta tienda de tofu es muy bueno. Pero probablemente se deba a mi edad". No me impresionó en absoluto, así que lo olvidé por completo. Sin embargo, la brújula estaba muy desigual, mostrando una mirada de desprecio, como burlona. a los franceses por no conocer a Napoleón ⑺ y a los estadounidenses por no conocer a Washington ⑻, y dijo con una mueca de desprecio: p>
“¿Olvidaste? Esto es realmente la arrogancia de una persona noble..."
"Entonces existe tal cosa...yo..." Me levanté con miedo y dije.
"Entonces , déjame decirte. Hermano Xun, eres rico y difícil de mover. Si quieres estos utensilios de madera rotos, déjame llevártelos. Nuestra pequeña familia lo necesita.
”
“No soy rico. Tengo que venderlos y luego irme..."
"Sí, ¿has puesto una plataforma taoísta y todavía dices que no es suficiente? Ahora tienes una concubina con tres dormitorios y un sedán con ocho vagones cuando sales, ¿no es rico? Asustado, nada se me puede ocultar. "
Sabía que no tenía nada que decir, así que me callé y me quedé en silencio.
"Ah, ah, ah, cuanto más rico eres, menos dinero tienes. cuanto más estés dispuesto a relajarte, cuanto más te niegues a relajarte, más rico serás... "Yuangui se dio la vuelta enojado y dijo en voz baja, salió lentamente y se metió un par de guantes de mi madre en la cintura de sus pantalones y Salí.
Después de eso, mi familia y parientes cercanos vinieron a visitarme mientras socializaba, me tomé un tiempo para empacar algo de equipaje. Esto duró tres o cuatro días. , y estaba sentado tomando té después del almuerzo. Sentí que alguien entraba, así que me di vuelta para mirar.
Este es Runtu, aunque supe que era Runtu cuando lo vi, no era el Runtu que recordaba. su figura se había duplicado; su anterior rostro redondo y morado había cambiado. Sus ojos están cetrino y profundamente arrugados; sus ojos están hinchados y rojos como los de su padre. Sé que este suele ser el caso de las personas que cultivan junto al mar y están expuestas. a la brisa del mar todo el día. Llevaba un sombrero de fieltro roto y solo un abrigo de algodón muy fino en el cuerpo, que sostenía una bolsa de papel y una pipa larga en la mano. No era el rojo y redondo que recordaba, pero sí era grueso, torpe y agrietado, como corteza de pino.
Estaba muy emocionado en ese momento, pero no sabía qué decir. Solo dije:
“¡Ah! Hermano Runtu, ¿estás aquí? ..."
Entonces tenía muchas palabras que quería decir una tras otra: pollo con cuernos, pez saltador, conchas, codornices,... pero siempre sentía que algo me bloqueaba, solo. Estaba dando vueltas en su mente, incapaz de hablar.
Se quedó quieto, con una expresión de alegría y tristeza en su rostro; movió los labios, pero permaneció en silencio y su actitud finalmente se volvió clara. respetuoso. Grita:
“¡Maestro! ..."
Parecí estremecerme; sabía que había una barrera patéticamente gruesa entre nosotros. Me quedé sin palabras.
Él se dio la vuelta y dijo: "Shui Sheng, inclinarse ante el maestro. "Luego sacó al niño que se escondía detrás de él. Este era exactamente el Runtu de hace veinte años, pero era más delgado y no tenía un anillo de plata alrededor del cuello. "Este es el quinto niño. Nunca ha visto el mundo y. se esconde......"
Madre y Hong'er bajaron las escaleras y probablemente escucharon el sonido.
"Anciana. La carta se recibió temprano. Realmente me gusta mucho, sabiendo que el maestro ha vuelto..." dijo Runtu.
"Ah, ¿por qué eres tan educado? ¿No me llamaste hermano antes? Sigue siendo el mismo: hermano Xun. "Dijo mi madre felizmente.
"Ah, la anciana es realmente... ¿qué clase de regla es esta? Yo era un niño en ese momento y era ignorante...", dijo Runtu, y le pidió a Shuisheng que se acercara y jugara con arco, pero el niño era tímido y se aferraba a su espalda.
"¿Es Shuisheng? ¿El quinto? Todos son extraños, por lo que no es de extrañar que les tengan miedo; Hong'er debería salir a caminar con él. "Dijo la madre.
Cuando Hong'er escuchó esto, vino a reclutar a Shuisheng, pero Shuisheng salió con él fácilmente. La madre le pidió a Runtu que se sentara, pero él dudó por un momento y finalmente se sentó. , apoyó la pipa larga contra la mesa, le entregó el paquete de papel y dijo:
"No queda nada en invierno. Estas judías verdes secas se secan en casa, señor..."
Le pregunté sobre su situación. Él simplemente negó con la cabeza.
"Es muy difícil. El sexto hijo también ayuda, pero siempre no hay suficiente para comer... y no hay paz... Se necesita dinero en todas partes, no hay regulaciones... y la cosecha es mala. Si cultivas algo y lo vendes, tendrás que donar dinero varias veces y perderás el dinero, si no lo vendes, simplemente se pudrirá..."
Simplemente sacudió la cabeza; aunque había muchas arrugas en su rostro, pero completamente inmóvil, como una estatua de piedra. Probablemente solo se sintió amargado, pero no pudo describirlo. Después de estar en silencio por un rato, tomó la pipa y fumó en silencio. >
Mi madre le preguntó si lo sabía. Su familia estaba ocupada con sus negocios y él tenía que regresar mañana; aún no había almorzado, así que salió a cocinar arroz solo.
Mi madre y yo lamentábamos su situación: tenía muchos hijos, el hambre, los impuestos exorbitantes, los soldados, los bandidos, los funcionarios y la nobleza, todo le hacía sufrir como a un títere.
Mi madre me dijo que cualquier cosa que no necesite ser movida se la puede dar y él mismo puede elegir.
Por la tarde, recogió varias cosas: dos mesas largas, cuatro sillas, un par de incensarios y candelabros, y una báscula elevadora. También quería todas las cenizas de paja (aquí usamos paja para cocinar y las cenizas se pueden usar como fertilizante para la arena), y cuando partíamos, las llevaría allí en bote.
Por la noche, hablamos un poco más, todo lo cual fue insignificante; a la mañana siguiente, llevó a Shuisheng de regreso.
Pasaron otros nueve días y era nuestra fecha de salida. Runtu llegó por la mañana. Shuisheng no vino con él, sino que solo llevó a su hija de cinco años para cuidar el barco. Estamos ocupados todo el día y no tenemos tiempo para charlar. También hubo muchos visitantes, algunos despidiéndose, otros recogiendo cosas y otros despidiendo y recogiendo cosas al mismo tiempo. Por la tarde, cuando subimos al barco, todas las cosas viejas, grandes y pequeñas, de la vieja casa habían sido arrastradas.
Parte 3: Dejar la ciudad natal
A medida que nuestro barco avanzaba, las montañas verdes a ambos lados de la orilla se tornaron de un color oscuro intenso en el anochecer y se retiraron hacia la popa del el barco.
Hong'er y yo estábamos apoyados contra la ventana del barco, mirando el paisaje borroso afuera. De repente preguntó:
"¡Tío! ¿Cuándo volveremos?".
"¿Volver? ¿Por qué quieres volver antes de irte?"
"Pero Shuisheng me invitó a su casa a jugar..." Abrió sus grandes ojos negros y pensó soñadoramente. .
Mi madre y yo también estábamos un poco confundidos, así que volvimos a mencionar a Runtu. La madre dijo que la cuñada Yang, que es Tofu Xishi, ha estado visitando mi casa todos los días desde que empacamos su equipaje anteayer, sacó más de diez platos de las cenizas. ella decidió que Runtu la había enterrado. Sí, él podía llevarlos a casa juntos cuando estaban transportando las cenizas. Cuando Ersao Yang se enteró de esto, ella se atribuyó el mérito, así que tomó al perro y lo mató (este es el equipo). Solíamos criar gallinas aquí, con placas de madera encima. La cerca contenía comida, y las gallinas podían alcanzarla y picotearla, pero los perros no. Sólo podían mirarla y enfadarse.) Se escapó. lo más rápido que podía, pero gracias a sus pequeños pies podía correr muy rápido.
La vieja casa se va alejando cada vez más de mí, las montañas y los ríos de mi ciudad natal se van alejando poco a poco de mí, pero no siento ninguna nostalgia. Simplemente sentí que había altos muros invisibles a mi alrededor, lo que me aisló y me deprimió mucho. La imagen del pequeño héroe con el collar plateado en el suelo de sandía originalmente era muy clara para mí, pero ahora de repente se volvió borrosa, haciéndome sentir. Me siento muy deprimido otra vez.
Tanto la madre como Hong'er se quedaron dormidos.
Me tumbé y escuché el gorgoteo del agua debajo del barco, sabiendo que estaba caminando en mi camino. Pensé: estoy muy aislado de Runtu, pero nuestros descendientes todavía están enojados. ¿No extraña Hong'er a Shui Sheng? Espero que ya no sean como yo y se alejen unos de otros... Sin embargo, no quiero que vivan como mi trabajo duro sólo porque quieren ser iguales, ni quiero que vivan como El arduo trabajo de Runtu y su entumecimiento. Todos viven con indiferencia como el arduo trabajo de otras personas. Merecen una vida nueva, una que nosotros no hemos vivido.
Pensé en la esperanza y de repente tuve miedo. Cuando Runtu pidió el incensario y el candelabro, me reí de él en secreto, pensando que siempre adoró ídolos y nunca los olvidaría. Ahora bien, lo que yo llamo esperanza es: ¿no es también un ídolo hecho por mí mismo? Es sólo que su deseo está cerca, mientras que el mío está lejos.
En mi confusión, un pedazo de arena verde en la orilla del mar se extendía frente a mí, con una luna llena dorada colgando en el cielo azul profundo. Pienso: La esperanza es algo que no existe o no existe. Esto es como el camino en la tierra; de hecho, no hay camino en la tierra, pero cuando más personas caminan por él, se convierte en un camino.
Enero de 1921.
Estructura jerárquica
El texto completo consta de tres partes:
La primera parte (párrafos 1 a 5): explica el momento, lugar y motivo del "Yo " Regresando a mi ciudad natal, y el autor reescribe la escena desolada al acercarme a mi ciudad natal y el estado de ánimo triste que "yo" causó. Esto allanó el camino para el inevitable y trágico destino de Runtu.
La segunda parte (párrafos 6 al 77): Narrar “lo que vi y oí en mi ciudad natal es la parte central de este artículo. Aquí se escriben tres tiempos: el día que llegué a casa, los tres o cuatro días llegué a casa Un día después de la muerte de la reina, pasaron otros nueve días antes de que ella se fuera de casa, pero desde el punto de vista del contenido, esta parte se centra en los cambios en los personajes en la ciudad natal y se puede dividir en tres capas (. párrafos 6 a 33): Escribe que "yo" conocí y hablé con mi madre, lo que despertó recuerdos del joven Runtu (narración. Expresa "mi" amor y sentimientos sinceros por Runtu). Creo que la ciudad natal en mi memoria es muy hermosa.
Segundo nivel (párrafos 34 a 52): Describe la quiebra y los grandes cambios de Yang Ersao, un pequeño ciudadano del municipio. Refleja la depresión de la economía rural por un lado y allana el camino. Los cambios del Runtu de mediana edad.
Nivel 3 (párrafos 53-77): Describe que la llegada de Runtu y sus cambios destrozaron por completo "mi" anhelo por la hermosa ciudad natal en mi memoria.
La tercera parte (párrafos 78-88): Escribe sobre los sentimientos de "yo" al dejar mi ciudad natal, expresando la búsqueda y el anhelo del autor por una nueva vida. El final filosófico profundiza la idea principal de la novela.