Historia idiomática feliz

¿No es esto divertido?

Nevernight

[Interpretación]

Ye: también; "Hu": una partícula modal que expresa duda en chino clásico : Equivale a "qué" o "qué". ¿No es también feliz? Posteriormente se utilizó para describir algo que iba demasiado lejos.

[Fuera]

"Las Analectas de Confucio": "Un amigo viene de lejos, ¿eres feliz?"

[Pronunciación]

Música; no se puede leer como "yuè".

[Discriminación de forma]

Además; no puedo escribir "fácil".

[Sinónimo]

Enredo...

El más agudo

[Uso]

Extremadamente Describe un estado, comportamiento, etc. Generalmente utilizado como complemento.

[Estructura]

Demasiado formal.

[Discriminación]

Ver "Como una abeja" (p. 97).

[Ejemplo]

La mujer se paró en el umbral; se puso las manos en las caderas;

[Traducción al inglés]

¡Qué alegría!