¿Cuáles son los modismos en la historia sobre Zhang Liang recogiendo zapatos?
Sorprendido: Describe estar muy sorprendido por lo sucedido.
Repetidamente [fā n lá i fù iù qù]: describe repetidamente. También se describe girar el cuerpo hacia adelante y hacia atrás.
Swag [Dà yá o Dà b 곡一世]: Tu cuerpo se tambalea cuando caminas. Describe la actitud arrogante de pensar que uno es genial.
Prudente [xi m: o x: n y y:]: cauteloso: serio y prudente. Significa seriedad y respeto. Ahora lo califico de cauteloso, no me atrevo a descuidarlo.
Fuente: "Historia" escrita por Sima Qian
Texto original:
Buen gusto y buenos modales, pueblo Huaiyang. Vea el mar azul en el este. Darío, porque la vértebra de hierro pesa 120 libras. Cuando el Emperador de Qin viajó hacia el este, Liang y sus invitados atacaron al Emperador de Qin en las olas y golpearon por error el coche auxiliar. El Emperador de Qin estaba furioso, exigía al mundo y suplicaba a los ladrones con mucha urgencia, por este motivo. Liang Nai cambió su nombre y se escondió.
Chang Liang nadó tranquilamente hasta Pian. Había un padre anciano, vestido con ropa marrón, que caminó hasta el almacén de granos y se cayó sobre sus propios zapatos. Gu le dijo: "¡Chico, quítate los zapatos!". Era un idiota y quería golpearlo. Ya soy viejo, aguanta y quítate los zapatos. El padre dijo: "¡Sígueme!". El buen karma es conseguir zapatos, porque son zapatos largos de rodillas. El padre ya estaba harto y se rió sin responder. Liang Shu estaba asustado y lo miró con los ojos. Mi padre fue a la universidad y regresó y dijo: "Puedes enseñarle a un niño. En cinco días, el cielo estará despejado y el aire estará despejado, y yo iré". Liang se arrodilló y dijo: "Lo prometo". Estuvo claro durante cinco días. Mi padre ya estaba aquí y dijo enojado: "¿Qué sentido tiene quedarse con el viejo?" Ve y di: "Habrá una reunión por la mañana en cinco días, el gallo canta, está bien". Mi padre llegó primero y se enojó nuevamente y dijo: "¿Qué pasa después?". Fue a decir: "Vuelve temprano en los próximos cinco días". Después de un tiempo, el padre vino y dijo: "Así es". Escribió un libro y dijo: "Si lees este libro, te convertirás en el maestro del rey". Trece años después, el niño prosperó. Me vio al pie de la montaña Gucheng "Luego me fui sin decir nada y nunca más te vi. Taigong lee los libros de cuentas todos los días. Éste es el arte de la guerra. Afortunadamente, debido a las diferencias, a menudo aprendo a leer.