¿Cuántos autobuses y tranvías hay en Shanghai?
(Enmienda)
1. Artículo 8 “Los pasajeros deben tomar la iniciativa de comprar boletos o pagar tarifas.…………………… …… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………… …………………………………………………………………………………………………………………… ……………… ……………………………………………………………………………………………………………… …………………… ……………………………………”.
2. “Artículo 11 Los pasajeros podrán negarse a pagar las tarifas si se encuentran en alguna de las siguientes circunstancias:
(1) El vehículo no publica una lista de tarifas de ruta;
p >
(2) El conductor o revisor no emite o no está equipado con un boleto que cumpla con los requisitos
(3) El vehículo con aire acondicionado no utiliza equipo de aire acondicionado o; instalaciones de ventilación de acuerdo con las regulaciones
(4) Si el lector de tarjetas electrónicas no está encendido o no se utiliza la tarjeta de autobús electrónica, los pasajeros que posean tarjetas de autobús electrónicas pueden negarse a comprar boletos o pagar tarifas "<. /p>
Modificar a: "Undécimo. Artículo 1 Los pasajeros podrán negarse a pagar tarifas en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El vehículo operador no indica las normas de cobro de operación requeridas;
(2) El conductor o revisor no emite o no está equipado con boletos que cumplan con los requisitos;
(3) Los vehículos equipados con instalaciones de aire acondicionado no encienden el aire -instalaciones de acondicionamiento o ventilación según sea necesario;
(4) Vehículos equipados con dispositivos electrónicos Si el vehículo no puede utilizar el lector de tarjetas electrónicas porque el lector de tarjetas electrónicas no está encendido o no funciona correctamente, los pasajeros que posean la tarjeta electrónica pueden negarse para pagar el pasaje "
3. "Artículo 17 Los militares revolucionarios discapacitados pueden viajar gratis con su "Certificado de Soldados Revolucionarios Discapacitados", y las personas ciegas pueden viajar gratis con su "Pase de Barco Gratis". Los cuadros retirados pueden viajar gratis con su "Certificado de Honor para Cuadros de Veteranos y *** del Pueblo Chino" o "Certificado de Honor para Cuadros de Honor del Pueblo Chino". Los "cuadros retirados del Ejército Popular de Liberación con Certificado Honorario" pueden viajar en las líneas urbanas de forma gratuita. excepto para rutas turísticas y rutas aeroportuarias, el "Certificado de Honor para Cuadros Retirados del Ejército Popular de Liberación de China", el "Pase Libre de Shanghai para Personas Ciegas" y el "Certificado de Trato Preferencial para Familiares de Mártires Revolucionarios en Shanghai" lo permiten. viajes gratuitos en autobuses en esta ciudad, excepto rutas turísticas y rutas del aeropuerto.
Adjunto: Reglamento de gestión del transporte de pasajeros en autobús y tranvía de Shanghai (revisado en 2003)
(22.ª reunión del Comité Permanente. del XI Congreso Popular Municipal de Shanghai el 22 de septiembre de 2000 Adoptado y revisado de conformidad con la Decisión sobre la modificación del Reglamento sobre la administración del transporte de pasajeros en autobús y tranvía en Shanghai en la séptima reunión del Comité Permanente del XII Congreso Popular Municipal de Shanghai el 30 de octubre de 2003.
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del transporte de pasajeros en autobuses y tranvías en esta ciudad, mantener el orden laboral, mejorar la calidad del servicio, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los pasajeros y operadores, y promover el desarrollo del transporte de pasajeros en autobús y tranvía, de conformidad con el presente artículo. Este reglamento se formula en base a la situación real de la ciudad.
Artículo 2: Este reglamento se aplicará a la operación y actividades de gestión relacionadas del transporte de pasajeros en autobuses y tranvías dentro del área administrativa de esta ciudad.
Como se menciona en este reglamento, los autobuses y tranvías se refieren a los autobuses y tranvías que operan. según rutas fijas, paradas y horarios determinados dentro del área administrativa de esta ciudad, se utilizan para el transporte de pasajeros, y se cobran de acuerdo con las normas operativas de cobro aprobadas.
Art. La Oficina de Transporte Municipal de Shanghai (en adelante, la Oficina de Transporte Municipal) es el departamento administrativo encargado del transporte de pasajeros en autobús y tranvía en esta ciudad y es responsable de organizar la implementación de estas regulaciones.
La Oficina de Gestión del Transporte de Pasajeros del Transporte Público de Shanghai (en adelante, la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal) dependiente de la Oficina de Transporte Municipal es responsable de la gestión, supervisión e inspección diarias del transporte de pasajeros en autobús y tranvía en este ciudad, e implementa sanciones administrativas de acuerdo con la autorización de este reglamento.
Los gobiernos populares de distrito y condado y los departamentos administrativos pertinentes coordinarán la implementación de este Reglamento de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 4 El desarrollo del transporte de pasajeros en autobús y tranvía será compatible con el desarrollo económico, la construcción urbana, la protección del medio ambiente y el nivel de vida de las personas, en consonancia con el plan general de la ciudad y coordinado con otros modos de autobús y tranvía. transporte de pasajeros .
Basándose en la naturaleza del transporte público como una empresa de bienestar público, esta ciudad implementa el principio de desarrollo prioritario, implementa las políticas de apoyo correspondientes para la construcción e inversión de instalaciones de transporte de pasajeros en autobuses y tranvías, y forma una base razonable. mecanismo de precio. Este Municipio fomenta la aplicación de ciencia, tecnología y métodos de gestión avanzados en la operación y gestión del transporte de viajeros por autobús y tranvía.
Artículo 5 La Oficina de Transporte Municipal organizará la preparación de un plan de desarrollo del transporte de pasajeros en autobús y tranvía basado en las necesidades reales de desarrollo urbano y la conveniencia de viajar de los ciudadanos después de un equilibrio integral por parte del departamento administrativo de planificación municipal. , se incorporará al plan general de la ciudad.
Artículo 6 Las operaciones de transporte de pasajeros en autobuses y tranvías en esta ciudad seguirán los principios de cumplimiento de la planificación, competencia leal, operación segura, servicios estandarizados y conveniencia para los pasajeros.
Capítulo 2 Líneas y derechos de operación de líneas
Artículo 7 La Oficina de Transporte Municipal, tras escuchar las opiniones de los gobiernos populares de varios distritos y condados y otras partes, tomar decisiones sobre el plan de desarrollo del transporte de pasajeros de la ciudad, junto con los departamentos pertinentes, formular o ajustar el plan de la red de líneas de transporte de pasajeros de autobuses y tranvías de la ciudad (en adelante, el plan de la red de líneas) y el plano del sitio.
El desarrollo y adecuación de las líneas de pasajeros de autobús y tranvía (en adelante líneas) de esta ciudad cumplirán con los requisitos de planificación de la red de líneas.
Artículo 8 La Oficina Municipal de Transporte, junto con la seguridad pública municipal, los departamentos municipales y otros departamentos administrativos, formulará un plan anual para el desarrollo y ajuste de la línea basado en la planificación de la red de la línea y las necesidades reales del desarrollo urbano. y publicarlo antes de su implementación.
Al formular planes anuales para el desarrollo y ajuste de líneas, la Oficina de Transporte Municipal debe escuchar las opiniones de los ciudadanos y de los gobiernos populares de distritos y condados relevantes. Los gobiernos populares de distrito y condado también pueden presentar opiniones sobre la apertura o ajuste de líneas en función de las necesidades reales de la región, después de la revisión y aprobación de la Oficina de Transporte Municipal junto con los departamentos municipales de seguridad pública y gestión municipal. el plan anual de apertura y ajuste de líneas.
Artículo 9 Deberán incluirse los itinerarios turísticos en la planificación de la red. El desarrollo y adecuación de las rutas turísticas será propuesto por el departamento administrativo de turismo municipal y determinado previo balance por la Dirección Municipal de Transporte.
Las rutas turísticas deben basarse en el principio de comodidad para los turistas, establecer paradas fijas en las atracciones turísticas y ser coherentes con los horarios de apertura y apertura de las atracciones turísticas.
Artículo 10 Los operadores que se dediquen a la operación de líneas deberán obtener los derechos de operación de líneas otorgados por la Dirección Municipal de Transporte.
Cada vigencia del derecho de explotación de línea no podrá exceder de ocho años. Durante la vigencia del derecho de operación de línea, el operador no podrá enajenar el derecho de operación de línea obtenido sin autorización.
Artículo 11 Para obtener el derecho a operar una línea, un operador deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Obtener la "Licencia Empresarial de Persona Jurídica" para realizar operaciones de autobús y operaciones de transporte de pasajeros en tranvía en esta ciudad;
(2) Contar con vehículos operativos o fondos de compra de vehículos correspondientes que cumplan con los requisitos de operación de la línea;
(3) Estacionamientos e instalaciones de apoyo que cumplan los requisitos de operación de la línea;
(4) Tener un plan de operación de línea razonable y factible;
(5) Tener un servicio de pasajeros y un sistema de gestión y operación de seguridad del tráfico sólidos;
(6) Contar con personal directivo correspondiente y conductores, revisores y despachadores que hayan obtenido certificados de calificación de servicio, entre los cuales el conductor deberá tener más de un año de experiencia en conducción.
Artículo 12 Si una línea recién abierta necesita ser redeterminada por el operador al vencimiento del derecho de operación de la línea, o si el operador necesita ser redeterminada dentro del plazo del derecho de operación de la línea, La Dirección Municipal de Transporte adjudicará mediante licitación el derecho del operador a operar la línea.
Seis meses antes del vencimiento del derecho de operación de línea, el operador podrá presentar una solicitud escrita a la Dirección Municipal de Transporte para obtener el derecho de operación de nueva línea. La Negociada de Transporte Municipal decidirá si concede el derecho de operación de línea tres meses antes de su vencimiento en función de las condiciones de operación del operador.
Si un operador obtiene el derecho a operar una línea, la Dirección Municipal de Transporte emitirá un certificado del derecho a operar la línea.
Artículo 13 La Oficina Municipal de Transporte fortalecerá la construcción de infraestructura de transporte urbano de pasajeros en autobuses y tranvías; fortalecerá la gestión del mercado de transporte de pasajeros en autobuses y tranvías, e investigará y abordará las operaciones sin licencia; , los operadores determinados Las líneas no están abiertas a líneas dobles.
Artículo 14 La Oficina Municipal de Transporte organizará una revisión anual del estado operativo del servicio del operador, y los resultados de la revisión se utilizarán como una de las bases para otorgar o revocar los derechos de operación de la línea.
La Dirección Municipal de Transporte debe invitar a representantes de los pasajeros a participar en la evaluación de las operaciones y condiciones del servicio del operador, y escuchar opiniones de todos los sectores de la sociedad.
Artículo 15 Los operadores que hayan obtenido el derecho a operar líneas recibirán certificados de operación de vehículos por parte de la Gerencia de Transporte Público Municipal en función del número de vehículos que operen, conductores y despachadores que hayan superado la capacitación; y la valoración será emitida por la Gerencia de Transporte Público Municipal. La Gerencia de Transporte Público expide el correspondiente certificado de servicio.
El certificado de operación de vehículos y los certificados de servicio de conductores, revisores y despachadores están sujetos a un sistema de inspección anual. Los vehículos operativos que no hayan pasado la inspección anual o no hayan pasado la inspección anual no se utilizarán para operaciones de línea. Los conductores, conductores y despachadores que no hayan pasado la inspección anual o no hayan pasado la inspección anual deben participar en la capacitación, y solo después de pasar la evaluación; ¿Pueden pasar por los procedimientos de inspección anual?
Para los conductores, revisores y despachadores que no hayan realizado la prueba o no la hayan aprobado, la Gerencia de Transporte Público Municipal no emitirá los certificados de servicio correspondientes.
A los conductores, revisores y despachadores cuyos certificados de calificación de servicio hayan sido revocados, la Dirección de Gestión del Transporte Público Municipal no les expedirá los certificados de calificación de servicio correspondientes dentro de los dos años.
Capítulo 3 Gestión de Operaciones
Artículo 16 Al obtener el derecho a operar una línea, un operador deberá implementar un sistema de gestión de operaciones para los servicios de transporte de pasajeros, la seguridad del tráfico y otros aspectos.
Los operadores organizarán las operaciones de acuerdo con las rutas, estaciones, turnos, horarios, número de vehículos, modelos de vehículos y cupos de pasajeros de vehículos aprobados, y no modificarán ni suspenderán operaciones sin autorización.
Los límites de capacidad de pasajeros de los vehículos son determinados por el departamento de seguridad pública municipal y la oficina de gestión del transporte público municipal.
Artículo 17 Los operadores deberán elaborar planes de operación de líneas con base en los requisitos de operación y condiciones de flujo de pasajeros estipulados en este reglamento, y presentarlos a la Gerencia de Transporte Público Municipal para su archivo. Los operadores deben operar de acuerdo con el plan de operación de la línea.
La Gerencia de Transporte Público Municipal deberá supervisar e inspeccionar la implementación del plan de operación de rutas del operador.
Artículo 18 Si es necesario utilizar operaciones de emisión de billetes no tripuladas, el operador deberá presentar un registro ante la Gerencia de Transporte Público Municipal dentro de los diez días siguientes a la fecha de operación.
Para la operación de boletos no tripulados, el operador deberá instalar cajas de monedas, lectores de tarjetas electrónicas y equipos electrónicos de anuncios de estaciones de acuerdo con las regulaciones de la Oficina de Transporte Municipal en vehículos de operación de boletos no tripulados, y mantenerlos en buenas condiciones. ; billetes Debería estar al lado de la caja de monedas.
Artículo 19 Si es necesario utilizar vehículos con aire acondicionado para su operación, el operador deberá presentar el número de vehículos y la frecuencia de operación ante la Gerencia de Transporte Público Municipal dentro de los diez días siguientes a la fecha de operación.
Si se utiliza para la operación un vehículo equipado con instalaciones de aire acondicionado, el operador deberá mantener regularmente las instalaciones de aire acondicionado del vehículo, mantenerlas en buenas condiciones de funcionamiento e instalar un termómetro en un lugar visible del vehículo.
Del 1 de junio al 30 de septiembre y del 1 de diciembre al 1 de marzo del año siguiente, si la temperatura en el interior del vagón es superior a 28 grados centígrados o inferior a 12 grados centígrados durante este período, el operador del vehículo Las instalaciones de aire acondicionado deben estar encendidas.
Además de encender las instalaciones de aire acondicionado del vehículo según lo establecido en el párrafo anterior, los operadores deberán encender las instalaciones de ventilación del vehículo.
Artículo 20: Los operadores organizarán el contenido en sitios prescritos durante el proceso de operación. Fuera del casco urbano de esta ciudad, si la distancia entre estaciones excede una determinada distancia, previa aprobación del departamento de seguridad pública municipal, el operador puede disponer el embarque y desembarque en la estación ***** habilitada.
Artículo 21 Si un operador necesita terminar operaciones por disolución, quiebra u otras razones durante el período de derechos de operación de la línea, deberá notificarlo por escrito a la Dirección Municipal de Transporte tres meses antes de la fecha de terminación de operaciones. . El Negociado de Transporte Municipal determinará un nuevo operador antes de que el operador termine sus operaciones.
Artículo 22 Si es necesario suspender o terminar la operación de la línea o el uso de la estación, el operador deberá presentar una solicitud por escrito a la Negociada de Transporte Municipal, la cual se implementará después de su revisión y aprobación.
Si es necesario cambiar de estación o ruta de operación, los operadores deberán presentar una solicitud por escrito a la Dirección de Gestión del Transporte Público Municipal, la cual se implementará previa revisión y aprobación por parte de las autoridades municipales de seguridad pública, municipales y otras autoridades administrativas. departamentos.
Si se ajusta la planificación de la red de líneas, la Gerencia de Transporte Público Municipal podrá requerir al operador que implemente ajustes operativos, y el operador deberá implementarlos.
Si la construcción de infraestructura urbana como vías, ductos subterráneos o condiciones de las vías afecta la seguridad operativa, la Gerencia de Transporte Público Municipal podrá exigir al operador que implemente ajustes operativos con base en las opiniones expresadas por el público municipal. Se deben implementar departamentos de seguridad y gestión municipal.
Artículo 23 Salvo fuerza mayor u otras emergencias, los operadores, previa aprobación de la Gerencia de Transporte Público Municipal, publicarán anuncios de ajuste operativo en cada estación de la línea cinco días antes de la fecha de implementación.
Salvo casos de fuerza mayor u otras emergencias, si la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal implementa ajustes de operación de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 del artículo 22 de este Reglamento, deberá hacerlo cinco días antes de la fecha de implementación se realizarán anuncios en cada estación de la línea.
Si se ajustan dos o más líneas relevantes al mismo tiempo, la Gerencia de Transporte Público Municipal también hará un anuncio a través de los medios de comunicación.
Artículo 24 En caso de que se dé alguna de las siguientes circunstancias, el operador deberá organizar con prontitud la evacuación de vehículos y personal de acuerdo con el despacho unificado de la Gerencia de Transporte Público Municipal:
(1) Principalmente existe una grave escasez de vehículos en los puntos de distribución del transporte de pasajeros;
(2) Celebración de importantes actividades sociales;
(3) Otras evacuaciones de emergencia.
Artículo 25 Los operadores cobrarán tarifas de acuerdo con las normas de cobro operativo aprobadas por el Gobierno Popular Municipal.
Después de cobrar los gastos de operación a los pasajeros, los operadores emitirán boletos equivalentes reconocidos por la Dirección Municipal de Transporte y el Departamento de Impuestos Municipales.
Los billetes de autobús impresos y vendidos uniformemente por la agencia municipal de emisión de billetes de transporte público de pasajeros son válidos para su uso en las rutas operativas de la ciudad, y los operadores y sus empleados no pueden rechazarlos. El cobro y liquidación de los boletos de pasajeros estará a cargo de las agencias y operadores de venta de boletos del transporte público municipal de pasajeros de acuerdo con los reglamentos de la Negociada de Transporte Municipal.
Artículo 26 Los operadores reforzarán la inspección, el mantenimiento y la reparación de los vehículos en funcionamiento y mantendrán registros para garantizar que los vehículos puestos en funcionamiento cumplan con los siguientes requisitos:
(1) Los vehículos están limpios y las instalaciones están en buenas condiciones;
(2) El rendimiento del vehículo y las emisiones de escape cumplen con las especificaciones técnicas estipuladas por el estado;
(3) Las normas de carga operativa , nombres de rutas y el nombre del operador;
(4) Coloque una copia del certificado de operación del vehículo en el lugar designado;
(5) Publique la "Oficina de Transporte Municipal de Shanghai " emitido por la Oficina Municipal de Transporte de acuerdo con este reglamento en el lugar designado. Reglas de conducción en autobuses y tranvías (en adelante, las Reglas de conducción), diagrama de ruta y línea directa de quejas de pasajeros.
Artículo 27 Si está equipado con equipo de despacho de radiocomunicaciones, el operador deberá registrar el equipo de despacho de radiocomunicaciones y su frecuencia en la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal, y mantener el equipo en condiciones de funcionamiento continuo y normal.
Artículo 28 Los operadores fortalecerán la gestión de conductores, revisores y despachadores para mejorar la calidad del servicio.
Los conductores y revisores deberán cumplir con las siguientes regulaciones cuando realicen servicios de operación:
(1) Llevar certificados de servicio que sean consistentes con los certificados de operación del vehículo;
>( 2) Operar de acuerdo con las rutas, estaciones, turnos, horarios y cuotas de pasajeros de vehículos aprobados;
(3) Cobrar de acuerdo con los estándares operativos de carga aprobados;
( 4) De acuerdo con las regulaciones Estaciones o lugares con estaciones de bienvenida aprobadas por * * *;
(5) Utilizar correctamente el equipo electrónico de anuncios de estaciones de acuerdo con los nombres de ruta prescritos, las instrucciones de conducción del vehículo y los nombres de los lugares de parada. ;
p>
(6) Mantener el vehículo limpio y ordenado y mantener el orden en el vagón;
(7) El vehículo no se entregará a personas que no no cumplir con las condiciones especificadas en este reglamento;
(8) No se permite la permanencia de vehículos en el sitio, dificultando el orden de las operaciones;
(9) Proporcionar la asistencia necesaria al ancianos, jóvenes, enfermos, discapacitados, mujeres embarazadas y pasajeros con bebés;
(10) Está prohibido fumar en el coche.
Los despachadores deben cumplir con las siguientes regulaciones al realizar el despacho de trabajos:
(1) Usar una tarjeta de servicio;
(2) Despachar vehículos de acuerdo con las plan de operación de tráfico, enviar vehículos de manera razonable en circunstancias especiales;
(3) registrar los datos de conducción de manera veraz.
Artículo 29 Los pasajeros tienen derecho a recibir servicios de transporte de pasajeros seguros y convenientes.
Los pasajeros pueden negarse a pagar tarifas bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El vehículo operador no indica los estándares de cobro operativo según lo requerido;
(2) El conductor o revisor no emite o no está equipado con un boleto que cumpla con los requisitos;
(3) El aire acondicionado o la instalación de ventilación en un vehículo equipado con instalaciones de aire acondicionado no está encendido según sea necesario;
(4) Las tarjetas de viaje electrónicas no se pueden usar en vehículos equipados con un lector de tarjetas electrónicas porque el lector de tarjetas electrónicas no está encendido o no funciona correctamente.
Cuando un vehículo no funciona con normalidad durante la operación, los pasajeros tienen derecho a solicitar viajes gratuitos a los conductores y conductores de vehículos en la misma ruta y en la misma dirección. en la misma dirección no podrá negarse; si el conductor o revisor no puede reservar un vehículo en la misma línea y en la misma dirección dentro del tiempo especificado, los pasajeros tienen derecho a solicitar el reembolso del precio original.
Artículo 30 Los pasajeros deberán respetar las normas de conducción. Si una persona viola las "Reglas de viaje" y se niega a hacer correcciones después de haber sido disuadida, el operador y sus empleados pueden negarse a proporcionar servicios operativos.
Los pasajeros deberán pagar las tarifas de acuerdo con la normativa. Si un pasajero no paga la tarifa según lo requerido, el operador y sus empleados pueden exigirle que pague la tarifa y cobrar cinco veces la tarifa operativa.
Capítulo 4 Construcción y Gestión de Instalaciones
Artículo 31. Sin la aprobación de la unidad de aprobación original, ninguna unidad o individuo podrá ocupar o cambiar el uso de las áreas y espacios para pasajeros de autobuses y tranvías delimitados y reservados en la planificación urbana general de la ciudad.
Artículo 32 Los gobiernos populares de todos los niveles apoyarán, alentarán y participarán en la construcción, reconstrucción o ampliación de grandes estaciones de autobuses y tranvías y estacionamientos.
La nueva construcción, reconstrucción y ampliación de las instalaciones y estacionamientos de las estaciones de autobuses y tranvías deberán cumplir con el plan de desarrollo de autobuses y tranvías, el plan de la red de líneas y el plan de estaciones de la ciudad. El departamento administrativo de planificación solicitará la opinión de la Oficina de Transporte Municipal antes de emitir un permiso de planificación de proyecto de construcción.
En cualquiera de las siguientes circunstancias, la unidad de construcción deberá construir instalaciones de estacionamiento de autobuses y tranvías de acuerdo con los requisitos de planificación:
(1) Aeropuertos, estaciones de ferrocarril, terminales de pasajeros, estaciones de autobuses de larga distancia, estaciones de tránsito ferroviario y otros lugares públicos donde se reúnen y dispersan los pasajeros;
(2) grandes instalaciones públicas recientemente construidas o ampliadas;
(3) Zonas residenciales de nueva construcción o ampliadas de cierta escala.
La unidad de construcción deberá notificar a la Oficina de Transporte Municipal para participar en la inspección de aceptación antes de que pueda ponerse en uso. Si la inspección no pasa o no pasa la inspección, no se pondrá en uso.
No se podrán cerrar ni utilizar las instalaciones de la estación para otros fines sin la aprobación del Negociado de Transporte Municipal.
Artículo 33 Las estaciones de línea se establecerán respetando los principios de comodidad para los viajeros y separación razonable entre estaciones.
Los operadores deben establecer instalaciones de despacho y espera de vehículos en los puntos de inicio y fin de la línea, y publicar reglas de conducción, listas de precios de cargos operativos y líneas directas de quejas de los pasajeros.
Las estaciones de inicio y fin de la nueva línea deberán habilitarse con estaciones de carga y descarga separadas.
Artículo 34 Los operadores instalarán señales de alto (incluidas señales de alto temporales, las mismas que se indican a continuación) en las paradas de autobús y tranvía de acuerdo con las normas unificadas estipuladas por la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal.
Las señales de parada de autobús y tranvía deben indicar el nombre de la ruta, el primer y último horario del autobús, los nombres de las estaciones y paradas a lo largo del camino, la dirección de conducción, los costos de operación, etc., y deben mantenerse claras e intactas; para intervalos de frecuencia de operación superiores a 30 minutos. La ruta también deberá estar señalizada con el tiempo que cada vehículo pasa por el sitio.
Artículo 35: Para las estaciones invertidas y construidas por el gobierno, la Dirección Municipal de Transporte negociará con las unidades operativas autorizadas mediante licitación o encomienda la determinación de la unidad de gestión diaria * * * los demás sitios serán determinados por el mismo; Negociado de Transporte Municipal El Negociado y el dueño del inmueble determinarán mediante licitación o encomienda.
* * *La unidad de gestión en el sitio debe mantener * * * el orden de funcionamiento en el sitio y mantener un flujo seguro y fluido.
Los conductores y revisores que ingresan al * * * sitio deben obedecer las indicaciones del personal de dirección del sitio.
Artículo 36 Al publicar anuncios en vehículos en funcionamiento, además de lo dispuesto en las leyes y reglamentos sobre publicidad, la ubicación, área y color de los anuncios deberán cumplir con las normas pertinentes sobre operación y gestión de autobuses. y tranvías.
No se permiten anuncios de audio ni anuncios de texto en los vagones.
Artículo 37 Las unidades de suministro de energía del tranvía deberán mantener periódicamente las instalaciones de suministro de energía del tranvía, como líneas de contacto, redes de alimentación y subestaciones, de acuerdo con las normas y especificaciones técnicas prescritas por el estado para garantizar su uso normal y seguro. Cuando falla una instalación de suministro de energía del tranvía, la unidad de suministro de energía del tranvía organizará inmediatamente reparaciones de emergencia y reanudará el uso normal lo antes posible.
Las unidades de suministro de energía del tranvía deberán colocar señales para proteger las instalaciones de suministro de energía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Están prohibidas las siguientes conductas que pongan en peligro la seguridad de las instalaciones de suministro de energía del tranvía:
(1) Dañar o cubrir las instalaciones de suministro de energía del tranvía y sus señales protectoras;
(2) En el tranvía Colgar o erigir lemas, vallas publicitarias u otras instalaciones en catenarias y ramales;
(3) Otras conductas que pongan en peligro la seguridad del suministro eléctrico del tranvía.
Si un proyecto de construcción puede poner en peligro la seguridad de las instalaciones de suministro de energía del tranvía, la unidad de construcción deberá negociar con la unidad de suministro de energía del tranvía y tomar las medidas de protección de seguridad correspondientes antes de la construcción.
Si es necesario transportar objetos ultraaltos a través de la red de contacto del tranvía o la red de alimentación, la unidad de transporte deberá tomar las medidas de protección de seguridad correspondientes y notificar a la unidad de suministro de energía del tranvía por escrito.
Artículo 38 Los principales carriles para vehículos de motor en esta ciudad deben estar equipados con carriles exclusivos para autobuses y tranvías y los carriles para vehículos de motor de un solo sentido que cumplan con los requisitos deben permitir el tráfico en ambos sentidos; autobuses y tranvías; las intersecciones principales que cumplan los requisitos deberían estar equipadas con señales y dispositivos de señalización dando prioridad a los autobuses y tranvías.
La Oficina de Transporte Municipal trabajará con la seguridad pública municipal, los departamentos municipales y otros departamentos administrativos para formular planes para carriles exclusivos para autobuses y tranvías. Las medidas para dar prioridad a autobuses y tranvías, establecer carriles especiales y establecer paradas serán formuladas por la Dirección Municipal de Transporte en colaboración con los Departamentos Municipales de Seguridad Pública y Gestión Municipal.
Capítulo 5 Supervisión, Inspección y Quejas
Artículo 39 La Dirección Municipal de Transporte y la Oficina Municipal de Gestión del Transporte Público fortalecerán la supervisión e inspección de las actividades de operación de autobuses y tranvías.
El personal dedicado a la supervisión e inspección de la Dirección Municipal de Transporte y de la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal deberá poseer certificados administrativos de cumplimiento de la ley.
Artículo 40 La Gerencia de Transporte Público Municipal y los operadores establecerán un sistema de aceptación de quejas para aceptar quejas de los pasajeros sobre violaciones a este reglamento.
Artículo 41 El operador deberá responder dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la queja del pasajero. Si los pasajeros tienen objeciones a la respuesta del operador, pueden apelar ante la Gerencia de Transporte Público Municipal.
La Gerencia de Transporte Público Municipal deberá dar respuesta dentro de los veinte días hábiles siguientes a la fecha de admisión de las quejas o recursos de los pasajeros.
Artículo 42 La Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal podrá inspeccionar las quejas de los operadores y la atención de las mismas. Al verificar y atender quejas, la Gerencia de Transporte Público Municipal emitirá un aviso de verificación al operador.
El operador deberá responder por escrito a la Gerencia de Transporte Público Municipal con la situación relevante o dictámenes de manejo dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha de recepción del aviso de verificación.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 43 Quien viole lo dispuesto en el artículo 10, párrafo 1 de este Reglamento y se dedique a la operación de autobuses o tranvías sin obtener los derechos de operación de la línea será sancionado. por el gobierno municipal la Oficina de Gestión del Transporte Público lo confiscará e impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes. Antes de imponer sanciones administrativas, la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal puede detener los vehículos en funcionamiento y ordenar a los perpetradores que se dirijan a un lugar designado para aceptar el castigo dentro del período especificado.
Artículo 44 Cualquiera que viole el segundo párrafo del artículo 10 de este Reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos será confiscado por la Oficina de Transporte Municipal y podrá recibir una multa de no menos de 5.000 RMB pero no más de RMB. 50.000 O revocar el certificado de derecho de operación de línea:
(1) Subcontratar el derecho de operación de línea a otras unidades o individuos;
(2) Transferir el derecho de operación de línea sin autorización.
Si un operador viola lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 16 de este Reglamento y no implementa el sistema de gestión de la operación de servicio de pasajeros y seguridad del tráfico, la Dirección Municipal de Transporte le ordenará que realice las correcciones dentro de un plazo . Si no se realizan las correcciones dentro del plazo, la Dirección Municipal de Transporte podrá revocar su certificado de operación de línea.
Si la conducta mencionada en los párrafos 1 y 2 causa pérdidas significativas a la propiedad pública o privada, impacto social grave u otras consecuencias graves, el Negociado de Transporte Municipal podrá revocar algunos o todos sus certificados de derechos de operación de línea.
Artículo 45 El que viole lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 15 de este reglamento al operar un vehículo sin licencia o un conductor, cobrador o despachador sin licencia de servicio, será ordenado por la Dirección de Transporte Público Municipal. Oficina de Gestión para operar un vehículo sin licencia. Si el infractor hace correcciones o las hace dentro de un límite de tiempo, se le puede dar una advertencia o una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes.
Si un conductor, revisor o despachador comete cualquiera de los siguientes actos, la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal puede imponer una advertencia o una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes si es grave; se causan consecuencias, el certificado de servicio podrá ser revocado:
p>(1) Violación del segundo y tercer párrafo del artículo 28 de este Reglamento e incumplimiento de las normas de servicio para los profesionales;
(2) Violación de lo dispuesto en el artículo 29 de este Reglamento 3. No organizar traslados gratuitos o reembolsos para los pasajeros según lo requerido; (3) Violar lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 35 y desobedecer * * * a los administradores del sitio web.
Artículo 46 Si un operador comete cualquiera de los siguientes actos, la Dirección de Gestión del Transporte Público Municipal le ordenará corregir o efectuar correcciones dentro de un plazo, pudiendo imponerle una amonestación o una multa no menor de 200 yuanes pero no más de 2000 yuanes:
p>(1) Violar las disposiciones del párrafo 2 del artículo 16 de este Reglamento y operar el vehículo más allá de la capacidad de transporte de pasajeros aprobada
(2) Violar lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 17 de este Reglamento, no operar de acuerdo con el plan de operación de la ruta registrada;
(3) Violar lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 de El artículo 19 de este Reglamento, los vehículos equipados con instalaciones de aire acondicionado no operan de acuerdo con el reglamento de Operación;
(4) Violar lo dispuesto en el artículo 26 y operar vehículos que no cumplen con los requisitos.
Si un operador comete cualquiera de los siguientes actos, la Dirección de Gestión del Transporte Público Municipal le ordenará corregir o corregir en un plazo determinado, pudiendo imponerle una amonestación o una multa no inferior a 500 yuanes pero no más de 5.000 yuanes:
(1) Violar las disposiciones del artículo 17, párrafo 1 de este Reglamento, no presentar el plan de operación de tráfico a la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal para su registro en; estaciones de recogida y bajada aprobadas por * * *;
(3) Violar lo dispuesto en el artículo 25 de este Reglamento, no cobrar de acuerdo con las normas operativas de cobro aprobadas, no emitir billetes de valor equivalente o después de cobrar tarifas Negarse a aceptar boletos de autobús ordinarios;
(4) Violar las disposiciones del artículo 28, y la tasa de infracción de los conductores, revisores y despachadores del operador exceda el 2% durante dos años consecutivos meses.
Si un operador comete cualquiera de los siguientes actos, la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal le ordenará que haga correcciones o haga correcciones dentro de un plazo, y podrá imponerle una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes:
(1) Violación del artículo 21 estipula que la operación se termina sin autorización;
(2) Violación de las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 22 y hacer ajustes de operación sin autorización;
(3) Violar lo dispuesto en el primer párrafo del artículo 23 de este Reglamento y no anunciar al público los ajustes de operación;
(4) Violar lo dispuesto en el artículo 24 y desobedecer el despacho unificado de la Gerencia de Transporte Público Municipal de.
Artículo 47 Si se comete cualquiera de los siguientes actos, la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal ordenará al autor que haga correcciones o haga correcciones dentro de un plazo, y podrá imponer una multa de no menos de 2.000 yuanes. pero no más de 20.000 yuanes:
(1) En violación de las disposiciones del párrafo 5 del artículo 32 de este Reglamento, los operadores cierran las instalaciones de la estación sin autorización o se apropian indebidamente de las instalaciones de la estación para otros fines.
(2) En violación de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 33 de este Reglamento, el operador no establece instalaciones de despacho y espera de vehículos en los puntos de inicio y fin de la línea como se requiere.
(3) Violando lo dispuesto en el artículo 34, el operador no coloca una señal de estacionamiento.
(4) Violar lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 35 y no mantener el orden de las operaciones in situ.
(5) En violación de las disposiciones del párrafo 1 del artículo 36 de este Reglamento, la ubicación, el área y el color de los anuncios colocados por los operadores en los vehículos en operación no cumplen con los requisitos para la operación de autobuses y tranvías. y gestión.
(6) Violar lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 36 al reproducir anuncios de audio o distribuir anuncios escritos en el transporte.
(7) Infringir lo dispuesto en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 37 y poner en peligro la seguridad de las instalaciones de suministro eléctrico del tranvía. Si el comportamiento ilegal del autor causa pérdidas patrimoniales, también será responsable de una indemnización.
Artículo 48 La Oficina de Transporte Municipal y la Oficina de Gestión del Transporte Público Municipal establecerán y mejorarán el sistema de supervisión para el cumplimiento de la ley del personal de supervisión e inspección del transporte de pasajeros. Si el responsable directo de la Negociada de Transporte Municipal o de la Gerencia de Transporte Público Municipal y demás personal directamente responsable descuida sus deberes, abusa de su poder o practica el favoritismo para beneficio personal, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de sus unidades o autoridades superiores conforme a la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 49 Si los interesados no están satisfechos con las actuaciones administrativas específicas de la Dirección de Transporte Municipal o de la Dirección de Gestión del Transporte Público Municipal, podrán solicitar revisión administrativa de conformidad con la "Ley de Reconsideración Administrativa del Pueblo". República de China" o la "Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China" reconsiderar o interponer una demanda administrativa.
Si la parte no solicita la reconsideración, interpone una demanda o realiza acciones administrativas específicas dentro del plazo, la Dirección de Transporte Municipal o la Gerencia de Transporte Público Municipal que realizó las acciones administrativas específicas podrá solicitar a la parte Tribunal Popular de ejecución obligatoria.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 50 El significado de los términos relevantes en este Reglamento:
(a) * * *Sitio se refiere a dos o dos El inicio estación, estación terminal y estación central comúnmente utilizadas por las líneas anteriores.
(2) Línea doble se refiere a una nueva línea cuya longitud total excede el 70% de la línea original, o una nueva línea que pasa por la sección principal de fuente turística de la línea original y comienza y termina cerca de la línea original.
(3) Pueblos se refiere a ciudades centrales, pueblos nuevos, pueblos centrales y pueblos en general.
(4) La tasa de infracción de conductores, conductores y despachadores se refiere al porcentaje de conductores, conductores y despachadores que violan las disposiciones de este reglamento sobre el número total de conductores, conductores y despachadores que poseen certificados de servicio.
Artículo 51 Los Operadores que se hayan dedicado a la operación de línea antes de la implementación de este Reglamento deberán realizar los trámites para la obtención de derechos de operación de línea ante la Dirección Municipal de Transporte.
Artículo 52 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2001.