Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de escenas de lluvia en pueblos de montaña

Apreciación de escenas de lluvia en pueblos de montaña

El poeta se centra en las características del pueblo de montaña en todas partes, especialmente en la obra y los acontecimientos de la vida, desde el paisaje hasta los personajes, y desde los personajes hasta el entorno, todo exudando un fuerte sabor de vida en su lenguaje novedoso y vivaz, fresco y; Hermosas imágenes, hacen que la gente nunca se canse de ellas. Disfrutémoslo juntos.

Yucun

Wang Jian

Uno o dos pollos cantaban bajo la lluvia.

El puente en la carretera en la aldea de Zhuxi estaba inclinado.

Mi suegra llamó al Baño de Gusanos de Seda,

Las gardenias del atrio quedaron ociosas.

Apreciación de Wang Jianshi

El campo descrito por Wang Wei, famoso por sus paisajes y poemas pastorales, está lleno de encanto poético. Si es crítico, "estos poemas reflejan objetivamente la belleza del paisaje rural, pero en cualquier caso, está lejos de la vida rural real". Lo que puede combinar la atmósfera de la vida laboral con la poesía y la pintura es el poema de Wang Jian "Después del Lluvia" "Villa de montaña", no existe el arrepentimiento mencionado anteriormente.

"Una o dos gallinas cantan bajo la lluvia." El comienzo del poema revela la atmósfera de un pueblo de montaña. Esta canción vino originalmente de Rooster. "El canto de los gallos y el baile de las moreras" es una de las características de las casas de campo. Los días de lluvia, el crepúsculo y otras condiciones climáticas pueden inducir "el canto constante del gallo". Si es el río Pingyuan, la aldea no será muy pequeña y el canto de una gallina a menudo dará lugar a un coro de gallinas ("canto del gallo"). Sin embargo, los pueblos de montaña son diferentes. El terreno dispersó a los habitantes. Incluso si hay aldeas, no hay muchos hogares. "Uno o dos cuervos" son exactamente las características de un pueblo de montaña y transmiten la sensación de un pueblo de montaña.

"El Banqiao en Zhuxi Village Road está inclinado". Si la primera oración expresa el aislamiento del pueblo de montaña, entonces la segunda oración expresa la profundidad del pueblo de montaña a través de la descripción de "senderos sinuosos que conducen al aislamiento" y permite a los lectores experimentar la sensación de caminar por las montañas bajo la guía; del poema. No parece que esté lloviendo mucho (más adelante habrá algo de "baños de gusanos de seda"). Por el sinuoso camino llegué a un pequeño puente. Este puente no es un majestuoso puente sobre un río, ni siquiera una viga de piedra cuidadosamente elaborada, sino un "puente de tablones" construido por gente de las montañas con tablones arrastrados al azar.

Los aldeanos son sencillos y el arroyo de la montaña no es grande, por lo que no hay necesidad de ser extravagante. Desde el punto de vista de la belleza, este "Zhuxi Village Road" es solo un puente de tablones con una pendiente horizontal, que puede considerarse natural.

El término "Mountain Village Rain" ya está disponible. Si está satisfecho con la representación de su belleza natural, entonces está bien, pero no necesariamente fuera de lugar. Entonces el poeta recurrió a las actividades agrícolas: "La suegra llamó a los gusanos de seda a bañarse".

"Bañar gusanos de seda" se refiere al antiguo uso de agua salada para seleccionar semillas de gusanos de seda. El "Libro de los gusanos de seda" está citado del "Libro de los gusanos de seda": "Los gusanos de seda son espíritus de dragón y sus semillas se bañan en fuego en febrero". Entonces, ya estamos a finales de la primavera. La frase "la mujer y la tía se llaman" es amable y reflexiva. Como miembros de una unidad laboral (familia), cooperan bien y no están dispuestos a quedarse atrás de su familia.

Al "llamar a los gusanos de seda para que se bañen", debe haber un "llamado al ganado para arar". Citando un extremo del poema, no resulta difícil ver el resto. Agregar la palabra "Fugu" al pintoresco paisaje parece ser más poético que "Brothers" de Liv.

"Los agricultores tienen poco tiempo libre", bañar gusanos de seda bajo la lluvia, parece expresar bastante bien la atmósfera campesina durante la temporada agrícola ocupada. Sin embargo, el poeta tuvo que poner la guinda al pastel y escribió la última frase con una maravillosa pluma: “Las gardenias están ociosas en el atrio”.

De hecho, es decir, nadie está "ocio", pero el poeta no lo dice de frente, sino que escribe de atrás y de lado, ocupado con "ocio" y lleno de interés. . Un poeta occidental dijo que sacar a mano una piedra de una pirámide no es más difícil que reemplazar una palabra en la obra de un buen poeta. Ésta es la palabra "ocio" aquí. No sólo el "ojo" de la frase, sino también el "ojo" de todo el artículo. Una vez colocado, no se puede cambiar. Al mismo tiempo, la introducción aquí de "gardenia" también enriquece la poesía. La gardenia es fragante en Ranran y su imagen es deliciosa.

Cabe destacar también que esta flor, también conocida como "flor concéntrica", siempre ha sido un símbolo de amor, y a las niñas (mujeres jóvenes) les gusta más recogerla. Este poema trata sobre gardenias, pero solo dice que a nadie le importan, lo que parece no tener nada que ver con el significado de "unión". Por otro lado, esto sólo demuestra que la primavera está ocupada con la agricultura (no hay tiempo para el amor). Este nudo sutil es realmente oscilante y deslumbrante.

Esto es tal como decían los predecesores: "La sabiduría del alma y la belleza de las palabras son las más fáciles de inspirar a las personas".

Compilado por: zhl201703