El primer volumen del libro de texto chino para séptimo grado contiene 63 páginas de poemas antiguos y sus significados.
Tang Libai.
En el monte Emei, en otoño en forma de media luna, se refleja el río Pingqiang.
Al ir a las Tres Gargantas en Qingxi por la noche, los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou.
Frente al imponente monte Emei, cuelga una media luna. La luna brillante se refleja en el río Pingqiang. Salida en barco por la tarde, dejando Qingxi y dirigiéndose directamente a las Tres Gargantas. Te extraño, es difícil verte y no puedo soportar dejar Yuzhou.
Análisis:
El autor Li Bai logró salir de la ciudad en el año 13 de Kaiyuan (725). Este poema tiene una concepción artística clara, un lenguaje sencillo y una rima suave. Todo el poema tiene una concepción artística clara y hermosa y es elegante y natural. Es una de las obras maestras de Li Bai.
El poema comienza con "Luna del Monte Emei", indicando que la temporada para viajar lejos es el otoño. Debido a la rima, la palabra "Otoño" está al revés al final de la oración. El aire otoñal es fresco y la luna brilla ("La luna de otoño es brillante"). La palabra "otoño" también describe la belleza de la luz de la luna, que es natural y maravillosa. La luna está sólo "medio llena", lo que recuerda a la gente la hermosa concepción artística de las montañas verdes que escupen la luna.
Está el río Pingqiang en el noreste del monte Emei, que ahora es el río Qingyi. Se origina en el condado de Lushan, provincia de Sichuan, fluye hacia el condado de Leshan y se fusiona con el río Minjiang. La segunda frase "sombra" se refiere a la sombra de la luna. Los verbos "en" y "fluir" forman un predicado de enlace, lo que significa que la sombra de la luna se refleja en el río y se va con el río.