Texto completo de Jiang Jie

En una noche tranquila, dos espías recibieron un aviso de la célula femenina. Bajo la tenue luz cerca de la puerta de hierro, una lesbiana de tamaño mediano caminaba con paso firme hacia la puerta de hierro negra cerca del muro alto. ¿No es ella la hermana Jiang? ¿Por qué el enemigo la eliminó tan tarde?

El nombre de Jiang Jie es Jiang Zhujun y nació como niño trabajador. Se unió al partido en 1939 y ha estado trabajando en zonas blancas. En el verano de 1947, el partido clandestino de Chongqing enviará un grupo de camaradas al este de Sichuan para apoyar las actividades del partido en el campo y lanzar un levantamiento armado para dar la bienvenida a la liberación. La hermana Jiang pidió al partido que participara en este trabajo. Teniendo en cuenta que acababa de dar a luz a un niño, la organización no la aprobó; sólo a su marido, Peng Yongwu, miembro del Comité Municipal de Chongqing del Partido Comunista de China, se le permitió liderar un grupo de camaradas al este de Sichuan. . Cuando se separaron, se animaron mutuamente a trabajar mejor para el partido. Para evitar la exposición, decidieron cortar temporalmente las comunicaciones.

Unos meses más tarde, con el desarrollo del trabajo rural en el este de Sichuan, el partido clandestino de Chongqing envió un grupo de camaradas para apoyarlo. Jiang Jie aceptó la tarea asignada por el grupo y partió. Cuando llegó al condado de Wan, la organización del partido le dijo que la situación era urgente y le ordenó que se pusiera en contacto con el camarada Peng Yongwu en Fengjie.

Jiang Jie se disfrazó y fue emocionado al condado de Fengjie. Era un día lluvioso y ella caminaba por la orilla embarrada del río con un paraguas. Un gran grupo de personas se reunió en la puerta de la ciudad y ella dio un paso adelante. Resultó que había una hilera de jaulas de madera colgadas en la parte superior de la ciudad, y había cabezas humanas en las jaulas de madera. Sabía que muchos revolucionarios habían vuelto a morir y se sentía muy triste y no soportaba verlos. Entonces pensé, no, deberíamos saber quién murió para poder informar al partido. Pero mi cabeza estaba tan podrida que era irreconocible, así que tuve que hacerme a un lado y leer el aviso. Una serie de nombres en el aviso están resaltados con bolígrafo rojo. Ella solo lo miró y vio algunas palabras que la sorprendieron: "Peng Yongwu, gángster..."

¡Qué golpe tan cruel! Jiang Jie sintió que su visión se oscureció y la cabeza de la ciudad y la jaula de madera parecían girar en el aire. Quería llorar amargamente, pero había una fila de enemigos en la puerta de la ciudad, así que tuvo que tragarse las lágrimas. Sabía que no podía dudar y debía marcharse inmediatamente. Levantó la cabeza, reprimió el dolor de su corazón, echó un último vistazo a la jaula de madera y caminó en silencio por el camino embarrado.

Jiang Jie encontró rápidamente a la persona involucrada e informó a la organización del partido. No lloró, le temblaron levemente los labios y pronunció con calma una frase que parecía haber sido considerada mil veces: "¡No es nada! Por favor, díganle a sus superiores que solicito quedarme donde trabaja Lao Peng. El partido estuvo de acuerdo con ella". pedido. El enemigo se enteró de las actividades de la esposa de Peng Yongwu en esta área, por lo que buscaron por todas partes. Unos meses más tarde, un traidor la traicionó. Fue arrestada en el condado de Wan y enviada inmediatamente al campo de concentración Zhazidong de Chongqing.

El enemigo se enteró por los traidores de que Jiang Zhujun era miembro del comité de prefectura del partido clandestino. Para obtener lo que necesitaba de ella, los agentes de SACO no habían interrumpido su interrogatorio mediante tortura durante más de un mes. Parece que sacarla de noche no será la excepción. Los camaradas se aferraron a la puerta de la prisión y observaron en silencio.

La cámara de tortura no está lejos de la celda. Por la noche todo está en silencio y los sonidos allí son particularmente claros.

"¿Decir o no decir? ¿Decir o no decir?", rugió el espía.

Jiang Jie respondió: "Sé los nombres y direcciones de mis superiores; también sé los nombres y direcciones de mis subordinados. Sin embargo, estos son los secretos de nuestro partido y no se los puedo contar a usted".

Los camaradas saben que el enemigo va a volver a actuar. Todos escucharon con gran expectación. Jiang Jie gritó obstinadamente cuando escuchó la tortura del espía por primera vez. Entonces, un espía gritó: "¡Tráiganme palos de bambú!". Los palos de bambú fueron clavados en los dedos de Jiang Jie uno por uno y en los corazones de sus camaradas uno por uno. La hermana Jiang probablemente se desmayó. Después de un rato, escuché un terrible chapoteo de agua fría.

"¿Decir o no decir? ¿Decir o no decir?" El espía gritó desesperadamente, pero no escuchó la voz de la hermana Jiang.

Otra voz aterradora echando agua fría.

Pero no escuché ni un solo gemido de la hermana Jiang.

Esa noche, la gente de la celda de Zhazidong se quedó despierta toda la noche y todos se sentían pesados.

El resplandor de la mañana atraviesa los picos de las montañas y la luz del sol se desborda hacia el valle. Cuando sonó la puerta de hierro negro cerca del muro alto, la gente se reunió en la puerta del viento y miró a su alrededor. Vi a dos espías arrastrando a la hermana Jiang inconsciente a la prisión de mujeres. Sufrió una noche de tortura y perdió tanta sangre que perdió completamente el conocimiento.

La hermana Jiang aún no se ha despertado.

El aviso de la célula femenina vendó su herida. Luego se descubrió que cuando fue torturada por el enemigo, apretó los dientes e incluso se mordió el labio debido al dolor.

Todos los camaradas en el campo de concentración estaban preocupados por la salud de Jiang Jie y estaban orgullosos del comportamiento heroico de Jiang Jie. Desde cada celda se enviaron en secreto muchas cartas de condolencia y poesía a la celda de mujeres. Los camaradas en una celda escribieron colectivamente una carta que decía:

Estimada hermana Jiang, más de un mes de tortura no lograron que usted se rindiera. Sabemos profundamente que todos los castigos crueles son perjudiciales para quienes funcionan. para los cobardes y los débiles; no tendrá ningún efecto en un verdadero miembro del Partido Comunista, cuando tragamos arroz mohoso con cada comida, cuando nos despierta un golpe en la puerta en medio de la noche, cuando escuchamos Gele Mountain. Viento aullante, cuando nos lleven al estrado, pensamos en ti, querido Jiang Jie. ¡Queremos que prometas que seremos valientes y fuertes como tú, y que no seremos débiles, ni vacilaremos ni nos rendiremos frente al enemigo! !..."

Jiang Jie se despertó y se sintió abrumada por la preocupación y la simpatía de sus camaradas. Encontró a alguien que escribiera una carta fantasma y respondió a sus camaradas. Los camaradas lo recuerdan mejor. En la carta están estas palabras:

"Camaradas, esto es genial. ¡Esto no es nada!... Tortura, esta es una prueba demasiado pequeña. ... ..El bambú. ¡El palo está hecho de bambú, pero la voluntad que genera los miembros del partido está hecha de acero!”