Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cómo se dice "Noche de insomnio" en chino clásico?

¿Cómo se dice "Noche de insomnio" en chino clásico?

1. Sin título Traducción Chino clásico Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero duró más que nuestra separación. Sopla el viento del este y florecen cien flores.

Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.

Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.

No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .

Notas:

1. Sin título: Desde la dinastía Tang, algunos poetas suelen utilizar "." cuando no están dispuestos a indicar un título que pueda expresar el tema.

"Sin título" es el título de un poema.

2. Seda: Seda es una palabra que suena homofónica para "si", y "seda" significa extrañar a alguien sólo después de la muerte.

Se acabará.

3. Las lágrimas comienzan a secarse: Las lágrimas se refieren al aceite de una vela cuando se quema, y ​​el juego de palabras aquí se refiere a las lágrimas de mal de amor.

4. Xiaojing: Vístete y mírate en el espejo por la mañana; Yunbin: El hermoso cabello de una mujer es un símbolo de su juventud.

5. Pengshan: La montaña Penglai, la legendaria montaña de las hadas sobre el mar, es una metáfora del lugar donde viven los dolientes.

6. Pájaro Azul: El mensajero que entrega cartas a la Reina Madre de Occidente en la mitología.

Apreciación: Este es el poema de amor más famoso entre los muchos poemas titulados "Sin título". Toda la canción

El contenido del poema gira en torno a la primera frase, especialmente a la palabra "no te avergüences". "East Wind" ha finalizado su temporada, pero

también es una metáfora del mal de amores de la gente. Debido a los sentimientos persistentes y patéticos, las personas son como flores marchitas de primavera a finales de la primavera, desaparecidas para siempre.

Enojado. Tres o cuatro frases son reflejo de lealtad mutua y juramento de amor. Cinco o seis frases describen dos factores humanos respectivamente.

Insatisfecho y melancólico, resentido, frío o incluso deprimido. Lo único que podemos esperar son siete u ocho onzas.

Imagínelo en la frase: Espero que el pájaro azul transmita a menudo mal de amor.

2. Cinco palabras traducidas de uno de "Chang Xin Qiu Ci" (Parte 1)

Wang Changling

Las hojas de los sicomoros al lado de Jinjing son amarillo, y la cortina de perlas no brilla por la noche Extiéndete para ver la escarcha.

La almohada de jade parece una cara marchita. Me acuesto boca arriba y escucho el largo sonido de la cara goteando al estilo Nansi.

Este poema de resentimiento palaciego, con una escritura y un escenario lírico profundos e implícitos, describe a una niña que ha sido privada de su juventud, libertad y felicidad, acostada sola en un palacio desolado y solitario escuchando la fuga uterina. Esta es una noche de insomnio extraída de la trágica vida de la niña.

En esta noche de insomnio, la poeta está llena de problemas y preocupaciones, y su resentimiento debería ser interminable. Este poema tiene sólo cuatro frases, un total de * * * 28 palabras. Por lo general, incluso si cada palabra contiene agravios, me temo que no puedo expresar sus agravios, por si acaso. Pero el autor no dudó en dedicar las tres primeras frases a la escenografía, dejando sólo la última frase para describir a los personajes. Incluso en esta última frase no hay ninguna denuncia explícita. Escrito de esta manera, a primera vista parece estar divorciado del tema del poema, pero en realidad el efecto artístico es más poderoso y expresa el tema más profundamente. Esto se debe a que, aunque las tres primeras frases tratan sobre el paisaje, no tratan sobre el paisaje, sino sobre la apariencia de la última persona. En lo que respecta al conjunto del poema, los cuatro poemas se integran en uno solo, y tanto la escenografía como el autor sirven para expresar sentimientos.

El título de este poema es "Autumn Ci". Su primera frase está marcada por los plátanos junto al pozo y las hojas amarillas del otoño, que contribuyen a exagerar el color y realzar la atmósfera. Desde el principio, introduce al lector en un entorno desolador. La segunda frase utiliza la cortina de cuentas no enrollada y la escarcha nocturna para indicar que ya es tarde en la noche, describiendo así el ambiente como más desolado. A continuación, el corral gira hacia el interior. Debería haber muchas escenas sobre las que escribir en la habitación, pero el autor sólo eligió dos electrodomésticos. Escribió la jaula ahumada para teñir aún más la atmósfera del palacio profundo en una noche fría; escribió la almohada de jade para recordar a la gente la soledad de quienes no duermen en la cama. El autor también utiliza la palabra "incoloro" para describir la jaula de humo y la almohada de jade. Esto es a la vez escritura real y escritura imaginaria. De hecho, primero, significa que este es un palacio frío y los electrodomésticos interiores son viejos y aburridos; segundo, significa que es tarde en la noche, la luz del fuego es débil y los objetos circundantes están ensombrecidos; Lo que está escrito imaginariamente no es necesariamente la "falta de color" del objeto en sí, sino los sentimientos subjetivos de la persona que acompaña al objeto, que es un reflejo de su estado de ánimo lúgubre. En este punto, la persona del poema está lista para hablar.

Finalmente, el lector finalmente ve a una chica solitaria en la jaula llena de humo y la almohada de jade.

En ese momento, cuando volví a mirar los primeros tres poemas, me di cuenta de que el autor estaba lejos de escribir y poco a poco se fue retirando. El poema comienza desde el pozo afuera, hasta la cortina de cuentas entre la puerta, y luego hasta la jaula de humo en el interior y la almohada de jade en la cama, de lejos a cerca, cambiando el escenario en cada frase, cada frase es conmovedora y finalmente dibuja. La atención del lector a un punto, centrándose en la heroína. De esta forma, la apariencia del personaje es a la vez natural y efectiva.

En el último poema, el autor solo usó un tono narrativo objetivo para escribir que la heroína se acostó y escuchó la fuga uterina después de usar tinta espesa para pintar el fondo y describir el entorno, obligando así al personaje a salir. . La forma de expresión es no juzgar cuando hay un caso, no vomitar cuando hay un agravio y no vomitar cuando hay una injusticia. En esta frase, la atención del hombre solitario y sin dormir es el sonido que falta, que atrae la atención de todos, y es sobre el sonido que falta que el autor revela sus agravios y expresa el tema con una pluma oscura. Usó la palabra "Qing" antes de la filtración y la palabra "长" después de la filtración. Esta es una pista: debido a que la persona en el poema está de humor triste y tiene dificultades para dormir, el sonido que falta se sentirá triste y prolongado. Al mismo tiempo, el poema también señala que el sonido filtrado procedía de Nangong, donde vivía el emperador. La palabra "Nangong" es lo más destacado del poema y señala los agravios de la gente en el poema. El uso inteligente de estas palabras ocultas y la forma de ocultar los rencores entre líneas hacen que el poema sea más profundo, dejando un sinfín de implicaciones y matices al final del texto.

3. Ayudar a traducir textos antiguos. Wenjun tiene su propia agenda y puede socavarla haciendo cosas diversas. Cuando el viento lleve sus cenizas, él las recordará de ahora en adelante. "Han Yuefu" está en Hainan.

¿Por qué preguntarle a Yijun? Las dos perlas son de carey y su color jade es llamativo. Luego escuché que habías cambiado de opinión y me enojé tanto que me rompí la horquilla.

El viento la destruyó y la quemó. De ahora en adelante, no nos volvamos a extrañar.

¡Señor enfermo de amor! ¿Se han detenido los puestos de canto de gallo? Mi hermano y mi cuñada deberían saberlo. ¡Princesa, grita! El viento otoñal calma la brisa de la mañana y el este se conoce en un instante.

Nota: ① Pregunta: Regalo. Esta frase significa darte algo.

② Horquilla: Los antiguos la utilizaban para unir la coronilla y el moño, cruzando el moño, y la corona salía por ambos extremos. El "Libro del posterior Han·Yu Fu Zhi" dice: "¿Cuál es el significado de carey?", de un pie de largo, con Huasheng en el extremo y cuentas blancas en la parte inferior.

"3 La sal es deslumbrante: torcido. 4. Grito de princesa: Las palabras que expresan el sonido no tienen sentido.

Su Su: Viento. Morrowind: El nombre del pájaro es Búho, igual que Cometa. Vuela muy rápido y muy ágil.

⑤Alto (Clang): blanco. Comentario: Este es un poema de amor en "Han Shu·Chu Ci".

Todo el poema utiliza la voz de la autonarración de una mujer para describir un enredo emocional. Al principio, amaba las cosas porque pensaba en las personas, y deliberadamente decoraba horquillas para las personas en las que pensaba. Más tarde, "Tienes tu propio corazón", se enojó y odió a la gente y destruyó las cosas. y "dejen de pensar el uno en el otro", pero no pude evitar recordar la ternura que sentí en ese momento.

Todo el poema tiene altibajos de emociones, mostrando la sutil psicología de una persona enamorada. El lenguaje de la poesía es conciso y animado, y la expresión del significado está llena de cambios.

La primera parte es muy clara y amena. La segunda mitad es retorcida y sutil.

Por ejemplo, la frase "Tu hermano y tu cuñada deberían saber cuándo ladran las gallinas y los perros". El comienzo de la frase trata sobre una escena de cita que alarmó a las gallinas y los perros. Tu hermano y tu cuñada deberían saberlo. ¿"Sabe" o "No sabe"? No estaba segura y sólo podía adivinar con nerviosismo.

Este tono vacilante simplemente ilustra su inquietud interior. En la contradicción entre "mal de amores" y "separación de ti", la noche pasó y el cielo palideció. Ella también tomó una decisión en secreto y dijo: "El este lo sabrá dentro de un tiempo" - "El sol saldrá tan pronto como te vea, y naturalmente iluminará mi corazón".

Qué ¿pensó ella? No estoy seguro, pero hágaselo saber al lector. Este significado implícito hace que la gente sienta que después de esta noche de insomnio, sus sentimientos se han vuelto más maduros.

En el lado sur del mar, hay una persona que extraño. ¿Qué te gustaría que te diera para expresar mis pensamientos? Carey y dos perlas de jade.

¡Escuché que me estabas engañando, así que te quitaste la horquilla, la rompiste y la quemaste! No basta con aplastarlo y quemarlo, ¡hay que levantarlo contra el viento! A partir de ahora no puedo pensar más en eso. No puedo negarme a alardear contigo. Los perros llaman hermanos y hermanas. Debo entender que mi llamada tiene ruido (solo cae). Tan pronto como sopló la brisa fresca por la mañana, lo entendí de inmediato. .

4. Busco urgentemente una apreciación de la prosa o poesía china antigua, y busco urgentemente una nota para un amigo en el norte en una noche lluviosa.

June preguntó si aún no se ha determinado una fecha de regreso.

Llueve intensamente por la noche en Qiuchi.

?

¿Cuándo* * * cortó la vela de la ventana oeste?

Pero las palabras en la noche llueven.

El autor es Li Shangyin, un poeta de finales de la dinastía Tang. Este es un poema popular escrito por Bashu, un poeta que vive en una tierra extranjera lejana, a su esposa en Chang'an. El amor de Li Shangyin por su esposa es sincero. Menos de 12 años después de su matrimonio, su esposa falleció. Incluso en esos 12 años, debido a que el poeta estaba deambulando, no podía reunirse con su esposa a menudo. Como dice el refrán, mejor una pequeña separación que una boda. Li Shangyin y su esposa a menudo estuvieron separados durante largos períodos de tiempo, por lo que tenían una comprensión más profunda y fuerte de su amor y mal de amor. En sus obras, expresa el entusiasmo de los "gusanos de seda primaverales que hilan seda" y la "antorcha de cera que se convierte en cenizas", presentando un estilo artístico único. Este pequeño poema está escrito con claridad, sin alusiones ni comparaciones, va directo al libro, la escenografía y las palabras, el cariño familiar en la escena, la mezcla de las escenas y el cariño infinito en las palabras sencillas dejan un espacio infinito; para el regusto.

Al comienzo de la primera oración, llamas directamente a la otra persona "Jun" y haces un dibujo del mal de amor de una pareja desde una perspectiva única: Querida esposa, debes estar ansiosa por preguntarme cuándo Volveré, así que te lo diré ahora, no sé cuándo podré volver a casa. La singularidad de este poema es que el poeta escribe sobre el mal de amor desde una perspectiva fuera de lugar, es decir, es posible que la otra parte no escriba para preguntar sobre la fecha de regreso, pero el poeta imagina que su esposa ha desaparecido y pregunta sobre la fecha de regreso. Los poemas sobre el mal de amor en la poesía china antigua a menudo no describen directamente cómo se extrañan el uno al otro, sino cómo se extrañan a sí mismos, expresando así implícitamente el anhelo del poeta. Por ejemplo, "Looking at the Moon" de Du Fu expresa su anhelo por su esposa al imaginarla extrañándolo en una noche de luna. La frase "Preguntaste si volverías pronto" parece sencilla, pero inyecta el anhelo por su esposa en cada palabra, lo cual es eufemístico, afectuoso y estimulante. "La lluvia tardía hincha el estanque de otoño" describe el entorno en el que vivía en ese momento, es decir, describe el paisaje. El poeta describe un entorno concreto en un lenguaje conciso: Basán, noche de otoño, lluvia intensa. El autor da una descripción más específica de este entorno, describiendo no sólo la lluvia que cae del cielo sino también el agua de lluvia que se acumula bajo tierra. A través del paisaje realista, la gente parece sentir esa atmósfera: está oscuro por todas partes, llueve a cántaros, la piscina está llena, no hay ningún amigo cercano alrededor del autor, llueve a cántaros, la gente está muy sola, lo que hace que la gente sentirse solo y desolado. La lluvia otoñal ruidosa molesta a la gente, el agua del estanque está llena de emociones y, naturalmente, el corazón del autor también está turbulento. Entonces, ¿la sensación de "elevarse sobre el estanque de otoño" es algo más que la lluvia torrencial de otoño y el aumento del agua del estanque? Obviamente es la ola emocional del autor de anhelo interminable por su esposa durante las noches de insomnio. Por lo tanto, hay emociones profundas escondidas en el paisaje, y se trata del medio ambiente, pero no es sólo el medio ambiente. Hay una palabra "amor" entre líneas. De esta manera, la mezcla de escenas constituye un ámbito artístico. El poeta imaginó que maridos y mujeres se reunirían, hablarían e interactuarían a la luz de las velas. "Negarse a hablar" es una especie de recuerdo retrospectivo. El poeta imagina ese momento en este momento, y luego habla de este momento y de su sensación de extrañar cuando llega la lluvia tardía. En este breve poema de cuatro versos, la palabra "lluvia tardía" aparece en dos lugares, lo cual es poco común en los poemas antiguos comunes. Sus características artísticas son la imagen, la delicadeza, la implícita y la profundidad.