Para la letra japonesa del tema musical de "Chibi Maruko-chan", espero que los caracteres chinos también estén escritos con kana, ¡gracias de antemano!
¿Es esto?
ゆめいっぱい
Letrista: Tomoko Aran
Compositor: Tetsuro Oda
Arreglador : Masao Nakajima
Canción: Seki Yuko
楽(たの)しいことならいっぱい
梦(ゆめ)みることならめいっぱい
Ahora (いま)すぐおしゃれに reemplaza a (きか)えて
Youda (ともだち) Tan(さが)しに行(ゆ)こうよ
Aozora(あおぞら)に続(つづ)く坂道(さかみち)
Xi(いき)せき駆(か)けてくあの女(こ)はだあれ?
olvidar(わす)れてた宝(たからもの) reunirse(み)つけたよ
cortar(き)りtomar(と)ったtiempo(じかん)の片暅(かたすみ)
夜焼(ゆうや)け草(そうげん)风(かぜ)の匂(にお)い
Cara sonriente(えがお)の魔(まほう)を教(おし)えて
元気(げんき)になろうよいっぱい
キラキラしようよめいっぱい
ハリキリala(つばさ)をひろげて
ペチャクチャおしゃべりしようよ
Mai(むぎ)わらhat(ぼうし)のverano (なつやす)み
Rojo (あか)い自転车(じてんしゃ)でどこへ行(い)くの
日(ひ)だまりの草丝(くさぶえ)が文(き)こえたよ
思(おも)い出(で)のあの Puente (はし) 多(わた)ろう
Kagero(かげろう) ひまわりマシュマロの云(くも)
心(こころ)の絵(え)のtool(ぐ)があふれ出(だ)す
楽(たの)しいことならいっぱい
梦(ゆめ)みることならめいっぱい
Ahora (いま)すぐおしゃれに reemplaza a (きか)えて
Youda (ともだち) Tan(さが)しに行(ゆ)こうよ
元気(げんき)になろうよいっぱい
キラキラしようよめいっぱい
ハリキリwing (つばさ)をひろげて
babala Podría ser "おどるポンポコリン"
おどるポンポコリン
Canción BBクィーンズ-
Letrista: さくらももこ
es: Tetsuro Oda
Arreglista: Tetsuro Oda
なんでもかんでもみんな
おどりをおどっているよ
おなべの中 (なか)からボワっと
インチキおじさんaparece (とうじょう)
いつだってわすれない
エジソンはえらい人(ひと)
そんなの Sentido común (ゆうれい) タッタタラリラ
※ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ
ピーヒャラピ
タッタタラリラピーヒャラピーヒャラパッパパラパ
ピーヒャラピーヒャラおどるポンポコリン
ピーヒャラピーお vientre(なか)がへったよ※
あの子(こ)もこの子(こ)もみんな
いそいで歩(ある)いているよ
でんしんばしらのかげから
お笑(わら)い踸人(げいにん)aparece(とうじょう)
いつだってfan(まよ)わない
キヨスクは駅(えき)の中(なか)
そんなの名(ゆうめい
) タッタタラリラ
ピーャラピーヒャラパッパパラパ
ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ
タッタタラリラ
ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ
ピーヒャラピーヒャラおどるポンポコリン
ピーヒャラピブタのプータロー
いつだってわすれない
エジソンはえらいひと
そんなのSentido común (ゆうれい) タッタタラリラ
ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ
ピーヒャラピーヒ