Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Existen grandes diferencias entre la narración de las siguientes obras y las obras originales?

¿Existen grandes diferencias entre la narración de las siguientes obras y las obras originales?

(1). Los cuatro grandes comentarios clásicos

Los cambios en "Dream of Red Mansions" no son importantes debido al método de escritura de la obra original, no es fácil. para cambiarlo.

"Journey to the West" solo tiene la versión de Shan Tianfang, que solo habla del contenido general de la obra original

"Three Kingdoms" tiene principalmente la versión de Yuan Kuocheng , la versión de Lian Liru y la versión de Shan Tianfang

Entre ellas:

Yuan Sanguo (365 capítulos): el contenido es relativamente fiel a la obra original. Las tramas eliminadas de la obra original incluyen la amistad entre Taoyuan, la invasión de Chang'an y la guerra entre Li y Guo. Se puede decir que Yuan Sanguo trabajó particularmente duro en la segunda mitad del libro. Capturar a Meng Huo siete veces y dejar Qishan seis veces alcanzó el nivel más alto.

Yuan Sanguo (361 capítulos): Es casi lo mismo que Yuan Sanguo (365 capítulos). Es la versión de CCTV de los primeros años.

Lian Sanguo (edición de 300 capítulos): La primera mitad del libro es más detallada que Yuan Sanguo, pero la segunda mitad es relativamente simple. Sin capturar a Meng Huo siete veces, solo habría diez viajes fuera de Qishan después de las seis.

Único Tres Reinos (Edición 85): Sólo se puede decir que es un fragmento de los Tres Reinos. Desde los dieciocho príncipes que castigaron a Dong Zhuo hasta la entrada de Liu Bei en Sichuan. Pero no hay tramas importantes como la batalla de Guandu. La entrada de Liu Bei en Sichuan solo se cubrió en tres episodios. De hecho, solo llega a Zhou Yu de los Tres Qi.

Se dice que hay otra versión de Dan Sanguo (125 capítulos): es un poco más larga que Shan Sanguo (85 capítulos), y habla de Liu Chu Qishan. Pero es muy similar a Los Tres Reinos (Edición de 85 Capítulos).

Las versiones anteriores de "Tres Reinos" están todas adaptadas de la novela "El Romance de los Tres Reinos"

Además: La versión de los Tres Reinos que tiene información más cercana. a la narración de Daozi están los Tres Reinos de Tianjin Jiang Cunrui, pero también es cuestionable si se puede llamar Daohuo. Y Jiang Sanguo parece solo tener clips en línea

Hay muchas personas que han interpretado "Water Margin". Actualmente, los principales que tienen materiales de audio y video son Lian Kuoru, Yuan Kuocheng, Shan Tianfang, Tian. Lianyuan y Zhang Shaozuo. Entre ellos, Lian Kuoru dejó solo unos pocos fragmentos (Lu Da elimina a los tiranos), por lo que su influencia es limitada, mientras que las versiones de Yuan, Shan, Tian y Zhang están todas completas;

"Water Margin" de Shan Tianfang es bastante sólido, con pocas adaptaciones.

Los 100 capítulos de "Shuibo Liangshan" de Yuan Kuocheng han cambiado mucho el trabajo original, y debería ser un viejo libro.

La versión de Tian Lianyuan es relativamente buena e incorpora muchos de sus propios resultados de investigación

Zhang Shaozuo tomó prestado demasiado de Tian Lianyuan y no formó su propio estilo

Con respecto a este tema, detalles Vea mi respuesta en /question/82782588.html.

(2) Acerca de la versión narrativa de las novelas de Jin Yong

Las primeras versiones de audio de las novelas de Jin Yong tuvieron muy pocos cambios y la mayoría de ellas siguieron el guión estrictamente. Hablando, no están contando historias.

A partir del año pasado, Beijing Traffic Radio lanzó una nueva versión narrativa de las novelas de Jin Yong. Las que se han transmitido incluyen la versión de Wang Liang de "La leyenda de los héroes del cóndor" y la versión de "Libros" de Tian Lianyuan. y Espadas". Según el Sr. Jin Yong Mi deseo no es cambiar mucho, pero como es una "versión narrativa", no se puede leer tal como está. Una sección del texto de la versión de Tian Lianyuan de "El Libro de Swords and Enmities "grabado por los internautas, en comparación con la novela original, puede explicar muy bien su problema (cada uno El primer párrafo es el texto original de la novela y el segundo párrafo es el texto de la versión comentada de Tian Lianyuan).

En junio del año 18 del reinado Qianlong de la dinastía Qing, en el patio interior de la Oficina Militar General de la ciudad de Yansui, Fufeng, Shaanxi, una niña de catorce años saltaba hacia la sala de profesores. estudiar.

En junio del año 18 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing, dentro del Zongbing Yamen de la ciudad de Yansui, Fufeng, provincia de Shaanxi, había un patio interior. Una niña de catorce años saltaba hacia el. sala de estudio del profesor.

Por la mañana, la maestra terminó de leer un pasaje sobre "La batalla de Chibi" en "Zizhi Tongjian" y casualmente contó algunas historias sobre Zhuge Liang y Zhou Yu. No hubo tarea por la tarde, pero la niña todavía estaba emocionada y le pidió a la maestra que volviera a contar la historia de los Tres Reinos.

Esta mañana, la maestra acababa de terminar de enseñar un pasaje sobre "La batalla de Chibi" en "Zi Zhi Tong Jian", y casualmente le contó al niño algunas historias sobre Zhuge Liang, Zhou Yu y otros. El niño escuchó la historia con entusiasmo. Originalmente no había tarea por la tarde, pero esta niña todavía estaba emocionada y planeaba buscar un maestro para contar la historia de los Tres Reinos nuevamente.

Era un día de calor abrasador y todo estaba tranquilo, ni siquiera una pizca de brisa fresca.

La niña salió de la sala de estudio, temiendo que la maestra no se despertara de su siesta y sería un inconveniente entrar, por lo que caminó silenciosamente alrededor de la ventana, se sacó la horquilla dorada que tenía en la cabeza y le hizo un pequeño agujero. el papel de la ventana y miró hacia arriba.

En este día, el sol aprieta y todo está tranquilo, sin ninguna brisa fresca. La niña salió de la sala de estudio. Sabía que era temprano en la mañana y la maestra tenía la costumbre de tomar una siesta. Probablemente esta vez estaba durmiendo la siesta, así que salió en silencio. En la ventana, saqué la horquilla dorada de mi cabeza, hice un pequeño agujero en el papel de la ventana, me incliné y miré dentro.

Vi al profesor sentado con las piernas cruzadas en la silla, con una sonrisa en el rostro, la mano derecha ligeramente levantada en el aire y se escuchó un sonido suave, como si algo tocara la pared.

Esta chica quedó atónita ante esta mirada. ¿Qué está sucediendo? Cuando vio que la maestra no estaba durmiendo, estaba sentada con las piernas cruzadas y meditando en esta silla con una sonrisa en el rostro. Levantó levemente su mano derecha en el aire y escuchó un sonido de "bang", como si algo tocara la. muro.

Miró hacia donde venía el sonido y vio decenas de moscas tumbadas inmóviles en la pared de enfrente. Estaba muy extraña, y cuando miró atentamente, vio que cada mosca tenía un palo fino pegado. su espalda. Como agujas doradas en el cabello. Esta aguja es extremadamente delgada y es difícil reconocerla desde esa distancia, pero como aún no ha pasado el tiempo, el sol está ligeramente inclinado y brilla a través de la ventana, y la aguja dorada se refleja en la luz del sol.

La niña miró hacia donde venía el sonido, ¡Ay! Vi decenas de moscas inmóviles en la pared de enfrente. Esta chica se siente rara, ¿qué está pasando? ¿Por qué esta mosca yace inmóvil? Prestó mucha atención y miró con atención, y descubrió que había una aguja dorada tan delgada como un cabello insertada en la parte posterior de cada mosca. Esta aguja es extremadamente delgada. ¿Por qué puede verla desde tan lejos? Debido a que esta hora aún no está grabada, es decir, la última hora, la luz del sol está ligeramente inclinada y brilla hacia la ventana, y la aguja dorada se refleja en la luz del sol. Naturalmente, podía ver este reflejo con claridad.

Las moscas seguían zumbando en la sala de estudio. El profesor levantó la mano y con un golpe, otra mosca fue clavada en la pared de tablas. La niña pensó que esto era más divertido que cualquier otro juego, así que se volvió hacia la puerta, la abrió y gritó: "¡Maestra, por favor, enséñeme esto!"

En ese momento, el moscas en el estudio Todavía estaban zumbando por allí, porque había muchas moscas en el estudio. Aunque había tantas en los clavos, todavía había moscas volando allí. Justo cuando su maestro levantó la mano, se escuchó otro "ba" y otra mosca fue clavada en la pared de tablas. La niña se sorprendió al principio, pero luego pensó que esto era bastante divertido. "¡Oye! ¿Mi maestra todavía tiene esa habilidad? Oh, esto es más divertido que cualquier otro juego". Entonces se volvió hacia la puerta, la abrió y entró, gritando: "¡Maestra, por favor, enséñame esto!" p>

Esta niña, Li Yuanzhi, es la única hija del comandante en jefe Li Kexiu. Nació cuando él servía como general en el oeste de Hunan. El nombre que se le dio es para conmemorar el lugar de nacimiento.

El nombre de esta chica es Li Yuanzhi. ¿Qué pasa con el "Yuan"? Tres puntos de agua significan un yuan. ¿Qué pasa con el "zhi"? La palabra "草" comienza con una "parada" estática, y esta niña es la única hija del Comandante en Jefe Li Kexiu. ¿Por qué la llaman así? Este nombre suena diferente al de las niñas comunes, porque cuando Li Kexiu servía como general en el oeste de Hunan, dio a luz a este niño durante su mandato, por lo que le dio ese nombre a esta hija para conmemorar el lugar donde nació. Porque en la generación del oeste de Hunan, había un Yuanjiang. Al mismo tiempo, también está Zhijiang en ese lugar, que es el nombre de un condado. Este "Zhi", hay que buscarlo en el diccionario, es una especie de hierba, y Zhijiang es el nombre de un lugar. Usó esta palabra, que es Una niña es como el nombre de una niña y también significa el nombre de un lugar, así que eligió este nombre. Además, este nombre es diferente al de las niñas comunes, que son flores, ramas, pasto… esta es diferente. Entonces la llamé Li Yuanzhi.

El maestro, Lu Gaozhi, era un confuciano bien educado, de cincuenta y cuatro o cinco años, y él y Li Yuanzhi hablaban sobre el pasado y el presente entre semana, y el maestro y el alumno se llevaban muy bien. bien unos con otros. En este día, Lu Gaozhi no podía soportar la molestia de las moscas azules, por lo que disparó agujas doradas de hibisco y clavó a docenas de ellas hasta matarlas. Inesperadamente, una discípula se asomó por la ventana.

El nombre del profesor es Lu Gaozhi, ¿por qué tiene la palabra "parar"? Su "Zhi" no tiene el prefijo "Cao", simplemente está quieto, alto o corto. Este Lu Gaozhi es un erudito bien educado, tiene cincuenta y cuatro o cinco años. Por lo general, habla sobre el pasado y el presente con este Li Yuanzhi, y el maestro y el alumno se llevan muy bien. Ese día, Lu Gaozhi no pudo soportar los gritos de las moscas, por lo que disparó las agujas doradas de hibisco, que mataron a docenas de moscas a la vez. Nunca esperó que esto hiciera que su discípula se quedara afuera de la ventana. secretamente afuera.

Gracias