Un poema extranjero, las últimas líneas dicen que la diosa en los árboles camina lentamente hacia el cielo nocturno.
El texto original del poema moderno "Estrellas" escrito por una escritora extranjera es el siguiente:
"Estrellas"
Autor: Edith Irene Söderger Lang
Traductor: Bei Dao
Cuando cae la noche,
Me paro en los escalones y escucho;
Las estrellas pululan en el jardín ,
Y yo me quedé en la oscuridad,
¡Escucha, una estrella cayó a la tierra!
No camines descalzo sobre esta hierba,
Mi jardín está lleno de fragmentos de estrellas.
Información ampliada:
Apreciación del texto original:
"Estrellas" es un poema confuso. Todo el poema muestra una rica imaginación y el poeta utiliza El jardín es. Se usa como metáfora del cielo nocturno y las abejas se usan como metáfora de las estrellas. Parece una metáfora irrazonable, pero en realidad esta expresión está en línea con la expresión interna del autor. El jardín está lleno de fragmentos de estrellas. , que representa la escena de un cielo lleno de estrellas, muestra el estilo artístico etéreo y sencillo del poeta, y todo el poema tiene un fuerte atractivo natural.
Experiencia del autor:
La autora de este poema, Edith Irene Södergran, es una famosa poeta finlandesa de habla sueca. Södergrand es también uno de los exploradores más destacados de la literatura sueca y de la literatura finlandesa. Es uno de los pioneros de la literatura modernista nórdica y uno de los más admirados. Estuvo profundamente influenciada por el simbolismo francés, la expresión alemana y los tres ismos rusos, prueba de lo cual se puede encontrar en su poesía.
Sólo publicó cuatro poemarios en su vida. Murió de tuberculosis y desnutrición a los 31 años. No obtuvo el reconocimiento de los lectores ni del mundo literario mientras estaba viva, pero más tarde la gente descubrió el valor literario de sus obras. Edith Sodergrand es hoy considerada una de las más grandes escritoras de la historia de la literatura nórdica. Hasta ahora, todavía influye en muchos poetas, especialmente en los poéticos suecos.