Texto completo de La distancia más lejana del mundo
La distancia más lejana del mundo
¿No es la distancia entre la vida y la muerte?
Pero estoy parado frente a ti
Pero no sabes que te amo.
¿La distancia más larga del mundo?
¿No estoy parado justo frente a ti?
¿No sabes que te amo?
¿Pero obsesionado con el amor?
Pero no puedes decir te quiero
La distancia más lejana del mundo
No es que no pueda decir te quiero
Yo también te extraño
Pero solo puedo guardarlo en lo más profundo de mi corazón
La distancia más lejana del mundo
No es que no puedo decir que te extraño
¿Pero enamorado?
Pero no podemos estar juntos, pero no podemos estar cerca.
La distancia más lejana del mundo está en el mundo.
Esto no es amarse.
Pero no podemos estar juntos, pero no podemos estar juntos.
Pero sé que el amor verdadero es invencible. Sabemos que nuestro verdadero amor está rompiendo barreras.
Fingiendo que no nos importa, hacemos la vista gorda.
La distancia más lejana del mundo es la distancia más lejana del mundo.
La distancia entre árboles no son dos árboles distantes.
Pero las ramas que nacen de una misma raíz, son ramas de la misma raíz.
Pero no podemos depender unos de otros en el viento.
La distancia más lejana del mundo está en el mundo.
No es que las ramas no puedan depender unas de otras. No es que no puedan confiar el uno en el otro en el viento.
Pero las estrellas que se miran están entre las estrellas titilantes, y sólo pueden mirarse entre sí.
Sin embargo, sus trayectorias no se cruzan, pero sí sus oficios.
La distancia más lejana del mundo está en el mundo.
No es que las estrellas no se crucen. No es que sólo podamos mirarnos entre las estrellas titilantes.
Pero aunque las vías se crucen, es después de la intersección.
Pero por un momento, no se encontraron por ningún lado, pero no se pudieron encontrar desde la distancia.
La distancia más lejana del mundo está en el mundo.
No es que no te encuentren por ningún lado al instante.
Pero es nuestra coincidencia que aún no lo haya conocido.
Estás destinado a no conocer a la persona que no deberías amar.
La distancia más lejana del mundo está en el mundo.
Esta es la distancia entre el pájaro y el pez.
Se vuela por el cielo,
Se sumerge en las profundidades del mar. Otro mira hacia el mar.
El texto original en inglés es el siguiente:
La distancia más lejana del mundo
no es el camino que va del nacimiento a la muerte.
Cuando estoy frente a ti
Pero no entiendes que te amo.
La distancia más lejana del mundo
No soy yo parado frente a ti
No sabes que te amo
Sé mi amor Confundido el alma
Pero no puedo decirlo
La distancia más lejana del mundo
No es que no pueda decirlo te amo.
Eso fue después de que te extrañé profundamente
Solo pude enterrarlo en mi corazón
La distancia más lejana del mundo
Es no es que no pueda decirte que te extraño
Cuando nos enamoramos
Pero no podemos estar cerca
La distancia más lejana en el mundo
No es que nos amemos.
Pero no juntos.
Sabemos que nuestro verdadero amor está traspasando las barreras
Estamos ciegos ante ello
La distancia más lejana del mundo
No son dos árboles muy lejos en el árbol.
Son la misma rama
Pero no pueden depender unos de otros en el viento
La distancia más lejana del mundo
Es no está en el viento No podemos confiar unos en otros
Sólo entre las estrellas titilantes podemos mirarnos
Pero sus intercambios se cruzan.
La distancia más lejana del mundo
No entre las estrellas titilantes, sólo pueden mirarse entre sí
Después del cruce
Pero desde entonces, nunca más lo han vuelto a encontrar
La distancia más lejana del mundo
no es la luz que se desvanece.
Esta es nuestra coincidencia
No debería ser por amor.
La distancia más lejana del mundo
es el amor entre los pájaros y los peces.
Uno vuela en el cielo,
El otro mira hacia el mar.
Datos ampliados:
"Birds" es una colección de poemas del poeta indio Rabindranath Tagore. Una colección de 325 hermosos poemas sin título, publicada por primera vez en 1916. La mayoría de los temas básicos de estos poemas son cosas muy comunes, como hierba, hojas caídas, pájaros, estrellas, ríos, etc.
Debido a que el poeta es leal a sus propios pensamientos, tiene una aguda visión de la naturaleza y la sociedad y es bueno expresando su propio corazón, estos poemas aparentemente breves con solo unas pocas palabras contienen pensamientos ricos y una filosofía profunda. , mostrando un estilo fresco, luminoso, bello y atemporal. "Bird" se ha traducido a muchos idiomas en todo el mundo, promoviendo el surgimiento y desarrollo del "Movimiento de Poesía" de China.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Colección de aves