Apreciación de los poemas antiguos "Visitas de Bijian Villa Xihuangfu Shiyu"
El autor de "Una visita del maestro del palacio imperial a la Villa Bijian" es Liu Changqing, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente:
El pueblo desierto está lleno de reflejos y las hojas caídas son un caos.
No hay viajeros en el antiguo camino, pero tú eres el único en las frías montañas.
Los puentes salvajes son rotos por la lluvia, y los arroyos son desviados hacia los campos.
Quién vendría a Baiyun sin piedad por la misma enfermedad.
Comentarios
①Villa Bijian: residencia del autor.
②Huangfu Shiyu: Huangfu Zeng, el censor imperial en el palacio, es amigo del autor.
③Reflexión: el resplandor del sol poniente
④Lástima por la misma enfermedad: "Wu Yue Chun Qiu·He Lu Nei Zhuan" tiene la frase "las personas con la misma enfermedad tienen piedad , y las mismas preocupaciones se ayudan entre sí", esto es lo que significa.
Agradecimiento
Este poema expresa la sorpresa de la visita de un amigo. El poeta es bueno creando escenas. En el poema, primero escribe sobre la escena nocturna desolada y solitaria para expresar la escasez de visitantes, y luego escribe sobre la dificultad de verlos en el camino. Sin embargo, en la descripción del declive y la decadencia del poema, también describe su propio estado de ánimo frustrado y su escapismo en su reclusión. El poeta escribe que sus amigos sólo pueden encontrarse a sí mismos en esto. Parece poder entender el estado de ánimo del maestro a partir de ello, lo que resalta las similitudes entre ellos. El autor utiliza una actitud estética para expresar esta simpatía psicológica mutua de manera muy poética.
La palabra "feliz" muestra que el profundo afecto por la visita de su viejo amigo Huangfu resonó en el corazón de Liu Changqing y sintió una gratitud infinita. En este pueblo desierto a finales de otoño, cuando "las hojas caídas caen en caos", "no hay viajeros en el camino antiguo, pero tú eres el único en las frías montañas. No hay otros viajeros en el camino". y sólo se ve a Huangfu Zeng, un viejo amigo. Cuando fue degradado y no tenía adónde ir, un viejo amigo vino a visitarlo. Este era el profundo sentimiento que su viejo amigo Huangfu tenía por su viejo amigo degradado. "¿Quién vendría a Baiyun si no te compadecieras del mismo paciente?" Esto demuestra que Huangfu alguna vez fue su amigo cercano y Liu Changqing estaba realmente emocionado.
La descripción del entorno circundante de la Villa Bijian en el poema nos permite ver que el paisaje de la montaña Shicheng en ese momento estaba lleno de interés natural. Liu Changqing tiene un gusto especial por este lugar. Lo que le gusta aquí es que puede estar adyacente al "templo salvaje", es decir, el Templo del Gran Buda (donde permanece el jefe del templo salvaje y la familia Tian puede ir). De ida y vuelta. El viejo granjero abrió la tierra antigua y el pájaro de la tarde entró en la montaña fría - "Escritura accidental" "), puedes convertirte en amigo espiritual de los sabios Wang Xizhi, Zhi Dun, Xie Lingyun y el difunto Li. Bai y Ling Yi en las montañas Gushan y Wozhou También puedes hacerte amigo espiritual de poetas y amigos de Yuezhou como Huangfu Zeng, Yan Wei, etc., así como el monje poeta Ling Master Che y Master Pumen pueden ir y venir fácilmente. tener conversaciones e intercambios espirituales. Estos se reflejan en sus otros poemas.
Desde un punto de vista artístico, los predecesores comentaron este poema y dijeron: "Las cinco palabras del estudio tienen una buena concepción artística y no requieren ningún esfuerzo; esto es especialmente bueno para no ver el significado". ("Dali Poetry" de Qiao Yi) está implícito, sin dejar rastro, y contiene gratitud y emoción más allá de las palabras, que es el encanto de este poema.