¿Cuál es el contenido del poema "Guan Cang Hai"?
Era: Estado de Wei a finales de la Dinastía Han del Este
Autor: Cao Cao
Obra: “Viendo el Mar”
Contenido:
Al este está Jieshi para ver el mar.
¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan altas.
Hay muchos árboles y hierba frondosa.
El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.
El viaje del sol y la luna se puede ver desde dentro;
Las estrellas brillantes se pueden ver desde dentro.
Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.
Traducción
Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para admirar el mar.
El mar es muy ancho y poderoso, y la montaña Jieshi se alza en lo alto de la orilla del mar.
Hay muchos árboles en la montaña Jieshi y todo tipo de hierba crece exuberantemente.
Sopla el viento otoñal y en el mar se levantan enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen partir de este vasto océano.
Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si hubieran sido producidas a partir de este vasto océano.
Soy muy afortunado, déjame expresar mis pensamientos y sentimientos cantando
"Viewing the Sea" fue compuesta por Cao Cao cuando escaló la montaña Jieshi en su camino hacia la victoria de Expedición al norte de Wuhuan en septiembre de este año. Este poema de cuatro caracteres representa la majestuosidad de los ríos y montañas de la patria a partir del paisaje natural que vio el poeta al escalar una montaña y mirar el mar. No solo representa la imagen en movimiento de las montañas y el mar, sino que también expresa la imagen en movimiento de las montañas y el mar. El espíritu emprendedor heroico y optimista del poeta es la mejor descripción del paisaje natural de la era Jian'an. El famoso poema es también una de las primeras obras famosas de la poesía paisajística clásica de mi país. Las dos primeras frases, "Desembarcar a Jieshi en el este para ver el mar", describen al poeta que llegó al pie de la montaña Jieshi y subió para ver el mar con motivo de la Expedición al Norte. La montaña Jieshi estaba originalmente ubicada en el suroeste del actual condado de Laoting, provincia de Hebei (algunos dicen que está en el noroeste del actual condado de Changli, provincia de Hebei). Todavía estaba en tierra durante la dinastía Han, frente al mar de Bohai durante los Seis. Dinastías, se hundió en el mar debido a cambios geológicos. El poeta subió a la montaña Jieshi y miró hacia el mar. Todo lo que vio fue: "El agua está muy lenta, pero las montañas y las islas se mantienen altas". Dandan, el agua está turbulenta. Changzhi, la isla parece imponente. El poeta subió y miró a lo lejos, hasta donde podía ver, vio las interminables olas del mar y las islas en el mar en lo alto. ¡Qué vista tan vasta y espectacular es! En la historia, el emperador Qin Shihuang y el emperador Wu de la dinastía Han visitaron este lugar en sus giras hacia el este, tallando piedras y observando el mar. Ahora el poeta está parado en el lugar donde visitaron el emperador Qin y el emperador Wu de Han, mirando hacia el vasto mar conectado por el agua y el cielo y las imponentes islas en el mar, pensando que las Llanuras Centrales han sido pacificadas, la Expedición al Norte a Wuhuan también ha logrado una victoria decisiva y la unificación del norte es inminente. ¡Qué emocionante debe ser darse cuenta! En ese momento, los ojos del poeta estaban fijos en las islas del mar, y frente a él había una escena llena de vitalidad: "Hay árboles y hierba exuberante. El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan". y la hierba crece muy exuberantemente, y sopla un sombrío viento otoñal, y en la superficie del mar se levantan olas ondulantes. Aunque el sombrío viento otoñal da a la gente una sensación de tristeza y desolación, el fuerte viento y la fuerte hierba muestran su naturaleza heroica, ¡las turbulentas olas lo hacen cada vez más vivo! Se trata de una descripción fiel del entorno natural y un retrato concreto de los sentimientos subjetivos del poeta. Después de que Cao Cao obtuviera una serie de victorias en la guerra, sintió que su ambición y su gran causa eran tan vibrantes como los árboles y las flores, y también llenos de la vitalidad de la vida para el mar embravecido. A continuación, el poeta despliega su rica imaginación y describe con más detalle el espíritu majestuoso y la mente amplia del mar que se traga el sol y la luna y contiene las estrellas. "El movimiento del sol y de la luna parece salir de él; el brillo de las estrellas parece salir de él". El movimiento del sol y de la luna parece aparecer dentro y fuera del abrazo del mar. y las brillantes estrellas de la Vía Láctea parecen estar contenidas en el útero materno del mar. Por favor, mira, este es el espíritu y la mente del mar. Es tan espectacular y majestuoso.
El poema "Ver el mar" describe el paisaje en su totalidad. No hay palabras de emoción que expresen directamente los sentimientos de uno. Sin embargo, leer el poema completo aún puede hacer que las personas sientan profundamente los sentimientos del poeta. confía. A través de la vívida descripción que hace el poeta del mar turbulento, que sostiene el sol y la luna, parecemos ver la gran ambición y la amplitud de miras de Cao Cao para seguir adelante y estar decidido a unificar el país. Podemos tocar a Cao Cao como poeta y político. y estratega militar. El flujo de pensamientos y sentimientos en un entorno típico. Todo el poema tiene un lenguaje sencillo, una rica imaginación, un impulso majestuoso, desolación y solemnidad, que ha sido apreciado por lectores de todas las edades. Shen Deqian comentó en "La fuente de la poesía antigua" que este poema "tiene la atmósfera de tragarse el universo". Esto es muy preciso.
Dos frases sobre "Aterrizar el Jieshi hacia el este, para ver el mar"
(Yuan Xingpei)
"Aterrizar el Jieshi hacia el este, para ver el mar." El capítulo inicial destaca y explica Comprender la dirección, la ubicación y el objeto de observación. Aunque estas dos frases no escriben directamente sobre personas, parece que vemos la postura heroica de Cao Cao cuando subió a la montaña y miró al mar. "Jieshi", según "Hanshu Geography", se encuentra al suroeste de Licheng (ahora Leting, Hebei) y se hundió en el mar durante las Seis Dinastías. La palabra "Guan" gobierna todo el poema y es la clave del poema. Lo siguiente se amplía de la palabra "Guan" para describir lo que ves mientras escalas la montaña.
Las dos primeras frases comienzan muy suavemente: "Me enfrento a Jieshi en el este para ver el mar", lo que indica que subí la montaña Jieshi y miré hacia el mar. La montaña Jieshi original estaba en el suroeste del condado de Laoting, provincia de Hebei, frente al mar de Bohai.
(Extraído de "Cao Cao's Poems "Viewing the Sea"" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
Seis frases sobre "¿Cómo fluye el agua?"
"¿Cómo fluye el agua? "Mountain Island Stands" está escrito sobre mirar hacia el mar desde la montaña Jieshi. "Dandan" se refiere a la apariencia oscilante del agua del mar; aquí "él" se refiere a "cómo". "El agua está tan turbulenta" describe las majestuosas olas del mar. Hay sorpresas y elogios en ella. Es la primera impresión después de subir a la cima de la montaña. "Changzhi" significa estar erguido. El significado de estos dos poemas es: el vasto mar está cubierto de una vasta extensión de olas azules, ilimitadas hasta donde alcanza la vista, con solo las islas montañosas a tus pies en lo alto del centro del mar. Todos sabemos que cuando estamos mirando el mar, parados en la orilla, sentados en la proa de un barco o subiendo a la cima de una montaña, nuestras sensaciones son muy diferentes. Cuando Cao Cao estaba en la montaña en ese momento, lo primero que vio fue, naturalmente, la vista panorámica del mar. Por lo tanto, se centró en grandes áreas, enfocándose en exagerar el vasto y vasto impulso del mar, dando a la gente un sentimiento firme y obstinado. La majestuosa isla montañosa atrajo inmediatamente la atención del poeta, por lo que inmediatamente escribió sobre el paisaje de la isla: "Hay árboles espesos y hierba exuberante, está llena de un paisaje próspero, como si hubiera un interés infinito esperándonos". para descubrir. "El viento de otoño es sombrío y las olas torrenciales están surgiendo". Con un viento sombrío, de repente surgieron enormes olas, lo que hizo que la gente sintiera que era demasiado tarde para maravillarse. ¡Pero cuando volvimos los ojos para ver los torrentes, el! poeta Pero dejé de describirlo.
(Extraído de "Cao Cao's Poetry "Viewing the Sea"" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
Las seis frases "¿Dónde está el agua" tratan sobre el mar desde el frente? Solo dos de ellos escriben sobre el mar. Aunque la cantidad de palabras no es mucha, el autor se centró en capturar los cambios en la forma del agua del mar y los dibujó con grandes trazos, describiendo las características en constante cambio. del mar "Cómo está el agua tan turbulenta" describe la turbulencia del mar cuando no hay viento, y el agua del mar siempre está turbulenta, cuando hay un viento fuerte, inmediatamente habrá un alboroto. Las "inundaciones" muestran vívidamente el majestuoso impulso del mar. A partir de esta descripción, no sólo podemos ver que el mar está lleno de olas, sino que me parece escuchar el sonido de las olas rompiendo en la orilla. Al mirar el mar, no se limita a escribir sobre las aguas ilimitadas y agitadas del mar. La gente siente una sensación de desolación, por lo que cuando el autor describe el mar, también utiliza la vegetación de montañas e islas para agregar color y contraste. Y la vegetación de la isla, el mar se describe como vibrante y próspero, lo que hace que la gente sienta que el mar no solo es vasto y majestuoso, sino también hermoso y colorido. Si intentamos recitar estas frases juntos, podemos apreciar el encanto: el vasto mar azul. , olas ondulantes, lamiendo la costa, imponentes islas montañosas y exuberante vegetación en el sombrío viento otoñal balanceándose y posando, ¡qué magnífica concepción artística, qué hermosa imagen!
(Extraído de "Poemas" de Dong Desong. contienen emociones en pinturas", igual que el anterior)
Sobre "Sol y Luna" Cuatro frases de "Viaje"
Frente a este encantador paisaje marino, el autor despliega una rica y única imaginación "El viaje del sol y de la luna es como estar fuera de él; las estrellas brillan intensamente, como estar fuera de él". "El sol y la luna que se mueven constantemente, y la Vía Láctea estrellada están contenidos en este vasto mar. ¡Qué magnífico es esto! Estas cuatro frases son el clímax de todo el poema. El autor utiliza técnicas de expresión exageradas para crear un extremadamente La amplia concepción artística añade un romanticismo positivo al poema. Aunque es muy exagerado, el autor aún capta firmemente las características majestuosas del mar al escribirlo. La exageración es razonable.
(Extraído de "Hay sentimiento en las pinturas de los poemas" de Dong Desong, igual que arriba)
La rica imaginación del poeta nos lleva a un reino más magnífico: "El viaje del El Sol y la Luna", si sale de él; si las estrellas son brillantes, si sale de él." Estas pocas dieciséis palabras describen la inmensidad del mar y crean una imagen majestuosa que se traga el sol y la luna. , y contiene las estrellas. El cielo se conecta con el agua, el agua se conecta con el cielo, la inmensidad es ilimitada, es realmente espectacular. "Xinghan" es la Vía Láctea en el cielo. El significado de estas cuatro líneas de poesía es: El sol y la luna salen por el este todos los días, rodean el cielo una vez y luego se ponen hacia el oeste, como si salieran del mar y luego cayeran en el mar. La estrellada Vía Láctea se inclina en el cielo y su extremo cuelga hacia el mar, como si surgiera del mar. El sol, la luna y la Vía Láctea pueden considerarse las imágenes más brillantes y grandiosas de la naturaleza, pero el poeta siente que su movimiento sigue siendo inseparable del abrazo del mar. El mar es como la madre del sol, la luna y. estrellas. Este amplio ámbito es poco común en la poesía antigua.
(Extraído de "Cao Cao's Poetry "Viewing the Sea"" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
El poema de Cao Cao "Viewing the Sea" representa de forma precisa y vívida la imagen del océano, que es simple, pleno y rico, nada trivial, como un tosco dibujo al carboncillo. Lo que es particularmente valioso es que este poema no sólo refleja la imagen del océano, sino que también le da carácter. Cada frase describe el paisaje y cada frase es lírica. Expresa tanto el mar como al propio poeta. El poeta no se contenta con hacer una imitación similar del océano, sino que se esfuerza por expresar el carácter profundo y turbulento del océano a través de imágenes. El mar originalmente no tiene vida, pero tiene carácter en los escritos del poeta. Sólo así se podrá reflejar de forma más verdadera y profunda la faz del mar.
(Extraído de "Cao Cao's Poetry "Viewing the Sea"" de Yuan Xingpei, igual que arriba)
"Viewing the Sea" expresa emociones a través del paisaje, integrando hábilmente el paisaje marino en frente a él con sus propias ambiciones juntas. El clímax de "Viewing the Sea" se sitúa al final del poema. Sus emociones son muy desenfrenadas, pero sus pensamientos son muy reservados. No sólo logra la mezcla de escenas, sino que también logra la combinación de emoción y razón. Debido a que está implícito, es más inspirador, más estimulante para nuestra imaginación y más estimulante para la reflexión. En el pasado, la gente elogiaba los poemas de Cao Cao por ser profundos, plenos, vigorosos y poderosos, como "Tú, Yan, un veterano, tienes un encanto majestuoso", lo que se puede confirmar desde aquí.