Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la traducción y el texto original de "Wang Dongting"?

¿Cuál es la traducción y el texto original de "Wang Dongting"?

"Mirando al Dongting" es un poema escrito por Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang.

Traducción del poema completo: El color del agua del lago Dongting y la luz de la luna se reflejan entre sí, y la superficie del lago está tranquila y calmada, como un espejo de bronce sin pulir. Bajo la brillante luz de la luna, la verde montaña Junshan y el agua clara de Dongting se integran, pareciendo un pequeño y exquisito caracol verde colocado en un plato de plata tallada.

El texto original del poema es el siguiente: El lago y la luna están en armonía, y no hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido. Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata.

Apreciación:

Este poema describe el hermoso paisaje del lago Dongting bajo la luz de la luna en una noche de otoño. El microondas es silencioso, silencioso, hermoso y extremadamente agradable. El poeta hace volar su imaginación y utiliza un estilo fresco de escritura para representar vívidamente la tranquila y pacífica belleza brumosa del lago Dongting, y describe un hermoso paisaje de Dongting, que expresa el amor del poeta por la naturaleza y también expresa la magnífica magnanimidad y la extraordinaria magnanimidad del poeta. Gaozhuoqingqingqing.

La primera oración describe cómo el agua clara y clara del lago y la luz azul de la luna plana se complementan entre sí, como un espejo de jade en Qiongtian, que es un reino etéreo, etéreo, tranquilo y armonioso. Muestra la imagen armoniosa del cielo y el agua del mismo color y los caracteres de jade libres de polvo. La palabra "armonía" se utiliza cuidadosamente para expresar la armoniosa escena pictórica de agua y cielo, y jade y Yuyu sin polvo. Además, parece transmitir el ritmo de una noche acuática: las ondas de la luz de la luna y el ritmo del agua del lago.

La segunda frase describe que no hay viento en el lago y que la superficie brumosa del lago es como un espejo de bronce sin pulir. Las tres palabras "el espejo no está pulido" expresan muy vívidamente la escena tranquila, pacífica y gentil de miles de kilómetros de Dongting, que tiene una belleza brumosa única bajo la luz de la luna. Porque sólo cuando "no hay viento en la superficie de la piscina" y las olas están en calma, la luz del lago y la luna de otoño pueden ser armoniosas. De lo contrario, el viento rugirá en la superficie del lago, las olas turbias se vacían, la luz del lago y la luna de otoño no podrán brillar y no habrá "armonía de las dos fases" de la que hablar.

En las frases tercera y cuarta, la vista del poeta se centra desde la imagen general del vasto lago y la luz de la luna hasta Junshan. Bajo la brillante luz de la luna, la montaña Dongting se vuelve más verde, el agua de Dongting se vuelve más clara y las montañas y los ríos se integran en uno. Parece un pequeño y exquisito caracol verde colocado en un plato de plata tallado, lo cual es muy entrañable. El paisaje de Dongting bajo la luna otoñal descrito por el poeta se ha convertido en un exquisito tesoro artístico y artesanal, que brinda a la gente un gran disfrute artístico.