Todos los poemas antiguos en idioma chino de séptimo grado.
1. Mirando el mar y Cao Cao (que expresa la mente amplia y la gran ambición del autor de dominar el mundo)
Subir a la montaña Jieshi en la costa este para contemplar el vasto mar. El mar es tan vasto y vasto, con islas que se elevan muy por encima del mar. Los árboles y parathas eran muy frondosos, el viento otoñal hacía que los árboles emitieran un sonido triste y el mar se agitaba con enormes olas. Los movimientos del sol y la luna parecen provenir del vasto océano.
En el viaje del sol y la luna, si es inesperado; Han es una estrella talentosa, si es inesperado. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón.
2. "Amarre en Wangwan al pie de la montaña Beipuo" (escribiendo sobre el paisaje fresco y refinado de Jiangnan, expresando nostalgia)
Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo Serpenteó a lo largo del agua verde. Adelante.
Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.
...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.
Por fin puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang.
3. "Excursión de primavera en Qiantang" de Bai Juyi (que expresa los alegres pensamientos y sentimientos del poeta al describir el hermoso paisaje del Lago del Oeste a principios de la primavera)
Desde el lado norte de Templo Gushan al lado oeste de Jiating, el lago acaba de fusionarse con Las orillas son planas, las nubes bajas y las olas en el lago son continuas.
Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido.
Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.
Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.
4. Qiu Si Ma Zhiyuan (representa una maravillosa escena nocturna de finales de otoño, exagera una atmósfera triste y expresa la melancolía y amargura de una persona que ha estado vagando por una tierra extranjera durante mucho tiempo)
Enredaderas marchitas, Árboles viejos, cuervos débiles,
pequeños puentes y agua corriente,
viento del oeste en el antiguo camino.
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.
5. Al enterarse de que Wang Changling había abandonado Longbiao Kiln, envió la noticia a Li Bai (para expresar preocupación por su amigo).
Después de la caída fácil, reloj de cuco, te escucho pasar cinco arroyos.
Encomiendo mis tristes pensamientos a la luna, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang.
6. Carta de Li Shangyin a amigos en el norte en una noche lluviosa (expresando la profunda despedida del viajero)
Si preguntas sobre la fecha de regreso, es difícil decir que llueve. por la noche en Basán y llena el estanque de otoño.
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
7. Du Mu, Bo Qinhuai (todo el poema utiliza la narrativa para generar discusión, condenando a la clase alta que sólo se preocupa por su propio disfrute e ignora las dificultades del país)
Fumar Jaula, agua fría, jaula lunar y arena, noche cerca del páramo del restaurante Qinhuai.
Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
8. El romance de Huanxisha
Una nueva canción y una copa de vino, el tiempo pasado está viejo. ¿Cuándo volverá el atardecer?
No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. Pasee solo por los fragantes senderos del pequeño jardín.
Poesía antigua después de clase en el primer volumen de lengua china de séptimo grado
1. Aunque la tortuga vive tanto como Cao Cao.
Aunque la tortuga vive una larga vida, todavía tiene su tiempo.
La serpiente cabalga sobre la niebla y se convierte en polvo.
El viejo caballo se agazapó, apuntando a recorrer mil millas;
Los mártires estaban llenos de coraje en sus últimos años.
Los tiempos de altibajos no son sólo en el cielo;
Las bendiciones de la gracia nutritiva pueden durar para siempre.
Estoy muy feliz de utilizar este poema para expresar mi deseo interior.
2. El viejo amigo de Zhuang (Tang), Meng Haoran
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
3. El templo budista detrás del largo arroyo del Templo Poshan
En una mañana pura, cerca del antiguo templo, la primera luz del sol apunta a las copas de los árboles.
Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas y flores.
Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque.
Aquí todo está en silencio, pero suenan las campanas.
4. Escuché que Wang Changling dejó Longbiao Kiln y le dio esto a Li Bai.
Después de la caída fácil, reloj de cuco, te escucho pasar cinco arroyos.
Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek.
5. "Notas para amigos en el norte en una noche lluviosa" de Li Shangyin
Si preguntas por la fecha de regreso, es difícil decir que llueve por la noche. Basán llena el estanque de otoño.
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
6. Bo Qinhuai Du Mu
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre nocturno cerca del Restaurante Qinhuai.
Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
7. El romance de Huanxisha
Una nueva canción y una copa de vino, el tiempo pasado está viejo. ¿Cuándo volverá el atardecer?
No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. Pasee solo por los fragantes senderos del pequeño jardín.
8. Se dice que Yang Wanli estuvo en el taller de lacas de Chen Chui durante las dinastías Song y Yuan.
Mo Yan no tuvo dificultades para bajar de la montaña y se ganó el amor de la gente.
Cuando entras en el círculo de montañas, en cuanto subes una montaña, otra montaña te detendrá inmediatamente.
9. Soñando con Li Qingzhao
A menudo pienso en el atardecer junto al río.
¡Estábamos tan borrachos que no recordábamos nada en el camino de vuelta!
Después de divertirnos mucho, remamos hasta casa
Nos desviamos hacia las profundidades del loto.
Esfuérzate por cruzar,
Esfuérzate por cruzar,
Asustadas, todas las garcetas del banco se fueron volando.
10. Leyendo a Zhu Yougan
Se abrió un estanque de medio acre y el cielo estaba cubierto de nubes.
Quiero preguntar, ¿por qué el agua del estanque es tan clara? Porque hay para ello un suministro inagotable de agua viva.
"El río es rojo?", la poesía antigua extracurricular china de séptimo grado de Yue Fei. Traducción y apreciación de "Angry to the Crown"
"¿Hombre Jiang Hong? Corriendo hacia la corona con ira
Angry to the Crown, apoyado en la barandilla y lloviznando. Levantando su Cabeza, mirando al cielo y rugiendo, fuerte y feroz. Tres Diez logros, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. No os quedéis ociosos, envejeced juntos y sed infelices. > Jingkang sigue siendo vergonzoso; ¿cuándo odiarán los cortesanos conducir un coche largo para atravesar la montaña Helan? ¿Comer cerdo cuando tengas hambre y beber la sangre de los hunos cuando tengas sed? montañas y ríos, y voy al cielo.
1. Estoy tan enojado que se me ha ido el cabello. Levántate, levanta el sombrero. Para describir la ira extrema, la corona significa el sombrero, no el cabello.
②Xiaoxiao: para describir la lluvia repentina.
(3) Silbido: Sima Xiangru silbó y pasó, levantando la cabeza y rugiendo ferozmente: "Lluvia espiritual en el vacío. ¿montaña?" saludable:? Cuando crece en el bosque de bambú, muchos buenos pájaros le cantan y muchas bestias salvajes le rugen. ”
④ 30 Fama, polvo y tierra: En los últimos treinta años, cierta fama se ha establecido, como el polvo.
⑤ Ocho mil millas de camino, nubes y luna: Describe Dai Yue, un país con una larga marcha de miles de kilómetros y un cielo lleno de estrellas
6 Tranquilo: relajado, casual
⑦La vergüenza de Jingkang: En el segundo año de Jingkang del emperador Qinzong de la dinastía Song (1127), los soldados Jin capturaron Bian, se llevaron al emperador Hui y Qin.
⑧La montaña Helan está ubicada en el cruce de la región autónoma de Ningxia Hui y. Región Autónoma de Mongolia Interior.
⑨Chaotianque: Encuentro con el Emperador: Se refiere al paisaje arquitectónico frente al palacio, en referencia al lugar donde vivió el emperador Wang Xishu.
Traducido.
Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos y me levantaron el sombrero. Me subí a la barandilla solo y miré al cielo que no pude evitar gritarle al cielo. Y mi corazón se llenó de emoción. Aunque ha estado establecido durante más de 30 años, es tan insignificante como el polvo. Han pasado ocho mil millas entre el norte y el sur, héroes míos, debemos aprovechar el tiempo para contribuir. al país y no desperdiciar nuestra juventud hasta que seamos viejos. La vergüenza de la revolución no ha sido arrastrada por la nieve. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de ser un funcionario nacional? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan. Incluso la montaña Helan será arrasada.
Soy muy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo su sangre. Cuando recupere las antiguas montañas y ríos, informaré las buenas noticias al país.
Haga un comentario de agradecimiento
En la última película, el guionista se entristeció por el hecho de que Central Plains volvió a quedar detrás de las líneas enemigas, lamentó que todos los logros anteriores habían sido en vano y también Expresó su esperanza de que continúe trabajando duro en su mejor momento y esforzándose por alcanzar el éxito.
¿Las primeras cinco frases? Furioso, se apoyó en la barandilla y descansó bajo la llovizna. ¿Levantar la cabeza, mirar al cielo y rugir, fuerte y feroz? . El impulso es repentino y llega la sorpresa. La rabia en mi pecho era ardiente e imparable. En ese momento, acababa de cesar una lluvia repentina y el poeta estaba de pie en el balcón, mirándolo desde la distancia. Cuando vio la tierra perdida, pensó en las personas que habían caído en el atolladero, ¿no pudo evitarlo? ¿enojado? ,?Gritando al cielo? ,?Fuerte y feroz? . ? ¿enojado? Es una exageración artística. Es por la ira anormal que se me erizó el pelo y el sombrero. ? ¿enojado? Mostrar una ira tan fuerte no es accidental, es el resultado de una aguda y feroz contradicción entre los ideales del autor y la realidad. ? ¿Fuerte y feroz? ! Un silbido es un ronroneo. ? ¿Zhuang Huai? , la ambición de trabajar duro. Cuando se enfrentó a la política de no resistencia de los capitulacionistas, se enojó mucho. ¿enojado? . La ira de Yue Fei fue provocada por los crímenes de los soldados Jin de invadir las Llanuras Centrales, quemar, matar y saquear. El grito de Yue Fei fue un grito de lealtad e ira porque no tenía forma de ofrecerse como voluntario para servir a su país. La ambición de Yue Fei son sus elevados ideales y su heroica ambición de matar enemigos para su país. Estas pocas frases son coherentes y retratan vívidamente la imagen heroica de un ministro leal y un hombre justo que se preocupa por el país y el pueblo.
Entonces anímate con cuatro frases, no desperdicies este tiempo dorado fácilmente y esfuérzate por completar la gran causa de luchar contra el oro lo antes posible. ? ¿Treinta años de fama son polvo en el suelo? Esta es una reflexión sobre el pasado. Expresa el deseo del autor de hacerse famoso y luchar por la guerra de resistencia. Alrededor de los 30 años, resulta ser la flor de la vida. Los antiguos creían que en ese momento se debía hacer algo. Pero el arrepentimiento de Yue Fei es que su fama sigue siendo polvo y no tiene logros. ? ¿treinta? Ese era un número aproximado. Yue Fei tenía treinta y dos años en ese momento. ? ¿Fama? , que es el mencionado establecimiento de festivales y promociones tras la conquista de los seis condados de Xiangyang. ¿Dinastía Song? ¿Sección 30? Por honor. Pero el sueño de Yue Fei no es establecer festivales, convertirse en marqueses y recibir honores, sino cruzar el río Amarillo, recuperar la tierra y completar la sagrada causa de resistir el oro y salvar el país. ¿Como él mismo dijo? ¿Jurar vengarse de Zhijie? ¿No le preguntes a Wanhuhou? Sintiendo nada más que polvo por la fama. ? ¿Ocho mil millas, nubes y luna? En otras palabras, llueva o haga sol, lucharon al norte y al sur para recuperar las Llanuras Centrales. Esta es una mirada hacia el futuro. ? ¿Ocho mil? Es un número aproximado. Se dice que el campo de batalla está lejos. ? ¿Nubes y luna? ¿Está escrito específicamente o significa que comenzar la Expedición al Norte es muy difícil, todavía queda un largo camino por recorrer y todavía tengo que correr por Dai Yue día y noche? ¿Al norte al otro lado del desierto, Wendell Dickinson y Lu Ting? ("Alianza del Templo de las Cinco Montañas"), obtuvo la victoria final en la lucha contra la dinastía Jin. La primera frase decía que la fama es polvo, y esta frase decía que matar al enemigo es una tarea larga y ardua. El individuo primero y el país primero, lo que expresa vívidamente el fuerte entusiasmo patriótico del autor.
? No esperes, envejecemos juntos, ¿triste? , esto y? Si no trabajas duro, ¿tu jefe estará triste? El significado es el mismo, reflejando el espíritu emprendedor del autor. Obviamente, esto jugó un papel inspirador en la posterior lucha contra los soldados Jin y la recuperación de las Llanuras Centrales. Esto contrasta marcadamente con los capitulacionistas que abogan por la paz, favorecen la paz en Jiangnan y persisten. ? ¿Gratis? , explícalo casualmente. ? ¿Vacío y triste? , es decir, dolor en vano. ? ¿Será que la espera hace que al joven se le ponga gris la cabeza y se entristezca en vano? . Estas no son solo las palabras de aliento propio de Yue Fei, sino también aliento y aliento para los soldados del ejército de Jin. La segunda parte del poema está escrita con fluidez y expresa el profundo odio del poeta por el enemigo nacional, su ansioso deseo de unificar la patria y su sincera lealtad a la corte imperial.
? ¿Jingkang? Este es el nombre del reinado de Song Qinzong Zhao Huan. ? La vergüenza de Jingkang aún no se ha revelado; ¿cuándo se disgustarán los cortesanos? ¿Resaltar el centro del poema porque no hay nieve? ¿Jingkang? Sintiéndose avergonzado, Yue Fei sintió ¿cuándo se eliminará el odio en su corazón (? ¿Cuándo lo odiarán los cortesanos?). ¿Es esto lo que quiere? ¿Conducir un coche largo para superar la falta de la montaña Helan? razón. ¿aquí vamos de nuevo? ¿Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan? Concreto. ¿De donde? ¿Conducir un coche largo? ¿llegar? ¿Hablando de sed de sangre huna? Ambos expresaron su rabia contra sus enemigos asesinos de manera exagerada mientras mostraban una confianza heroica y un optimismo intrépido.
? Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. ? Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.
? Un espíritu tan optimista de expresar la ambición de recuperar las montañas y los ríos y la ardua batalla no solo expresa la confianza para ganar, sino que también expresa lealtad a la corte y al emperador. Yue Fei no habló directamente sobre triunfo, victoria, etc. aquí, pero ¿usarlo? ¿Limpiar viejas montañas y ríos? , parece poético y vívido.
¿Esta palabra representa a Yue Fei? ¿Leal al país? Su heroica ambición muestra un espíritu elevado y un temperamento heroico, así como confianza y optimismo en el servicio al país. Todas las palabras y frases son majestuosas y demuestran plenamente la ambición y el orgullo del autor de preocuparse por el país y la gente y servir al país. La expresión emotiva de este general patriótico fue apasionada, generosa y heroica, lo que demostró plenamente el gran poder de la nación china para cumplir su misión, trabajar duro y tener ansias de venganza, convirtiéndose así en una historia famosa en la guerra antiagresión.
Todos los artículos relacionados con la poesía antigua en chino de séptimo grado:
1. El primer volumen de poesía antigua china en el primer año de la escuela secundaria.
2. Diez poemas chinos antiguos del primer volumen de chino de séptimo grado.
3. Todos los poemas chinos antiguos del primer volumen de chino de séptimo grado.
4. Diez poemas chinos antiguos en el primer volumen del primer año de secundaria.
5. Diez poemas chinos antiguos en el primer volumen para alumnos de séptimo grado.