Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - En Chen Qing Biao, ¿qué significa la palabra "ver"?

En Chen Qing Biao, ¿qué significa la palabra "ver"?

1. "Ver" aquí es una partícula que se usa antes de un verbo para expresar pasividad o cómo tratarme. "Hui" aquí significa "irse". Por lo tanto, la palabra "ver la espalda de mi amado padre" en "Ver la espalda de mi amado padre" se refiere a la muerte de su padre.

2. Texto original

Susurré: Me preocupa el peligro, soy feroz. Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; cuando yo tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre. La abuela Liu estaba sola, frágil y enferma, y ​​fue criada sola. Me enfermé a la edad de nueve años y me sentí muy solo. En cuanto a la preparación. No tiene tíos ni sobrinos, ni hermanos menores. Su familia es débil y tiene un hijo en la noche. Un pariente cercano que nunca ha tenido éxito afuera no tiene respuestas en su corazón y está solo, unido como una sombra.

Además, la enfermedad de Liu Suying a menudo ocurría en tazas de cama, servía sopa y medicinas y nunca me daba por vencido. ? Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación. Después del asesinato de Chen Xiaolian, el ex funcionario de la prefectura, Kai Xiao, fui respetado como erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. Según el edicto imperial, los ministros adoran, buscan favores del país y lavan caballos. La acusación es humilde. Sirvo en el Palacio del Este y no puedo informarle. Soy ministro, pero no estoy en el cargo.

El decreto imperial es pronunciado y los ministros son lentos; los condados y los condados están persiguiendo e instando a los ministros a seguir su camino; el Consejo de Estado está ansioso por encender la chispa. Quería confiar en Benz, pero Liu estaba enfermo todos los días. Si quería ser ambiguo, le decía que no. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre. Fu Weisheng gobernaba el mundo con piedad filial, especialmente cuando era mayor, todavía era descuidado y solitario. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. El plan es oficial, no me importa el crédito.

Hoy soy un humilde prisionero. De humilde en humilde, he sido ascendido y mimado. ¡Cómo me atrevo a demorarme y tener esperanza! Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. No tengo abuela y mi abuela no tiene ministro hoy. El resto de mi vida es interminable. La madre y el nieto dependen más el uno del otro, por lo que es demasiado pequeño para desperdiciarlo.

Tengo entre 40 y 40 años este año y mi abuela entre 90 y 60 años este año. He estado trabajando duro para Su Majestad durante mucho tiempo, pero he estado criando a Liu por poco tiempo. Estoy dispuesto a rogar por ello. He trabajado duro y la gente que no está sola en Shu y los pastores de Erzhou lo saben muy bien. Es una verdadera lección para mí. Que Su Majestad tenga piedad de la ignorancia y sinceridad de Su Majestad, escuche los deseos de su humilde ministro y salve a Liu por más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Me embarga el miedo a los perros y a los caballos y quiero saludarlos.

3. Traducción

El cortesano Chen Yan dijo: He sufrido desgracias desde que era niño porque mi destino no era bueno. Apenas medio año después de mi nacimiento, lamentablemente mi querido padre falleció. Cuatro años después, mi tío obligó a mi madre a volverse a casar. Mi abuela Liu se compadeció de mí por haber perdido a mi padre cuando era joven y me crió con sus propias manos. Cuando era niño me enfermaba a menudo y a los nueve años no podía caminar.

Sola e indefensa hasta la edad adulta, me independicé. No tiene tíos ni hermanos, su familia está en decadencia y sus bendiciones son superficiales. Ya era demasiado tarde para dar a luz a un hijo. No hay parientes cercanos afuera y no hay ningún sirviente en casa. La vida es solitaria, sin apoyo, sólo el propio cuerpo y la sombra se consuelan cada día.

Sin embargo, mi abuela estuvo plagada de enfermedades y estuvo postrada en cama todo el año. Le proporcioné comida y medicinas y nunca dejé de servirla y dejarla. Cuando se estableció la dinastía Jin, yo ya me había iluminado políticamente. Su ex prefecto Kui recomendó a su adjunto general Xiaolian después de una inspección, y más tarde Cirongshi recomendó a su adjunto general como un talento excepcional.

Rechazó cortésmente la cita porque no había nadie que cuidara a su abuela. La corte imperial emitió un edicto especial nombrándome médico. Poco después, el Estado le encargó que me encargara lavar los caballos del príncipe. Para una persona de origen humilde y estatus humilde como yo asumir la posición de servir al príncipe heredero, servir a la corte imperial va más allá de mi sacrificio.

Denunciaré las dificultades anteriores y me negaré a asumir el cargo. Pero el edicto imperial era urgente y severo, acusándome de evadir órdenes, retrasarlas deliberadamente y ser arrogante. El magistrado del condado me instó a salir a la carretera de inmediato; los funcionarios estatales vinieron a instarme, lo cual era más urgente que la caída de un meteoro. Realmente quiero obedecer la orden del emperador e ir a Beijing para asumir el cargo, pero la enfermedad de mi abuela Liu empeora día a día. Quiero obedecer mis propios asuntos por el momento, pero no se permiten informes ni quejas.

Estoy en un dilema y muy avergonzado.

Creo que la dinastía Jin utilizó la piedad filial para gobernar el mundo, y todos los veteranos crecieron con lástima, sin mencionar que mi soledad se volvió más grave. Además, cuando era joven, serví como funcionario y Langguan de la dinastía Shu Han. Originalmente quería ser funcionario y no me importaba la reputación o la integridad.

Ahora soy un humilde prisionero de un país sojuzgado. Soy muy humilde y humilde. Soy sobrepromocionado y favorecido generosamente. Es solo que la vida de la abuela Liu está a punto de terminar, su respiración es débil y se está muriendo, por lo que no puede pensar en eso por la mañana y por la noche. Sin mi abuela, no sería quien soy hoy; mi abuela no puede vivir sin mis cuidados por el resto de su vida.

Nuestros abuelos y nietos dependen unos de otros para mantener nuestras vidas, por lo que no estoy dispuesto a abolir el apoyo y alejarme de mi abuela. Ahora tengo cuarenta y cuatro años y mi abuela noventa y seis. Todavía estoy muy lejos de Su Majestad, pero no tengo mucho tiempo para honrar a mi abuela Liu.

Con el amor recíproco del cuervo, rogué que me permitieran cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela. Mi amargura puede ser vista y comprendida no sólo por la gente de Sichuan y los jefes de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y de la tierra. Espero que Su Majestad se apiade de mi ignorancia y sinceridad, y permítame cumplir un pequeño deseo suyo, para que la abuela Liu Can pueda sobrevivir el resto de su vida.

Debería suicidarme para servir en la corte mientras esté vivo, y atar un anillo de hierba para pagar tu amabilidad cuando esté muerto. Quisiera presentar esta forma para que Su Majestad lo sepa con temor al ganado y a los caballos.

Datos ampliados

1. Tres razones para la renuncia de Shimi:

(1) Shimi tiene problemas para mantener a su abuela Liu, como dice el artículo “ La abuela no tiene ministros y sus años son interminables".

(2) Li Mi es un antiguo ministro de la dinastía Shu Han, por lo que, naturalmente, siente nostalgia. Además, también creía que Liu Chan, el líder de la dinastía Han, podría ser el líder de Qi Huan, y no estaba un poco convencido por la destrucción de Shu Han por parte de la dinastía Jin.

(3) Los antiguos decían: Ser funcionario es como caminar sobre hielo fino. Cuando el emperador está feliz, soy tu confidente; cuando el emperador está infeliz, soy tu vergüenza. En cuanto a las lecciones de la historia, es imposible que Li Mi no tenga preocupaciones. La dinastía Jin acababa de establecerse y Li Mi no sabía mucho sobre el emperador Wu de Jin. Era un funcionario ciegamente y conocía las bendiciones y desgracias de la dinastía Jin. Por tanto, la "dimisión" de Li Mi no significa que no quiera ser funcionario, sino que no es apto para ser funcionario en este momento.

2. "Chen Qing Biao" fue escrito para el emperador Wu de la dinastía Jin para lograr el propósito de "dimitir de su cargo". A partir de este propósito, Li Mi no expresó su piedad filial hasta el final, sino que utilizó la razón para contener sus emociones para que aparecieran en diferentes niveles y en diferentes condiciones. En el primer párrafo, escribí primero sobre la relación especial y el destino entre mi abuela Liu y yo, expresando mi piedad filial hacia mi abuela. "He servido la sopa y las medicinas y nunca las he tirado."

Si continúas escribiendo desde esta piedad filial, tendrás mucho que decir, como agradecimiento a la abuela, lástima por abuela, etc. espera. Pero el autor se detuvo allí y se dedicó a escribir sobre su ambivalencia sobre su deuda con el país y su incapacidad para pagar su gratitud, y sobre su propio dilema. En el segundo párrafo expreso mi agradecimiento. Tengo muchas ganas de asumir el cargo y "servir a Mercedes-Benz".

Por otro lado, la piedad filial de Liu se refleja a través de su enfermedad. Debido a su profunda piedad filial, "el edicto imperial es tajante y los ministros lentos", por lo que se encuentra en una situación de "verdadero caos". Después de que la piedad filial expresada anteriormente fue restringida, apareció bajo otra premisa. En el tercer párrafo, el autor se explica como “no orgulloso de su reputación”.

No es que “espero” que no quieras ser funcionario, porque “la abuela no vivirá muchos años sin ministros bajo la premisa de excluir las sospechas del emperador Wu de Jin”. , expresar piedad filial a la abuela Liu es más verdadero y profundo, más conmovedor.

3. Chen Qing Biao, seleccionado del Volumen 37 de "Obras Escogidas de Mao Zedong". El título original era "Lista de eventos". Fue escrito por Li Mi de la dinastía Jin Occidental y se lo escribió al emperador Wu de la dinastía Jin. La situación era turbulenta en ese momento y el emperador esperaba que Li Mi pudiera convertirse en funcionario. Como Li Mi era de Shu, era famoso por su piedad filial en Shu y también era famoso por ser un funcionario. Así que el emperador esperaba poder convertirse en funcionario y convencer al pueblo.

Y espera expandir aún más su territorio, y también espera que el mundo piense que la dinastía Qingming de la dinastía Jin se ganará aún más los corazones de su pueblo. La piedad filial de Shimi también incluye una fuerte lealtad al monarca. Se dice que "un emperador y un ministro", pero escribió esta lista para salvar su vida. El artículo describe la gran bondad de mi abuela al criarme y la gran justicia que debo pagarle a mi abuela.

Además de agradecer al tribunal la amabilidad de recibirlo, también confió sus dificultades al no poder cumplir su deseo, mostrando sus verdaderos sentimientos, con tacto y fluidez. Este artículo se considera una de las obras representativas de la escritura lírica en la historia de la literatura china. Hay un dicho que dice que "no es filial leer" Chen Qing Biao "de Shi Mi sin llorar".

4. Comparar animales y personas es una forma de expresión muy eficaz. A mayor escala, "de los objetos a las personas" también es una forma común de pensar en la escritura, similar a la técnica de la "metáfora" del Libro de los Cantares. Otro ejemplo es el capítulo inicial de "Hurry" del Sr. Zhu Ziqing:

"Las golondrinas se han ido, pero volverán; los sauces se han marchitado, pero volverán a ser verdes; las flores de durazno han Se marchitaron, pero volverán a florecer. Sin embargo, la gente inteligente "Dime, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre?". También depende de las cosas y de las personas.

Enciclopedia Baidu_Chen Qing Biao