Texto original y traducción de "Prefacio a Shimao"
Texto original: "Guanyong", la virtud de la concubina es también el comienzo del viento, por lo que el viento es el mundo y el marido y mujer también lo son. Así que usa el país y usa el país. Viento, viento, enseña. El viento lo mueve, lo enseña.
Un poeta es ambicioso. El corazón es ambición, las palabras son poesía, los sentimientos están en el corazón y la forma está en las palabras. Las palabras no me bastan, por eso suspiro; por eso cantaré por siempre canciones eternas, no me basta; No sé bailar con las manos, pero puedo bailar con los pies.
El amor viene del sonido, y el sonido se escribe en el sonido. La voz del que gobierna el mundo es la voz de su gobierno; la voz de los tiempos turbulentos es la voz de la ira, y su gobierno es bueno; la voz del país arruinado es la voz del duelo, y su pueblo está en la pobreza; Por tanto, las ganancias y las pérdidas, el movimiento y el mundo, los sentimientos y los fantasmas y los dioses están cerca de la poesía. El ex rey aprendió de su marido y su esposa, se volvió filial, virtuoso, bello y civilizado, y cambió las costumbres.
Así que la poesía tiene seis significados: uno es viento, el otro es fu, el tercero es comparación, el cuarto es prosperidad, el quinto es elegancia y el sexto es oda. La mitad superior está erosionada y la mitad inferior está desgastada por el viento. El texto principal es la amonestación. Los que hablan no son culpables, y los que lo escuchan son advertidos. Por eso se le llama viento.
En cuanto a la decadencia del rey, la abolición de la etiqueta y la justicia, la pérdida de la política y la religión, los asuntos exteriores del país, las extrañas costumbres de la familia y la elegancia de las costumbres. La historia del país registra las ganancias y las pérdidas, hiere la ética humana, lamenta la dureza de los castigos, canta sobre el afecto familiar, cabalga en el viento, logra cosas respetando viejas costumbres.
Entonces, Feng se volvió sentimental y dejó de ser educado. Es parte de la naturaleza humana expresar sentimientos; detenerse en la etiqueta y la rectitud es la virtud del ex rey. Por lo tanto, los asuntos de un país se basan en una sola persona, que se llama viento; hablando del mundo y la tierra forma el viento en todas direcciones, lo cual es una especie de elegancia. Sí, es cierto, el rey dijo que del desperdicio a la prosperidad.
Hay política pequeña y grande, por lo que la hay pequeña y elegante. La alabanza, descripción de la belleza y la virtud, también era dirigida a los dioses por su éxito. Quiere decir los cuatro comienzos, la poesía es el más.
Pero los cambios en Guanju y Linzhi fueron el estilo del rey, por lo que se convirtió en duque de Zhou. Nan, el personaje cambia de norte a sur. Las virtudes de "Magpie's Nest" y "Li Yu" son también el estilo de los príncipes. El difunto rey lo enseñó porque era Zhao Gong. "Zhou Nan" y "Zhao Nan" son el punto de partida y la base de Wang Hua.
Entonces "Guan Ju" es una dama feliz, que debe coincidir con un caballero, preocuparse por los virtuosos y no ser lasciva y triste, pensar en los talentos sin dañar la bondad; También significa Guan Ju.
"Guan Ju" es un poema que describe las virtudes de la concubina. Es el primer estilo nacional del "Libro de los Cantares" y es utilizado por los reyes para educar al mundo y corregir la relación ética entre marido. y esposa. Por lo tanto, se puede utilizar para educar a la gente del campo y también para educar a príncipes y países. El viento es ironía y revelación; utiliza la ironía para conmover y educar a la gente.
La gente utiliza la poesía para expresar sus sentimientos. Si tienes ambiciones en tu corazón y las expresas en el lenguaje, se llama poesía. Cuando las emociones se agitan en el corazón, se expresan en palabras. Si las palabras no son suficientes, suspira y continúa. Si no está lleno de suspiros, cantará durante mucho tiempo, si aún no está satisfecho, bailará sin control.
Las emociones se expresan como sonidos, que constituyen los tonos de Gong, Shang, Jiao, Sign y Yu. Esto es música. La música de la era pacífica es pacífica y alegre, y su política es pacífica y suave; la música de los tiempos turbulentos es airada, y la política es cruel y cruel, está llena de tristeza, alegría y crueldad; tristeza y la gente está intranquila. Por lo tanto, nada puede corregir mejor los errores políticos y conmover los espíritus del cielo y de la tierra que la poesía. Los reyes antiguos utilizaban la poesía para corregir la relación entre marido y mujer, cultivar la piedad filial, las relaciones humanas sinceras, mejorar la educación y cambiar las costumbres.
Así que la poesía tiene seis significados: uno se llama "viento", el segundo se llama "Fu", el tercero se llama "Bi", el cuarto se llama "Xing", el quinto se llama "Elegancia". ", y el sexto se llama "Canción". El Emperador del Cielo usó "viento" para educar a la gente, y la gente usó "viento" para ridiculizar al emperador y a los príncipes, y usó un lenguaje oscuro para persuadir con tacto, de modo que la persona que escribió el poema no fuera condenada y la gente. Quien escuchara el poema estaría alerta. Esto se llama "viento".
En cuanto al declive de la realeza, la pérdida de la etiqueta, la corrupción de la política y la religión, la fragmentación de los estados vasallos y las diferentes costumbres de los pueblos, los poemas de "bianfeng" y "bianya" llegó a existir. El historiador nacional comprendió el hecho de la corrupción política, se mostró sentimental ante el abandono de las relaciones humanas y lamentó la crueldad y dureza del castigo, por lo que cantó sus propios sentimientos y los utilizó para satirizar al monarca. Se trata de comprender los cambios políticos y recordar las costumbres tradicionales.
Así que “cambiar de estilo” es una emoción que sale del corazón, pero que no va más allá de las reglas de etiqueta y justicia. Las emociones que provienen del corazón son la naturaleza humana; no van más allá de la etiqueta y la justicia, y son la bondad duradera de las enseñanzas de los antepasados.
Por tanto, si un poema alaba a un país y lo expresa a través del alma de una persona, se le llama "viento"; si refleja cosas del mundo, incluidas las costumbres y costumbres de varios países, se le llama "elegancia". "Ya" tiene un significado positivo y se refiere a las razones del ascenso y caída de las dinastías políticas y religiosas.
Hay diferencias en los asuntos políticos, por eso algunos se llaman "Shao" y otros se llaman "Ya". "Oda" elogia la santa virtud de Wang Jun y les cuenta a los dioses sobre su exitosa carrera. Se trata de los "Cuatro comienzos", el más alto del poema.
En este caso, las enseñanzas de Guan Ju y Lin Zhi fueron originalmente el "viento" del rey Wen de Zhou, por lo que fueron registradas a nombre del duque Zhou. "Sur" significa educación de norte a sur. Las virtudes de "Urraca" y "Li Yu" fueron originalmente el "viento" de los príncipes de los estados vasallos y fueron utilizadas por el ex rey para enseñarles, por lo que se registraron bajo el nombre de Duque Zhao. Zhou Nan y Zhao Nan son los estándares originales de estandarización y la base de la educación real.
Entonces "Guan Ju" es para elogiar a una mujer virtuosa, que es digna de un caballero. Lo que me preocupa es cómo promover a personas talentosas, en lugar de codiciar a las mujeres; amo las bellezas de "Jing Ya" y extraño los talentos virtuosos, pero no tengo malos pensamientos inmorales. Ésta es la esencia de Guanju.
Introducción al "Prefacio de Shi Mao"
"Prefacio a los poemas de Mao" es una obra teórica sobre la poesía china antigua. El Libro de las Canciones de la Dinastía Han fue enseñado por Qi, Lu, Han y Mao, y los poemas fueron transmitidos por Mao Ren de Zhao. El "Prefacio a los poemas de Mao" tiene un total de 305 capítulos. Al primero, "Guan Ju", le sigue un texto largo, que luego se denomina "Prefacio a los poemas de Mao" o "Prefacio a los poemas".
Siempre ha habido diferentes opiniones sobre su autor, entre las cuales hay dos de las más influyentes: una está escrita por Xia Zi, discípulo de Confucio, y la otra por Han Wei Hong. En general, se cree que la escritura del "Prefacio" de la colección de poemas de Mao continuó desde antes de la dinastía Qin hasta la dinastía Han.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu: orden de las palabras de los poemas de Mao