Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La última frase es que todas las demás montañas parecen eclipsadas bajo el cielo. ¿significar?

La última frase es que todas las demás montañas parecen eclipsadas bajo el cielo. ¿significar?

Logré llegar a la cima de la montaña: eclipsaba todas las montañas debajo de nosotros.

-¿De dónde?

"Wang Yue" de Du Fu de la dinastía Tang

-Obra original

¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pequeños pájaros planos volaron hacia mis ojos. (Zeng Tong: Piso)

Logra llegar a la cima de la montaña: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.

——Traducción de obras.

¿Qué tal el Monte Tai, la primera de las cinco montañas? La tierra de Qilu es exuberante y verde, con hermosas montañas y aguas cristalinas, y no tiene fin.

La naturaleza reúne todos los paisajes mágicos y hermosos. El límite entre el yin y el yang en el sur y el norte de la montaña es muy diferente por la mañana y por la noche.

Las capas de nubes que se elevan hacen que la gente se sienta hipnotizada; intenta abrir los ojos y observar a los pájaros que regresan y se esconden en las montañas.

Debemos subir al pico más alto y contemplar las aparentemente pequeñas montañas frente al monte Tai.

-Instrucciones relacionadas.

Daizong: Taishan, también conocida como Daishan o Daiyue, es la primera de las cinco montañas y está situada al norte de la ciudad de Tai'an, provincia de Shandong. En la antigüedad, el Monte Tai fue la primera de las Cinco Montañas, y todas las montañas vivían aquí, por lo que también se le llamaba "Daizong". Todos los emperadores que celebraron ceremonias de retiro en las dinastías pasadas visitaron esta montaña, que hace referencia al título honorífico de Monte Tai. Marido: Es una partícula modal, que tiene la función de complementar las sílabas y no tiene significado real.

Cómo: Cómo.

Qilu: En la antigüedad, Qilu estaba delimitado por el monte Tai, con Qi al norte y Lu al sur. Resultó ser el nombre de dos países en los períodos de primavera y otoño y de los Estados en Guerra. En el actual Shandong, más tarde se refirió a Shandong en la generación Qilu.

Inacabado: Significa que la montaña lúgubre no tiene límites y es difícil decir algo. Verde: se refiere a las hermosas montañas verdes. Inacabado: interminable, continuo.

Naturaleza: Naturaleza: Creación y Educación. El espíritu de Huainanzi: "El grande es el Creador". La "naturaleza" en el poema es el "Creador". Se refiere a la naturaleza que crea y nutre todas las cosas.

Zhong: Reúnanse.

Shen Xiu: El aura del cielo y la tierra es mágica y hermosa.

Yin y Yang: Yin se refiere al norte de Yangshan y al sur de Yangshan. Esto se refiere al norte y al sur del monte Tai.

Cortar: dividir. Una exageración. El monte Tai es muy alto. Al mismo tiempo, el sur de la montaña es diferente del norte por la mañana y por la tarde.

Anochecer: anochecer y mañana. Se dice que el monte Tai es tan alto que el sur y el norte de la montaña se pueden juzgar con tanta claridad como el amanecer y el anochecer, con una gran diferencia de luz y sombra.

Balancea tu pecho: Balancea tu corazón. Zeng: Igual que "capa", superpuesta.

Jueshu(子): rabillo del ojo. Las esquinas de mis ojos están (casi) a punto de estallar. Esto se debe a que estás intentando abrir los ojos y contemplar las montañas.

Sí: puntos. Entrante: Ingresos, ver inmediatamente.

Será: eventualmente, definitivamente.

Ling: La junta directiva. Subir a la cima es subir al pico más alto.

Pequeño: Uso intencionado del adjetivo, que significa "tomar... como pequeño, pensar... como pequeño".

-Fondo creativo.

En el año 736 d.C. (el año veinticuatro de Kaiyuan), el poeta de 24 años comenzó a vivir una vida errante y rebelde. El autor viajó al norte, a Qi y Zhao (las actuales Henan, Hebei, Shandong y otros lugares), y este poema fue escrito durante sus viajes.

——Apreciación de las obras.

Al describir la majestuosa escena del Monte Tai, este poema elogia con entusiasmo el majestuoso impulso y el mágico y hermoso paisaje del Monte Tai, revela su amor por las montañas y los ríos de la patria y expresa la valentía del poeta ante dificultades, coraje para subir a la cima y vistas a las montañas. La ambición y el espíritu de todas las cosas, así como la elevada ambición de ser independiente y ayudar al mundo y a las personas. Una o dos frases describen la interminable extensión del monte Tai; tres o cuatro frases describen la majestuosidad del monte Tai; escribe cuidadosamente cinco o seis frases, mirando desde la distancia, se pueden ver los picos y las nubes, como si hubiera pájaros regresando. el valle. Imagina lo que verás cuando escales la montaña en el futuro y expresa tus ambiciones al mismo tiempo.

La primera frase "¿¡La majestuosidad del Monte Tai!?" Cuando vi el Monte Tai por primera vez, me sentí tan feliz que no supe cómo describirlo. Mi admiración y admiración son muy vívidas. Dai es otro nombre del monte Tai. Debido a que ocupa el primer lugar entre las cinco montañas, es venerado como Daizong.

Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.