Evolución histórica de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Shanghai
Con el desarrollo del inglés universitario, para adaptarse a la situación de desarrollo de la enseñanza en ese momento, la oficina de enseñanza e investigación también hizo los ajustes correspondientes y estableció la oficina de enseñanza e investigación de inglés universitario, la oficina científica y Oficina tecnológica de enseñanza e investigación alemana y Sección de enseñanza e investigación de segundas lenguas extranjeras (incluidos profesores de francés, japonés y chino universitario). La Escuela Francesa de Ciencia y Tecnología se estableció en 1980 y ese año inscribió a 15 estudiantes universitarios en la Escuela Francesa de Ciencia y Tecnología. En 1981, el número de profesores universitarios de inglés, alemán, francés, japonés, ruso y chino aumentó a más de 60, y se establecieron una biblioteca de idiomas extranjeros y una sala audiovisual de idiomas extranjeros.
En febrero de 1981, con la aprobación del Ministerio de Industria de Maquinaria, se estableció formalmente el Departamento de Lenguas Extranjeras de Ciencia y Tecnología. El Director del Departamento era responsable del trabajo general del departamento y. Dai fue nombrado subdirector, responsable del trabajo de enseñanza e investigación de todo el departamento y, al mismo tiempo, se desempeñó como director de la Oficina de Investigación y Enseñanza de Inglés de la Universidad. Zhao Xueming es subdirector y director de la Sección de Investigación y Enseñanza de Alemania. Lu Siyuan es el director de la Sección de Investigación y Enseñanza de Inglés Científico y Técnico. Wu fue nombrado Secretario de la Sección del Partido del Departamento de Lenguas Extranjeras de Ciencia y Tecnología. Zhang Xueqin fue nombrado subsecretario de la rama del partido. El Instituto de Ingeniería Mecánica de Shanghai se convirtió en una de las pocas universidades de China en establecer un departamento de lenguas extranjeras.
En mayo de 1982, el Ministerio de Educación celebró la primera Reunión Nacional de Intercambio de Experiencias en la Enseñanza de Inglés y la Conferencia de Fundación de la Asociación Nacional Pública de Investigación en Enseñanza de Lenguas Extranjeras en la Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong en Wuhan, invitando a Dai, A la reunión asistió el vicepresidente del Instituto de Ingeniería Mecánica de Shanghai y presidente del Departamento de Idiomas Extranjeros. En la reunión, Dai fue elegido vicepresidente de la Asociación Nacional de Investigación en Enseñanza de Lenguas Extranjeras y Dai fue invitado a presentar un informe académico sobre inglés para fines especiales.
Desde 1983 hasta la actualidad, Jiang Youxi se ha desempeñado como secretario del partido en el Departamento de Lenguas Extranjeras de Ciencia y Tecnología. En 1983, la escuela decidió nombrar a Dai como director del departamento, responsable del trabajo general del departamento. Chen, y Chen son subdirectores, responsables de la enseñanza universitaria de inglés y de la enseñanza científica y técnica de alemán, respectivamente.
En 1982, teniendo en cuenta las condiciones para impartir una carrera francesa y las perspectivas de los graduados, después de que el primer grupo de carreras francesas se graduara del plan de enseñanza original, se canceló la carrera francesa en ciencias e ingeniería.
Desde septiembre de 2018 hasta septiembre de 1984, luego de la investigación y preparación de los docentes, el Departamento de Lenguas Extranjeras de Ciencia y Tecnología matriculó la primera maestría en Inglés para Fines Específicos (ESP).
En 1985, Lu Siyuan se desempeñó como subdirector del departamento. Sun Yafang se desempeñó como subsecretario de la rama general del partido (a cargo del trabajo) y luego como secretario de la rama general del partido.
En 1986, el Comité de Grados Académicos del Consejo de Estado aprobó la concesión de una maestría en Inglés para Fines Especiales.
Cuando el profesor Lu Siyuan y el profesor Dai viajaron a los Estados Unidos desde 1987 hasta principios de 1988, Zhou Jinhu era el subdirector del departamento y era responsable del trabajo general del departamento.
En febrero de 1988, la escuela nombró a Dai director del Departamento de Lenguas Extranjeras.
1985-1988 Con el acuerdo y el apoyo de la Oficina de Asuntos Exteriores del Departamento de Educación del Ministerio de Industria de Maquinaria, el Departamento de Ciencia y Tecnología de Idiomas Extranjeros cooperó con el Queens College de la Universidad de la Ciudad de Nueva York organizará dos cursos de maestría en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (TEFL). El plan educativo es desarrollado conjuntamente por China y Estados Unidos. Según el plan docente, se establecen 19 cursos, impartidos por profesores de China y Estados Unidos. Se emitirán certificados de graduación a los estudiantes graduados al graduarse, firmados por Ernest Schwartz, representante del Departamento de Educación del Ministerio de Industria de Maquinaria, Decano del Instituto de Ingeniería Mecánica de Shanghai, Decano del Queens College de la Universidad de la Ciudad de Nueva York y Decano de la Escuela de Estudios Básicos. Hay 50 estudiantes de posgrado en dos clases de posgrado.
En 1988 12, la escuela decidió fusionar el Departamento de Lenguas Extranjeras de Ciencia y Tecnología y el Departamento de Educación Básica para formar la Facultad de Artes y Ciencias. Lu Siyuan es el presidente, Dai es el vicepresidente ejecutivo y Wu Yihe y Gao son los vicepresidentes. Li Bai es el secretario de la rama del partido. La Facultad de Artes y Ciencias tiene jurisdicción sobre materias como matemáticas, física, química, lenguas extranjeras y educación física, incluidos laboratorios de física y otras unidades. Sin embargo, las especialidades universitarias siguen siendo inglés para ciencia y tecnología y alemán para ciencia y tecnología. . Y comenzó a prepararse para carreras universitarias y universitarias en inglés (economía y comercio). En cuanto a la formación de posgrado, se mantiene la maestría en Inglés para Fines Específicos (ESP). En 1991, se abolió la Facultad de Artes y Ciencias. Sobre la base del Departamento de Lenguas Extranjeras de Ciencia y Tecnología original, se estableció la Escuela de Lenguas Extranjeras, con Lu Siyuan como decano y Dai como vicedecano ejecutivo.
De 1991 a 1996, Shen Weidong, Ren, Cheng y Zhang sirvieron sucesivamente como vicepresidentes. Zhou se desempeña como secretario de la rama del partido del instituto. En este momento, el número de profesores universitarios de inglés, alemán, japonés, ruso, francés y chino ha aumentado a más de 80 personas.
A partir del año académico 1991, la Escuela de Lenguas Extranjeras ha admitido estudiantes universitarios y universitarios con especialización en Inglés (Economía y Comercio).
Junio de 1992 El Simposio Internacional de 1992 sobre la Enseñanza del Inglés en China fue organizado conjuntamente por el Departamento de Educación del Ministerio de Industria de Maquinaria y la Universidad Brigham Young. A la reunión asistieron profesores extranjeros de instituciones afiliadas al Ministerio de Industria de Maquinaria y profesores extranjeros de otras instituciones. El profesor Lu Siyuan del Departamento de Lenguas Extranjeras del Instituto de Ingeniería Mecánica de Shanghai es miembro del comité académico de la conferencia. El profesor Dai y el profesor extranjero Long asistieron a la reunión.
Desde 1994, la Escuela de Idiomas Extranjeros ha comenzado a reclutar estudiantes de pregrado en Inglés (Periodismo Internacional) durante tres períodos consecutivos. Considerando que es difícil para los profesores y egresados de las carreras de periodismo y radiodifusión encontrar unidades adecuadas, la carrera de Licenciatura en Inglés (Periodismo Internacional) dejó de matricular estudiantes en 1997.
65438-0994 El programa de maestría en lingüística extranjera y lingüística aplicada aplicado por la Escuela de Lenguas Extranjeras ha sido revisado por el Grupo de Evaluación de Disciplina de Lenguas Extranjeras de Shanghai y aprobado por el Comité de Títulos Académicos del Estado Por lo tanto, existen dos programas de maestría en inglés: Inglés de Propósito Especial (ESP) y Lingüística Extranjera y Aplicada.
1995 junio de 5438 En octubre, se celebró la cuarta sesión de la Sociedad de Traducción de Ciencia y Tecnología de Shanghai y el profesor Lu Siyuan de la Escuela de Lenguas Extranjeras fue elegido presidente. De 1995 a 2004, el profesor Lu Siyuan fue elegido presidente de la cuarta y quinta Sociedad de Traducción Científica de Shanghai.
65438-0995, la Escuela de Idiomas Extranjeros prepara oficialmente las carreras universitarias y universitarias de japonés (Economía y Comercio), y 65438-0996 inicia la inscripción.
65438-0996 La Escuela de Idiomas Extranjeros ha cooperado plenamente con el Queens College de la Universidad de la Ciudad de Nueva York para establecer el Instituto Conjunto de Idiomas Shanghai-Nueva York, iniciar una educación conjunta internacional y ofrecer dos estudios universitarios. cursos de inglés (Finanzas e Inversiones) e inglés (Comercio Internacional) y comenzó a reclutar su primer grupo de estudiantes ese año.
Durante 1998 se produjeron cambios en la dirección de la Escuela de Lenguas Extranjeras. Lu Siyuan sigue siendo el decano, a cargo del trabajo general de la Escuela de Lenguas Extranjeras, el decano del Instituto Conjunto Chino-Americano de Idiomas Shanghai-Nueva York, y Wei Yuqing es el vicedecano ejecutivo, a cargo de la enseñanza de lenguas minoritarias. . Lu Le es el vicepresidente, responsable de la enseñanza de pregrado, y Cheng Qilong es el vicepresidente, responsable de la enseñanza de posgrado y la investigación científica.
1998 65438 En febrero, la escuela otorgó certificados honoríficos a los profesores Lu Siyuan y Dai en reconocimiento a sus grandes contribuciones a la educación de grado y posgrado.
Desde 65438 hasta 0998, Cheng Qilong fue una figura destacada de la lingüística extranjera y la lingüística aplicada. En 2001, Lu Le asumió el cargo de decano de la Escuela de Idiomas Extranjeros y decano del Shanghai-Singapore United Language College, y Deng Zhiyong se desempeñó como vicedecano. Liu Shugang fue nombrado secretario de la sección del partido de la universidad. Wei Dong y Li Jiandong se desempeñaron sucesivamente como subsecretarios de la rama del partido.
2001 Zhang es líder de la asignatura de lengua y literatura inglesas.
En 2001, la Escuela de Lenguas Extranjeras solicitó una maestría profesional en lengua y literatura inglesas, la cual fue revisada por el Grupo de Evaluación de Disciplina de Lenguas Extranjeras de Shanghai y aprobada por el Comité de Títulos Académicos de el Consejo de Estado. Desde 2002, la Escuela de Lenguas Extranjeras admite estudiantes en dos programas de maestría: Lingüística Extranjera y Aplicada y Lengua y Literatura Inglesas. La Maestría en Inglés para Fines Específicos (ESP) queda automáticamente cancelada.
Del 12 al 15 de julio de 2002, la Oficina Central de Compilación y Traducción de China (organizadora), la Asociación de Traductores Chinos (organizadora) y la Universidad de Ciencia y Tecnología de Shanghai (organizadora) celebraron una conferencia en la Universidad de Shanghai para Ciencia y Tecnología 2002 Seminario Nacional de Traducción Chino-Inglés. El número de personas asistentes a la reunión llegó a 142.
Junio de 5438 En octubre de 2002, la Sociedad de Estudios Extranjeros de Shanghai cambió su mandato y el profesor Lu Siyuan (entonces vicepresidente ejecutivo de la Sociedad de Estudios Extranjeros de Shanghai) fue elegido presidente de la Sociedad de Estudios Extranjeros de Shanghai.
Después de 2002, He Gang se convirtió en una figura destacada de la lingüística extranjera y la lingüística aplicada.
Después de 2003, Ye Shengnian se convirtió en el líder de la disciplina de lengua y literatura inglesas.
Del 8 al 14 de agosto de 2004, la Universidad de Ciencia y Tecnología de Shanghai, la Universidad de Lenguas Extranjeras de Beihang, el Departamento de Lenguas Extranjeras, el Departamento de Lenguas Modernas y el Departamento de Inglés de la Universidad del Norte de Iowa celebraron conjuntamente el 6º Simposio Internacional y de Lingüística Aplicada Beijing-Shanghai sobre Enseñanza de Lenguas Extranjeras.
Se celebró en Pekín y Shanghái sucesivamente. Más de 120 académicos nacionales y extranjeros de 28 países participaron en la conferencia de la fase de Shanghai.
De julio a junio de 2005, del 54 al 38 de febrero, se ajustó el equipo de liderazgo de la universidad. Lu Le continúa desempeñándose como decano de la Escuela de Idiomas Extranjeros y, al mismo tiempo, como decano del Shanghai-Singapore United Language College. Wang Ping se desempeña como secretario de la rama del partido de la universidad y al mismo tiempo se desempeña como vicepresidente de la Escuela de Idiomas Extranjeros. Deng Zhiyong y Cai Jianping son vicedecanos de la Escuela de Lenguas Extranjeras. Feng Huichun es miembro de tiempo completo de la rama del partido y Jiang Cheng es asistente del presidente.
65438 El 22 de febrero de 2005, el profesor Dai Weidong, presidente de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, líder del Grupo de Evaluación de Disciplina de Lenguas Extranjeras del Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado, presidente de la Enseñanza Nacional de Lenguas Extranjeras. Comité Directivo del Ministerio de Educación y Doctor Honoris Causa de la Universidad Winthrop de Estados Unidos, Profesor Tan Jinghua, Vicepresidente de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Vicepresidente del Comité Directivo Nacional de Enseñanza de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación y líder del Japanese Group, decano honorario de la Escuela de Inglés de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, y el profesor He, un experto en pragmática de renombre nacional, fueron nombrados profesores honorarios de la Universidad Tecnológica de Shanghai.
A partir de 2006, con el desarrollo de las carreras de lenguas extranjeras, la Escuela de Lenguas Extranjeras ajustó el sistema de enseñanza e investigación de cada carrera. La Sección 1 de Investigación y Enseñanza Principal de Inglés y la Sección 2 de Investigación y Enseñanza Principal de Inglés se fusionaron en el Departamento de Inglés; las Secciones de Investigación y Enseñanza de Japonés y Alemán se actualizaron al Departamento de Enseñanza e Investigación de Inglés Universitario; se actualizó al Departamento de Enseñanza e Investigación de Inglés de la Universidad; la Sección de Investigación y Enseñanza de Segunda Lengua Extranjera y la Sección de Investigación y Enseñanza de Inglés para Graduados se fusionaron en el Departamento de Enseñanza Integral de Idiomas.
De 2003 a 2006, Gao Jun, Jiang Cheng y Han Geling se desempeñaron como vicedecano o vicedecano de la Escuela de Lenguas Extranjeras.