Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Capítulo "Cai Gen Tan" sobre la vida: Ríndete al mundo y sé un poco más indulgente con los demás

Capítulo "Cai Gen Tan" sobre la vida: Ríndete al mundo y sé un poco más indulgente con los demás

2022.05.31 Martes Qing D151

"Zhidao Lexue·Chinese Classics" D650

Capítulo de vida "Cai Gen Tan"

? 31 Da un paso en la vida, sé indulgente con los demás

Texto original: Da un paso en la vida y sé un paso adelante, y un paso atrás es la base del progreso; ser indulgente con los demás es una bendición; y beneficiar a los demás es la base del interés propio.

Traducción: Las personas que saben tratar con los demás son personas sabias. Dar un paso atrás es prepararse para el progreso futuro; tratar a los demás con generosidad y sinceridad es una bendición, y beneficiar a los demás es la base para mejorar uno mismo. ganancia. .

Interpretación: Como dice el refrán: "Lo que conviene a los demás, conviene a ti mismo". Ser tolerante con los demás también deja espacio para uno mismo. Hay muchas celebridades en la historia china y extranjera cuyas acciones encarnan verdaderamente la tolerancia y la generosidad. En el pasado, Gugong Danfu y su tribu vivían en Pidi, pero de vez en cuando eran acosados ​​por el pueblo Di. Cada vez que el pueblo Di venía a invadir, mi padre les regalaba pieles, sedas, buenos perros, caballos y otras propiedades. La tribu Gugong Danfu era débil, por lo que adoptaron una estrategia de no resistencia. Después de que el pueblo Di recibió el regalo, no dejaron de invadir la tribu Danfu. Mi padre pensó que el pueblo Di quería ocupar la tierra atacando con frecuencia, por lo que trasladó su tribu al área de Qishan. En este lugar, la tribu de Danfu se hizo más fuerte. Ante el ataque del pueblo Di, Gu Gong Danfu tomó medidas evasivas porque su tribu era débil y por lo tanto se retiró temporalmente. La retirada temporal es para prepararse para el progreso futuro. La tribu de Gu Gongdanfu finalmente se hizo más fuerte, lo que demuestra que las concesiones temporales pueden sentar las bases para el progreso futuro. Por eso no es terrible ceder temporalmente. A veces ceder puede hacernos avanzar mejor.

Cuando George Bernard Shaw escuchó que alguien lo llamaba burro, no se enojó. Bernard Shaw tomó este título como un cumplido de otra persona. Dijo: "Los burros tienen muchas virtudes. Los burros son diligentes y humildes. También saben cómo estar contentos y felices en la vida. Pueden tolerar la mala comida y el desprecio de los demás. Nadie se sentirá infeliz por tales virtudes". Lo criticó por tener dos caras, Lincoln sonrió, señaló su cara poco atractiva y dijo: "Si tuviera otra cara, ¿aún usaría la cara que tengo ahora?". Lincoln respondió a sus críticos con humor y generosidad. Al pintor Picasso no le importaban en absoluto las pinturas falsas que imitaban sus obras y nunca las persiguió. A veces, la firma falsificada simplemente se tacha. Explicó: "Las personas que venden pinturas falsas también necesitan vivir una vida, y aquellos que identifican la autenticidad de las pinturas también necesitan tener un trabajo", han sostenido personas como Bernard Shaw, Lincoln y Picasso, que han logrado el éxito en sus respectivos campos. una actitud humilde y tolerante, adherirse al principio de tolerancia y trato a los demás en su trato con los demás. Ser tolerante y generoso con los demás también es tolerante y generoso contigo mismo. Sólo siendo tolerante con los demás podrás obtener la buena voluntad de los demás.

32 Una buena reputación no le conviene a una persona, y un estigma no le conviene a todos.

Texto original: La reputación perfecta no le conviene a una persona. Puede causar daños de gran alcance a todo el cuerpo; no conviene insultarlos y estigmatizarlos a todos y traer algunos para ti, para que puedas cultivar tus talentos y tus virtudes.

Traducción: No mantengas una reputación e integridad perfectas para una persona. Dale algo a otros para evitar daños y protegerte a ti mismo. No impongas todo comportamiento vergonzoso y reputación sucia a otros, y podrás hacerlo. No te culpes. Asumir un papel puede ocultar los talentos y cultivar la propia virtud.

Interpretación: Si una persona posee toda su perfecta reputación e integridad moral y se niega a dar nada de ella a otros, sería demasiado tacaño y fácilmente podría desanimar a quienes tratan con él, lo que llevaría a Pensamientos. de irse. El estado de Lu estaba en guerra con el estado de Qi y el ejército del estado de Lu se retiró. Yu Zhifan caminó detrás del ejército para cubrir a las tropas en retirada. Cuando entró por la puerta de la ciudad, azotó a su caballo y dijo: "No es que me atreva a tomar la retaguardia, es porque mi caballo no puede correr rápido. Yu Zhi dijo esto porque no quería estar orgulloso". él mismo o tomar todo el crédito solo. Por un lado, muestra la propia gracia y, por otro lado, uno no se lleva todo el crédito, para no incurrir en los celos de los demás.

33 Cuando tratas con el mundo, conviene ser cuadrado, y cuando tratas en tiempos difíciles, debes ser redondo

Texto original: Cuando tratas con el mundo, debes Sé cuadrado, y cuando estés en tiempos difíciles, debes ser redondo. La gente malvada debe ser estricta, y aquellos que tratan a la gente mediocre deben ser indulgentes y estrictos.

Traducción: En tiempos de paz y prosperidad, uno debe adherirse a los principios y ser recto en el trato con los demás. En un mundo caótico e inestable, debemos tener tacto y adaptarnos. Cuando un país está en declive político y está a punto de decaer y volverse caótico, debe adherirse a los principios y ser flexible. Debemos ser tolerantes y amables con la gente amable, estrictos con la gente mala y a la vez estrictos y tolerantes con la gente corriente.

Interpretación: Confucio dijo una vez: “Si un país tiene el Camino, no será abolido; si no lo tiene, no será castigado”. También dijo: “Si el país”. tiene el Camino, será funcionario; si no tiene el Camino, será abandonado”. Es decir, cuando el mundo esté en paz, el gobierno sea claro y el pueblo esté en armonía, se convertirán en funcionarios. Cuando el mundo está sumido en el caos y la política es oscura, no te conviertas en un funcionario fácilmente. Debes ocultar tus habilidades y recluirte. Éstas son dos maneras diferentes de lidiar con el mundo en tiempos prósperos y tiempos turbulentos. Cuando el mundo está a punto de caer en el caos, pero aún no está completamente sumido en el caos, es necesario utilizar tanto el cuadrado como el círculo, adhiriéndose a los principios y manteniendo los bordes y las esquinas, y al mismo tiempo ser discreto y flexible.

34 Recuerda tus faltas pero olvida tus méritos, recuerda tus bondades pero olvida tus rencores

Texto original: No debo recordar mis méritos de los demás, pero no debo olvidar mis faltas; No debo olvidar las bondades de los demás y los agravios no deben olvidarse.

Traducción: Si soy amable con los demás, no siempre puedo tomarlo en serio. Si hago algo por los demás, no debo olvidarlo. Si los demás son amables conmigo, no puedo olvidarlo. Otros lo han hecho. No siempre puedo guardar en mi corazón las cosas que lamento, tengo que aprender a olvidar.

Interpretación: Hay una historia que dice que debes grabar en una piedra la bondad de los demás y guardarla en tu corazón para siempre; debes escribir las cosas que otros te han hecho mal en la playa, para que el odio se lo lleve el viento. Vivir con este tipo de mentalidad puede ayudarles a llevarse armoniosamente con los demás y a tratarse unos a otros con cortesía. Kou Zhun durante la dinastía Song de nuestro país era un hombre íntegro. En ese momento, cuando la corte confiaba en él, una vez recomendó a una persona para que fuera funcionario. Este hombre había recibido muchos favores de Kou Zhun, pero no sabía cómo devolverlos. En cambio, se convirtió en enemigo de Kou Zhun. Cuando Kou Zhun estaba descontento, también se unió a otros para reprimir a Kou Zhun. Más tarde, este hombre también perdió poder en la corte. Cuando fue exiliado de la capital, pasó por la casa de Kou Zhun. En ese momento, Kou Zhun había renunciado y regresado a casa. Cuando Kou Zhun escuchó que este hombre vendría, le preparó comida. En ese momento, los hijos de Kou Zhun querían atrapar a este hombre y golpearlo severamente para vengar a Kou Zhun. Después de que Kou Zhun se enteró de esto, encerró a sus hijos en casa y los dejó reunirse para jugar, y no quería que salieran a vengarse. El enfoque de Kou Zhun refleja su mente tolerante y su falta de preocupación por los demás cuando interactúa con los demás. Cuando otros te fallan, no siempre guardas rencor en tu corazón y lo olvidas cuando llega el momento de olvidar. Este tipo de estilo de vida tolerante puede mantener a la gente en un estado de ánimo relajado, porque recordar que el odio también consume el cuerpo y la mente de las personas.

35 Si tienes miedo de que la gente sepa por el mal, todavía hay bien en el mal

Texto original: Si tienes miedo de que la gente sepa por el mal , todavía hay un buen camino en el mal; si estás ansioso por que la gente sepa por el bien, el buen lugar es la raíz del mal.

Traducción: Cuando una persona hace cosas malas y tiene miedo de que otros lo sepan, significa que todavía tiene la conciencia de cambiar sus caminos y hacer cosas buenas a pesar del mal cuando una persona hace el bien; cosas y está ansioso de que otros lo sepan, esto es sembrar las semillas del mal al hacer cosas buenas.

Interpretación: Hay una historia en "Zhitan", que cuenta que Shao Sima Mei Hengxiang sirvió por primera vez en la orden de Gu'an. Hay muchos eunucos poderosos en el condado de Gu'an. No le prestan atención al magistrado del condado y, a menudo, encuentran problemas y crean dificultades. Mei Hengxiang no estaba enojada con ellos y podía tratarlos con calma en todo momento. Una vez, un eunuco le dio a Mei Hengxiang unas manitas de cerdo y le pidió que cobrara sus deudas. Mei Hengxiang hizo hervir las manitas de cerdo y preparó un banquete para el eunuco. Al mismo tiempo, envió a alguien a buscar al hombre que debía dinero. Mei Hengxiang ordenó al hombre que devolviera el dinero, pero el hombre lloró y dijo que no era que no quisiera devolver el dinero, sino que era demasiado pobre para pagar la deuda.

Mei Hengxiang los regañó y dijo: "Sé que son muy pobres, pero pase lo que pase, tienen que pagar la deuda. Cuando regresen, venderán a su esposa o a sus hijos. Como padre funcionario, Yo cómo puedo soportar verte separado de tu carne y sangre, por eso te concederé un día de gracia y me iré a casa para despedirte de tu esposa e hijos, temo que no los volverás a ver en esta vida. Dijo Mei Hengxiang, el ciudadano del condado que está endeudado. En este momento, el poderoso eunuco también