Explicación de tres otoños en un día
Sanqiu: tres cuartos. Quiere decir que un día sin vernos es como tres estaciones. Metáfora: Aunque el tiempo de separación es corto, se siente muy largo. Describe el anhelo por alguien.
La fuente del modismo: "El Libro de las Canciones · Wang Feng · Recogiendo loto": "La otra parte está recogiendo las hojas de loto y faltan por un día, como si estuvieran entrando. Marzo; la otra parte los recoge en la oscuridad y faltan un día, como si vinieran en el tercer otoño; la otra parte los recoge en la temporada de otoño, faltar un día es como. tres años."
Escritura tradicional china: Tres cosechas al día
Pin: ㄧㄖㄧˋ ㄙㄢㄑㄧㄡ
Sinónimos de tres otoños en Un día: una pulgada de yin es como un año y una pulgada de tiempo es como un año. Al describir el anhelo extremo por la maestra, sé sinceramente que no está muy lejos y te extraño tanto que me siento viejo. "Historia del Norte"
El antónimo de tres otoños en un día: un momento de oro Un poco de tiempo vale mil oro. El tiempo es extremadamente valioso. Poema de Su Shi "Noche de primavera" de la dinastía Song: "Un momento en la noche de primavera es como mil oro, las flores tienen fragancia y la luna tiene una sombra
Gramática idiomática: sujeto-predicado". forma; usado como atributo y objeto; para describir un anhelo ardiente
Historia idiomática: Cuenta la leyenda que en la antigüedad había un amante apasionado, incluso si él y su amante estaban separados por un corto tiempo, se sentía. como mucho tiempo. Imaginó que su amante estaba recogiendo kudzu, Xiao y moxa. Aunque había estado fuera solo un día, sintió que habían pasado tres años, tal como se describe en el poema: "Está recogiendo Xiaoxi. Un día. ¡sin verlo son como tres otoños!" p>
Uso común: modismos de uso común
Emoción y color: modismos neutros
Estructura idiomática: modismos contraídos
Era de producción: modismos antiguos
Traducción al inglés: un día parece tan largo como tres años
Traducción al ruso: а словно три года прошло lt; проходят как годы.gt;
Traducción japonesa: Tres otoños en un día (いちにちさんしゅう)の思(おも)い
Acertijo idiomático: La estación más corta p>
Nota de pronunciación: Tres, no se puede leer como "shān".