Apreciación del antiguo poema de Tao Yuanming "Bebe cinco, construye una casa en el entorno humanista"
Bebe cinco tragos. Construir una casa es algo humano
Tao Yuanming
Construir una casa es en condiciones humanas, pero no hay carruajes ni caballos.
Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo.
Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan ④.
El tiempo mejora día a día y los pájaros han vuelto.
Hay un verdadero significado en esto, pero olvidé mencionarlo incluso si quisiera distinguirlo.
Traducción
Mi casa está construida en una calle muy transitada y la gente vive junta, pero nunca me molesté en entretener a la gente y hacer ruido.
Pregúntame cómo puedo ser tan sobrenatural, libre y tranquilo, mi mente es naturalmente pacífica y estoy lejos del mundo.
Estaba recogiendo crisantemos debajo de la pared este, sintiéndome en trance, y de repente miré hacia arriba para ver el hermoso paisaje de la montaña Nanshan.
Al anochecer, se levanta una niebla colorida y bandadas de pájaros regresan al abrazo de la montaña Xiangyuan.
Nanzhi, este es el verdadero significado de la vida, ¡cómo puedo expresar su profundidad!
Anotar...
①Construir una casa: Construir una casa. Hábitat humano: el mundo humano, el lugar donde viven los humanos.
②Sin ruido de carruajes y caballos: Sin ruido de carruajes y caballos.
3Jun: El autor se hace llamar. joel: sí, sí. Esta frase y la siguiente están planteadas como preguntas y respuestas, lo que demuestra que el corazón está lejos del mundo, aunque está en un ambiente ruidoso, se siente como si viviera en un lugar remoto.
4 Despreocupado: satisfecho de sí mismo. Nanshan: se refiere al monte Lu.
⑤Tarde: tarde. Etapa: intersección, compañerismo. Por la tarde, las montañas son hermosas y los pájaros regresan juntos.
⑥ Entre ellos: los sentimientos y condiciones del aquí y ahora, es decir, la reclusión. Verdadero significado: El verdadero significado de la vida, es decir, el significado de la oración "perdido" y la siguiente oración contiene el verdadero significado de la vida. Quiero identificarlo, pero he olvidado cómo expresarlo con palabras. Demuestra que comprendes el verdadero significado de esto y no te molestas en decirlo, por lo que no es necesario que lo digas.
Haga un comentario de agradecimiento
Aproximadamente antes de las dinastías Wei y Jin, con el confucianismo como núcleo, los chinos siempre habían creído que el hombre y la naturaleza estaban bajo la voluntad del "Cielo". Este tipo de autoridad que es externa y superior a la vida humana individual no comenzó a ser puesta en duda durante la dinastía Han del Este. Así comenzó la era del despertar de la personalidad; en consecuencia, apareció en la creación literaria el llamado "tema humano". Pero el despertar de la personalidad no es sólo el fin de viejos dilemas y absurdos, sino también el descubrimiento y comienzo de nuevos dilemas y absurdos. En primer lugar, existe la oposición entre la vida individual finita y el universo eterno. Los poetas se lamentaban constantemente: "La vida entre el cielo y la tierra es como un transeúnte" (Diecinueve poemas antiguos); "Mirarte a ti mismo no es una piedra, es triste suspirar" ("Dar un caballo blanco a Wang Biao" de Cao Zhi); "La vida es como el polvo y el camino al cielo es largo" ("Poemas de amor" de Ruan Ji). Lo que la gente siente en la naturaleza es la opresión de la existencia infinita sobre la vida finita.
Sin embargo, incluso si las dificultades y paradojas están destinadas a acompañar todo el proceso de los seres humanos (este es un concepto existencial), las personas todavía tienen que encontrar diferentes formas de alivio en diferentes etapas. Incluso si es conceptual o poético, la gente tiene que encontrar una forma de vida perfecta. Así, a finales de la dinastía Jin Oriental, en el contexto de la metafísica, los poemas de Tao Yuanming comenzaron a mostrar una nueva perspectiva de la vida y la naturaleza. Esto va en contra de considerar la relación entre el hombre y la naturaleza de manera antagónica, sino por el contrario, enfatizar la unidad del hombre y la naturaleza y perseguir la armonía entre el hombre y la naturaleza. Esta es la más completa y bella de su quinta novela "Beber". Con su lenguaje sencillo, estructura exquisita, elevada concepción artística y profunda filosofía, este poema casi se ha convertido en el poema más familiar de China.
La finalidad de todo el poema es volver a la naturaleza. El primer paso para volver a la naturaleza es negar los valores mundanos. Desde la antigüedad hasta el presente, el poder, el estatus, la riqueza y el honor han sido generalmente los objetivos básicos que persigue la gente, y también son los valores reconocidos por la sociedad. Aunque Zhuangzi ha dicho durante mucho tiempo que todas estas son "cosas", es decir, lo opuesto al sujeto espiritual (en términos modernos, "alienación"), para la mayoría de las personas, después de todo, no pueden deshacerse de él. Tao Yuanming parece ser diferente. Acababa de retirarse de la burocracia y sabía que para conseguir todo esto, la gente tenía que tomar atajos, presumir y perder descaradamente toda dignidad. Prometió deshacerse de estos "objetos" y volver a la "realidad" de la humanidad.
Así que ahí están las primeras cuatro frases de este poema. Dije al principio que aunque mi residencia fue construida en un ambiente donde la gente va y viene, no podía escuchar el ruido de los autos y los caballos.
"El ruido de carruajes y caballos" se refiere a la interacción entre la clase alta y los llamados "se busca la corona y el cinturón". Dado que a Tao Yuanming le gustaba quejarse de la pobreza, y la gente a menudo olvida que la "pobreza" de las familias aristocráticas no es lo mismo que la "pobreza" de la gente común, se ha ignorado el significado de estas dos líneas de poesía. De hecho, los taoístas son descendientes de Tao Kan, el fundador de la dinastía Jin del Este, y son el clan más poderoso de Xunyang. Por lo tanto, aunque las ramas de Tao Yuanming han disminuido, él está desierto y solo, lo cual es inusual. Entonces surge la pregunta: ¿cómo se puede hacer esto? Luego tenemos la respuesta, que naturalmente se reduce al núcleo de las primeras cuatro frases: "el corazón está lejos de sí mismo". "Lejos" es el concepto más utilizado en metafísica, que se refiere a una especie de desapego de sí mismo. intereses mundanos, tratándolos con indiferencia, el estado de ánimo sin salir de casa. La "mente distante" aquí se refiere a adoptar una actitud aislada e indiferente hacia el mundo de la fama y la fortuna. Naturalmente, uno se aleja del tráfico mundano y de los caballos, y el lugar donde vive se vuelve apartado. Además, el "ruido de carruajes y caballos" no es sólo algo real, sino también un símbolo. Representa la lucha de toda la sociedad burocrática por el poder, la fama y la fortuna.
Estas cuatro frases son tan fáciles de entender como el lenguaje hablado, pero en realidad están muy estructuradas. La primera oración es sencilla, la segunda es un punto de inflexión, la tercera es una pregunta y la cuarta es una respuesta. Gao Ming no tiene rastros duros y artificiales en esta estructura, y el autor guía inconscientemente los pensamientos del lector a la cuarta oración. No es de extrañar que incluso el mordaz Wang Anshi se sintiera profundamente conmovido: ¡Desde que hubo poetas, nunca ha habido cuatro frases como ésta!
Rechazando la escala de valores reconocida por la sociedad, ¿dónde basa su vida el autor? . Esto involucra los pensamientos filosóficos de Tao Yuanming. Esta filosofía puede denominarse "filosofía natural". No sólo incluye un estilo de vida de autocultivo y armonía familiar, sino que también profundiza la unidad y armonía de la vida humana y la naturaleza. En opinión de Tao Yuanming, las personas no sólo existen en la sociedad y en las relaciones entre las personas, sino que, lo que es más importante, cada vida individual, como sujeto espiritual independiente, se enfrenta directamente a toda la naturaleza y el universo. Desde el origen, la vida humana es parte de la naturaleza y una manifestación de "maximización". Lo que pasa es que la gente se ha separado de la naturaleza, se ha lanzado a la lucha por el poder, la fama y la fortuna sin valor real, e incluso ha perdido su autenticidad, llenando la vida de ansiedad y contradicciones. Por lo tanto, las formas de vida perfectas sólo pueden obtenerse regresando a la naturaleza.
Si estos principios se escriben directamente, el poema se convierte en un papel. Entonces el autor simplemente pone la filosofía en la imagen. El poeta (el título es "Beber", por supuesto que es un poeta borracho y alegre) está recogiendo crisantemos al azar en su jardín y, de vez en cuando, mira hacia arriba para ver a Nanshan (Lushan, al sur de la Mansión Tao). Según las reglas de los antiguos chinos, "ver Nanshan tranquilamente" puede interpretarse como "ver Nanshan tranquilamente" o "ver Nanshan tranquilamente". Por tanto, este tipo de “ocio” no sólo pertenece a las personas, sino también a la montaña. La gente está relajada y las montañas son tranquilas y altas. En ese momento, parecía como si una melodía emanara del corazón de las personas y de las montañas, con el mismo significado, fundiéndose en una pieza de música ligera.
En otra versión, la palabra "mirar" en "Mira a Nanshan" es "esperanza". Su Dongpo, quien más admiraba a Tao Yuanming, criticó que si se usaba la palabra "王", el poema se volvería aburrido. El Sr. Dongpo es muy inteligente y comprende la belleza de beber. Lo que dijo es verdad. ¿Por qué no puedes "ver"? Porque "mirar" es una mirada consciente que carece de sentimiento de "despreocupación". Se puede decir además que en la filosofía de Tao Yuanming, la naturaleza es autosuficiente y no tiene necesidades externas, por lo que puede ser suficiente y libre; hay fallas en la vida porque las personas tienen objetivos externos; Las actividades externas inevitablemente traerán sorpresas y preocupaciones, destruyendo fundamentalmente la armonía de la vida. Por lo tanto, en esta imagen que muestra la unidad de la naturaleza y el hombre, sólo podemos usar "ver", pero no podemos usar la pertenencia, y no podemos usar ojos fijos para "ver".
¿Qué viste en Nanshan? La bruma del atardecer flota alrededor de la cima; bandadas de pájaros vuelan de regreso a las montañas. Todo esto es maravilloso, por supuesto. Pero ésta no es una simple descripción del paisaje. En los poemas de Tao Yuanming podemos ver a menudo frases similares: "Las nubes no tienen intención de salir del agujero y los pájaros vuelan cuando están cansados" ("Huanhua"); está en calma" ("Alentar a los agricultores"), etc., etc. enumeran. Todos estos son movimientos naturales porque no hay voluntad ni exigencias externas, son muy tranquilos, satisfactorios y perfectos. Dado que las personas son parte de la naturaleza, también deben tener naturaleza natural y completar su vida individual en todo el movimiento natural. Ésta es la unidad armoniosa del hombre y la naturaleza.
Las dos últimas frases son el resumen de todo el poema: Aquí puedes darte cuenta del verdadero significado de la vida, pero solo quieres decirlo, pero no encuentras el lenguaje adecuado. El significado práctico significa que este significado real es un sentimiento vívido de la vida, y el lenguaje lógico no es suficiente para reflejar su exquisitez y plenitud.
Aquí ya ha surgido el sabor de la familia Zen de generaciones posteriores.
Estas dos frases son muy importantes en la estructura de este poema. Insinúa el significado profundo de la imagen en todo el poema y, al mismo tiempo, lleva los pensamientos del lector de regreso a la imagen para comprenderla y masticarla.
Este poema, especialmente la frase "Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, viendo tranquilamente la montaña Nanshan", siempre ha sido calificado como "tranquilo" e "indiferente" y ha recibido grandes elogios. Sin embargo, sería parcial resumir simplemente todas las creaciones de Tao Yuanming dentro de este ámbito estético. Porque, de hecho, hay muchas emociones que expresan ansiedad e incluso ira en los poemas de Tao Yuanming, que son más fuertes que casi cualquier poeta de su tiempo. Pero también por ansiedad busca el silencio. Dije al principio que ésta es la forma de vida ideal, poética y perfecta que se encuentra en nuevos dilemas y paradojas. Quizás, en un momento determinado, podamos realmente experimentar la belleza que transmite, entrar en un estado de pura tranquilidad y olvidar todos los problemas de la vida, pero esto nunca puede ser la vida entera de nadie (incluido Tao Yuanming).
Esto tiene sentido, se me ha olvidado lo que quería decir. Estas dos frases están traducidas del antiguo filósofo Zhuangzi. "Zhuangzi: Teoría del todo": "Los sabios lo aprecian y la gente discute con él para mostrar su agradecimiento... Cardiff Avenue no grita y no hay discusión (el sabio se da cuenta de todo en silencio, mientras otros discuten". y compiten entre sí sin cesar.... El camino no tiene nombre y el debate es difícil de describir) y "Zhuangzi: Foreign Things": "Los oradores están demasiado preocupados y se olvidan de hablar con orgullo". utilizado para expresar significado. Si captas el significado, te olvidas del idioma. Las dos frases de Tao Yuanming tomaron prestadas poéticamente estas frases de "Zhuangzi", que significa: debido a que el paisaje es muy consistente con el corazón humano, ha captado el verdadero significado de la vida, y este verdadero significado es inefable debido a que "no hay argumento"; No es necesario decirlo, porque "estaba tan orgulloso que olvidé decirlo". (Nota: la palabra "bian" en el poema es la misma que "bian", y una se llama "bian"). /p>
Este tipo de oración utiliza oraciones de libros antiguos para expresar el propio significado, se llama "cita", también llamada "alusión". Grabar el texto original es una "cita explícita" y utilizar el significado del texto original en sus propias oraciones es una "cita implícita". Estos dos poemas son citas implícitas.