¿Qué significa "sucio" en chino antiguo?
Análisis del significado de glifos comunes
Sucio, procedente de huesos, ruidoso. En esta lectura, Kang (primer tono) y Zang (primer tono) forman el pareado "tumba de huesos", que significa integridad y terquedad. Li Bai escribió en el poema "Lu Jun Yao Miao envía a Zhang Shishi a Hebei de gira": "Al igual que el Sr. Zhang, los huesos están enterrados en el polvo". "Entierro de huesos", como término sucio e inmundo, es un término sucio e inmundo. La hipocresía de las generaciones posteriores ahora se ha convertido en un significado común. Ahora simplificado a "sucio". (Hang, la pronunciación original de Hang, originalmente significa una palabra manchú que se refiere a la garganta. Se usa como un carácter simplificado y también es un homófono).
"Noticias de niños" de Wen Tianxiang p>
Así que la hierba del atardecer en nuestro país siempre ha sido primavera, luchando por el polvo.
Kong Ming ya le ha quitado el cuchillo dorado y Liang Yuan siente especial lástima por esta tarde.
El que está más sucio es Han. ¿A quién le quieres regalar Pingting?
Mo Wen, un idiota, hizo planes para esta vida, pero también dejó asuntos pendientes para la próxima.
La palabra "sucio" se escribe así, pero en chino antiguo, la palabra "sucio" debe leerse como k m: ng z m: ng, que significa perseverancia, que describe a una persona que es fuerte en tiempos difíciles. No inclines la cabeza. Puede atenerse a sus propias ideas y sobrevivir con mucha tenacidad. A esto se le llama sucio. ¿Hay algún ejemplo? Hay muchos ejemplos. Déjame darte un ejemplo, como Wen Tianxiang. ¿Conoces a esta persona? Fue un alto funcionario de la dinastía Song y fue capturado por el pueblo que estableció la dinastía Yuan. El nuevo régimen intentó persuadirlo para que se rindiera durante mucho tiempo y lo atrajo con funcionarios de alto rango y salarios generosos, pero se negó a rendirse y finalmente fue ejecutado por el emperador de la dinastía Yuan. Aunque Wen Tianxiang era una figura política, también escribía poesía. Tiene un poema famoso llamado "Noticias de los niños", que contiene dos frases: "Zirty (k m: ng z m: ng) es Han Zaitou, ¿quién es Wanyue?". Algunas personas modernas piensan que es "sucio (āng zāng)" porque no entienden el chino antiguo, por lo que se preguntan: ¿Cómo podemos alabar a la persona más sucia? De hecho, estas dos palabras en la poesía antigua significan inflexible, no rendirse y no inclinarse. ¿Existe alguna otra explicación para la frase "lo sucio es lo peor del mundo"? No es posible otra explicación. Y cuando Wen Tianxiang lo escribe, piénselo, ¿puede pensar que una persona es una persona de principio a fin? ¿Es posible que quiera decir esto? ¿Es posible expresar esta idea y escribirla en un poema escrito por Wen Tianxiang? De ninguna manera. Los poemas de Wen Tianxiang nunca han sido malinterpretados y siempre han sido claros. Esto es coherente con su carácter y su propia actuación en la historia. Entonces, las dos palabras utilizadas por Cao Xueqin aquí son las mismas que usó Wen Tianxiang en aquel entonces, que son sucias y se pronuncian k m: ng z m: ng, que significa inquebrantable.
Sueño con Mansiones Rojas: Sueño con Mansiones Rojas, es difícil enfrentarse al mundo.
Doce poemas de "El sueño de las mansiones rojas" - El mundo no puede tolerarla
Su temperamento es tan hermoso como una orquídea y su talento es tan rico como el de un inmortal.
La soledad es la naturaleza humana y es rara para todos.
Tu manera es quejarte y considerar vulgar reavivar la relación;
Pero no sabes que cuanto más celosas sean las personas buenas, más limpio estará el mundo.
Es una lástima que la gente del antiguo palacio de Deng Qing esté envejeciendo y esté a la altura del color primaveral de los suelos rojos y rosas.
Al final, todavía estaba polvoriento y sucio.
Al igual que el impecable jade blanco atrapado en el barro, ¿por qué deberían suspirar el príncipe y el nieto?
De todas estas palabras, la más controvertida e incomprendida es la siguiente. Por favor presta atención a mi pronunciación. "Al final, todavía está polvoriento (K鸘鸸鸘Z鸘鸸鸸鸸鸘鸸鸸鸸鸘40472 Algunas personas dicen que lo viste mal. ¿No está sucio? (Primero pronuncias la palabra āng zāng)? ¿Debería? ¿Ser "contra tu voluntad, o polvoriento y sucio (āng zāng lee primero)? Gao E debe haberlo leído así y escrito de acuerdo con esta idea. No importa cómo estaba Miaoyu frente a ella, finalmente, esta persona es relacionado con "polvo". "Prostituta" significa prostituta. Además, te gusta mucho estar limpia, pero al final te ensucias, ¿no viola tu intención original? Entonces, leyendo y entendiendo, parece razonable para Gao. E para continuar.
Lo que quiero decirles ahora es que en cuanto a la comprensión de la frase "Al final, seguirá cubierta de polvo e irá en contra de nuestros deseos". Gao E malinterpretó esta frase intencionalmente o no. Según su mala interpretación, Miaoyu fue escrito de manera tan insoportable después de cuarenta capítulos. Estaba equivocado.
En realidad, en esta frase "polvo" no significa eso. La palabra "polvo" aquí significa secular, lo que significa perturbar al mundo. Es el "polvo" de "hasta el polvo", es el "polvo". Cuando hablamos de una persona normal, ¿no nos referimos a que a veces recorre largas distancias y recorre todo el camino? ¿Dirías que es trabajador y trabajador? Además, el primer capítulo de "Dream of Red Mansions" dice "Jia Yucun es una prostituta y aprecia una buena familia". Por supuesto, esto no significa que extrañara una buena familia en un ambiente como un burdel. En ese momento, todavía era muy pobre y estaba en medio de una vida problemática. Cao Xueqin obviamente usó la palabra "Fengchen" de frente y no hay lugar para distorsiones o malentendidos. En la mitad del libro de Xu Jia, señala más claramente: Cuando abras el libro, sabrás que el autor originalmente tenía la intención de describir los sentimientos del tocador ese día.