Colección de citas famosas - Diccionario de frases chinas - El significado de "Nai" en chino clásico

El significado de "Nai" en chino clásico

1. Generalmente usado como segunda persona, a menudo usado como atributivo, traducido al tuyo y también usado como sujeto, traducido a ti. No puede ser un objeto.

Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias! (Lu You es "Xiu'er")

Entonces, cuando el ejército de la dinastía Song recupere la tierra perdida en las Llanuras Centrales y llegue el día en que celebres una ceremonia familiar, no olvides decirle a tu padre la buena noticia!

2. Pronombre demostrativo, traducido como “tal”.

Hago lo que hago, pero lo pido, no mi corazón ("Qi Huan·Jin Wen's Things")

Hago las cosas según mi propia psicología. Después de hacerlo, volví para pedir mi corazón, pero la gente en China no entendió mi corazón.

3. También se puede utilizar como conjunción, interpretado como Ruofu, como para, si, etc.

4. Significa que dos cosas son lógicamente secuenciales o cercanas en el tiempo, y puede traducirse como "cai", "este cai" o "justo".

Si hay nueve invitados en la cancha, me atrevo a subir por el muro. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru")

No me atrevo a ofrecer el regalo "Nueve invitados" a la corte.

5. Destacar que una acción es inesperada o contraria al sentido común, lo que puede traducirse como “inesperada”, “inesperada” o “todo lo contrario”.

Pregunta qué es este mundo, no lo sé. (Primavera en flor de durazno)

Cuando se les preguntó qué dinastía era, no sabían que existía la dinastía Han.

6. Puede expresar restricciones al alcance de las cosas, y puede traducirse como único, único, etc.

Wang Naifu condujo a sus tropas hacia el este. Cuando llegaron al este, había veintiocho jinetes. ("La biografía de Xiang Yu")

Xiang Yu luego dirigió sus tropas hacia el este. Cuando llegaron al este, solo quedaban veintiocho jinetes.

7. Se utiliza en sentencias de juicio para confirmar, y puede traducirse como sí, sí, etc.

Si las cosas van mal, este es el paraíso. (Batalla de Chibi)

Si las cosas no salen bien, es la voluntad de Dios.