El texto original y la traducción de "Un mensaje para amigos en el norte en una noche lluviosa"
"Una nota para un amigo en el norte en una noche lluviosa" es una cuarteta lírica escrita por Li Shangyin, un poeta de finales de la dinastía Tang, para su esposa (o amiga). ) que está lejos en Chang'an y en tierra extranjera en Bashu. Es la respuesta del poeta entre sí.
2. Texto original
Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa.
Tang·
Por favor, regrese antes de cierto período, lluvia tardía, estanque de rosas de otoño.
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
En tercer lugar, la traducción
Cuando preguntas por la fecha de devolución, es difícil saberlo. Llovió intensamente toda la noche en Basán, llenando el estanque otoñal. ¿Cuándo podré volver a mi ciudad natal, encender velas contigo en la ventana oeste y expresar mi anhelo el uno al otro bajo la lluvia esta noche?
Cuarto, aprecia
Este es un poema lírico. Las dos primeras frases de este poema utilizan preguntas, respuestas y descripciones del entorno inmediato para ilustrar los sentimientos de soledad y el profundo anhelo por su esposa. Las dos últimas frases imaginan la alegría del reencuentro en el futuro, en contraste con la soledad de esta noche. El lenguaje es superficial y afectuoso, sutil y significativo, que todo el mundo conoce y tiene un regusto interminable.
Abreviatura de verbo (abreviatura de verbo) Sobre el autor
Li Shangyin, Mingmingshan, nació en Xingyang, Henan (ahora ciudad de Xingyang, Zhengzhou, Henan) en la dinastía Tang. Su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou (ahora ciudad de Jiaozuo, provincia de Henan), y es un famoso poeta de la dinastía Tang. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también tiene un gran valor literario. Es uno de los poetas más destacados de finales de la dinastía Tang. Junto con Du Mu, se llama "Xiao", y con Wen, se llama "Wenli". Debido a que sus poemas y prosa son similares a los de Duan y Wen del mismo período, los tres ocuparon el decimosexto lugar en la familia, por lo que también se les llama "Treinta y seis estilos". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título que son profundamente conmovedores, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Pero algunos poemas son demasiado oscuros y difíciles de entender, e incluso hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y odian que nadie escriba a Jian Yu". Atrapado en la lucha entre Niu y Li, me he sentido frustrado en mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal de Hanoi (ahora el cruce de la ciudad de Qinyang y el condado de Aibo, provincia de Henan). Sus obras están incluidas en los poemas de Li Yishan.