¿Qué significa "Xiucai leyó la mitad de los caracteres"?
"Un erudito lee la mitad de un carácter y lee la mitad": Significa que cuando un erudito se encuentra con un carácter que no conoce, le da pereza buscar la palabra en el diccionario. , o tiene miedo de perder la cara, por lo que busca un truco para leer la mitad del personaje.
Resulta que con la reforma de los caracteres chinos, la pronunciación de la parte de pronunciación de algunos caracteres pictofonéticos ha cambiado y ya no cumple la función de pronunciación;
Hoy en día, "Xiucai lee la mitad de los caracteres y los pronuncia la mitad" se utiliza a menudo como un término despectivo para burlarse de los ignorantes y los ignorantes.
China tiene una larga historia y un vasto territorio, lo que ha provocado cambios importantes en la pronunciación; por supuesto, la razón más importante es el cambio: es decir, la guerra, la agitación y la explosión demográfica resultante. migración.
En China existe un dicho desde la antigüedad: "Un erudito puede leer la mitad del tiempo". Entre los caracteres chinos, los caracteres pictofonéticos representan la gran mayoría. 90, lo que ha aportado muchos beneficios a las personas alfabetizadas. Duan Yucai, un lingüista famoso de la dinastía Qing, dijo una vez: "Aquellos con el mismo sonido deben tener la misma parte". Traducido al lenguaje actual: un grupo de caracteres pictofonéticos con el mismo carácter que el "símbolo de sonido", como por ejemplo. He, He, He, etc. Ke, Ke...sus pronunciaciones son iguales o similares.
Sin embargo, entre la gran cantidad de caracteres pictofonéticos, a menudo hay aspectos "insatisfactorios". Por ejemplo, "蕅" significa "lleno de defectos", "蕅" significa "tomar en serio las vidas humanas", etc. Si solo lees "la mitad", definitivamente harás reír a la gente. Como resultado, "un erudito conoce la mitad de las habilidades de alfabetización" se ha convertido en el hazmerreír y en un término despectivo que satiriza a quienes son ignorantes e ignorantes.
Ejemplo: la pronunciación de "Ke" se pronuncia cuando se encuentra "緷", y la pronunciación de "Luo" se pronuncia cuando se encuentra "Gong". Todas estas palabras se leen correctamente. Pero este método a veces no funciona. Por ejemplo, la palabra "wan" para "salvar" no se pronuncia como "libre" y la palabra "怎" para voluntad propia se pronuncia como "bì" en lugar de "fu".