Colección de citas famosas - Diccionario de frases chinas - ¿Qué significa la frase "Un hombre sabio construye una ciudad, un hombre sabio construye una ciudad"?

¿Qué significa la frase "Un hombre sabio construye una ciudad, un hombre sabio construye una ciudad"?

El significado de esta frase es: Un hombre talentoso se llama tirano, y una mujer talentosa destruirá el país. Zhe: Sabiduría.

Este poema proviene de un artículo llamado "Elegancia y visión" en "El Libro de las Canciones", que era desconocido en la era anterior a Qin. Este poema denunciaba al rey You de Zhou por su lascivia e ignorancia, que trajeron desastre al país y al pueblo. Expresaba la preocupación del poeta por el país y el pueblo y también reflejaba hasta cierto punto la oscura realidad del país. finales de la dinastía Zhou Occidental y la lucha interna de la clase dominante.

El poema original es el siguiente:

Mirar al cielo, ¿me es inútil? Si el agujero no se llena adecuadamente, quedará muy comprometido. El país está en problemas y la gente está en problemas. Si un ladrón muerde una enfermedad, no todas las enfermedades se curarán. Si no aceptas este pecado, ¡estás jodido! Los hombres tienen tierras y campos, las mujeres los tienen. Cuando la gente tiene gente, las mujeres se la quitan. Esto debería ser inocente y la mujer se retractará. Debería ser culpable, respondió la mujer. Zhejiang y Fucheng se convirtieron en ciudades, y Zhejiang y Fucheng se convirtieron en ciudades. Una mujer sabia es un búho y una lechuza. ¡La lengua de una mujer es muy larga y tiene un nivel fuerte! Los bandidos cayeron del cielo y nacieron de mujeres. Los bandidos enseñan a los bandidos a enseñar, es un templo para mujeres.

La persona que estaba a punto de morir se sintió tan avergonzada que regresó. ¿No crees que es extremo? Tres veces mejor que Jia, un caballero tiene conocimientos. Si una mujer no tiene nada que hacer, debería dejar de tejer gusanos de seda. ¿Por qué pica el cielo? ¿Por qué Dios no es rico? Sher Jidi, Yuwei Ji Xu. No colgar es siniestro, pero la dignidad es diferente. ¡La gente perecerá como dicen, y el país será destruido y la familia será destruida! Las personas inútiles son enviadas desde el cielo y los expertos son enviados desde el cielo. La gente dice lo mismo y me siento triste en mi corazón. Caer del cielo es una pérdida de tiempo. Como dicen otros, ¡la muerte me entristece! El umbral de ebullición de la primavera será profundo. Corazón atribulado, ¿hoy no? Primero no existe el yo, luego no existe el yo. Si te importa el cielo, no puedes trabajar duro. Ancestros sin emperadores, estoy aquí para salvar el futuro.

Interpretación vernácula: Mirando profundamente al cielo, el cielo es cruel conmigo. El mundo no ha estado en paz durante mucho tiempo y el desastre sale de la boca. Hay inestabilidad en todas partes de China, lo que perjudica tanto a los académicos como a la gente corriente. Las enfermedades y plagas pueden dañar los cultivos durante años. Si no se restringen las malas leyes, el abismo del sufrimiento será difícil de aliviar. Otros tienen buenas tierras, pero tú las tomas para ti. Tienen una fuerza laboral fuerte, pero se aprovecha. El hombre era inocente, pero usted lo traicionó y lo arrestó. Se supone que esa persona es un criminal, pero uno perdona y perdona.

Los hombres talentosos son llamados señores supremos, y las mujeres talentosas harán perecer a su país. Es una pena que esta mujer sea demasiado arrogante, como un búho. Las palabras dulces son buenas para mentir, el desastre es malo. Los desastres no caen del cielo, sino de las mujeres. No se trata de dejar que otros te enseñen, solo se trata de estar cerca del maquillaje rojo de las mujeres. Luo Zhi fue acusado de ser pobre e incriminado, y el prefacio era lo opuesto a esto último. ¿No es ella viciosa? ¡Mal y quién! Al igual que un especulador que hace una fortuna, un caballero tiene una gran perspicacia. Las mujeres no deberían preocuparse por los asuntos nacionales y todos los tejedores de seda y las trabajadoras deberían ser dejados de lado.

¿Por qué Dios castiga el sufrimiento? ¿Por qué los dioses no nos protegen? El culpable ignora a los enemigos testarudos y sólo está celoso de mí. La gente no siente ninguna simpatía por los desastres, su disciplina es corrupta y actúa como sorda y muda. Todos los buenos ministros y sabios han huido, el país está en peligro y nadie puede ayudar. El cielo es despiadado, cruel y difícil de ocultar. Los buenos ministros y los sabios están exiliados y sufrirán las consecuencias si se preocupan por el país y el pueblo. La red skynet es vasta y escasa, y las crisis ocurren con frecuencia y son imparables. Todos los buenos ministros y sabios fueron asesinados y yo estaba preocupado por el país y la gente.

El agua del manantial hierve y salpica, y el agua del manantial gorgotea tiene un origen profundo. Cuando te preocupas por tu país, tu corazón se entristece. ¿Estás preocupado hoy? No provoques desastres mientras estás vivo y no los sigas después de la muerte. La tierra es espesa y el cielo insondable, por lo que el control de los seres vivos sólo se puede lograr. No deshonres a los antepasados ​​y salva a la nación para las generaciones futuras.

Datos ampliados

Fondo creativo: Este es un poema que satiriza al rey You de Zhou por su caos y ruina del país. El rey You de Zhou era estúpido y corrupto. Favoreció y elogió a la gente, corrompió la disciplina, nombró traidores, expulsó a los sabios y actuó en contra de la voluntad, lo que despertó la ira del cielo y la gente. El Gou Rong del norte aprovechó la oportunidad para hacerlo. lo invadieron y lo mataron al pie de la montaña Lishan, lo que llevó a la desaparición de la dinastía Zhou Occidental. Así el poeta satiriza el poema "Dayazhanwan".

El poema completo consta de siete capítulos. El primer capítulo trata sobre desastres naturales y provocados por el hombre. La situación actual es difícil, el país no está en paz y la gente está en ruinas. El "cielo" aquí se refiere al cielo de la naturaleza y también al "cielo" de la sociedad humana, el gobernante supremo de la humanidad. Así que aquí el término "desastre" incluye los desastres naturales y los desastres provocados por el hombre. Y los desastres provocados por el hombre son más graves que los desastres naturales.

El capítulo 2 expone esta perversa tiranía a través de dos "réfutas" y dos acusaciones "repetidas". El tercer capítulo cree que la causa fundamental del problema es el favor de las mujeres, y los principales medios de daño son la calumnia y el chisme.

El capítulo 4 propone una forma eficaz de prevenir el "desastre femenino", que consiste en dejar que las "mujeres" trabajen como trabajadoras tejiendo gusanos de seda en lugar de en asuntos nacionales. El capítulo 5 acusa directamente al rey You de sus crímenes: no estaba celoso de Rong, pero estaba resentido con sus ministros virtuosos, lo que provocó la muerte de personas. Ante los desastres naturales y provocados por el hombre, el Capítulo 6 expresó su sincera preocupación por el país. Capítulo 7: Las lesiones autoinfligidas conducen a tiempos difíciles y se propone un plan de recuperación para asesorar al rey.

El contenido reflejado en “Política de los Estados Combatientes” es más extenso, específico y profundo que “Historia de la Fe”. El poema enumera las malas acciones del rey You de Zhou: Luo Zhi fue acusado de asesinar a eruditos; la tiranía fue extorsionada y el pueblo sufrió miseria; la tierra fue ocupada y los esclavos fueron saqueados y los inocentes fueron perseguidos; la disciplina era caótica; los celos de los sabios y capaces permitieron a los traidores ganar poder; el crimen fue secreto y los ministros leales huyeron. Se presenta a los lectores de forma completa y vívida una imagen histórica en vísperas del colapso de la sociedad Zhou occidental.

El número de frases de cada capítulo de "El Libro de los Cantares" es aproximadamente el mismo. Sólo unos pocos capítulos varían en extensión. El estiramiento es un ejemplo. Este poema tiene siete capítulos, de los cuales el primer capítulo tiene diez versos, el tercer capítulo y el último capítulo tienen diez versos, y los cuatro capítulos restantes tienen ocho versos. Capítulos tan desiguales facilitan la narración, el lirismo y la discusión herméticos. La estructura del poema, a partir de los capítulos, es extremadamente poderosa y tiene el potencial de construir una posición estratégica desde una altura estratégica. Es infinita y llena de vitalidad.

El idioma chino en el artículo es particularmente novedoso y único, pero también significativo. El capítulo de peones es pobre en palabras y el significado aún está incompleto. Las oraciones retóricas son bastante distintivas, o pueden expresar la ira reprimida en el pecho o la profundidad de la contemplación mediante el uso de contrastes y contrastes, y el paralelismo entre positivo y negativo. O utilice metáforas figurativas, que son ricas en connotaciones, profundas en anatomía y únicas. En términos de rima, cada capítulo es diferente y cada oración tiene una rima. Por ejemplo, en el Capítulo 4, es homófona o rima. Este tipo de rima es un ejemplo de rima común en el Libro de los Cantares.