Colección de citas famosas - Diccionario de frases chinas - "Entrando en el desfiladero" de Su Shi

"Entrando en el desfiladero" de Su Shi

Dinastía Song ● Su Shi

Desde el pasado, he valorado la tranquilidad y ahora puedo explorarla a fondo.

El río Yangtze conecta Chu y Shu, y miles de facciones fluyen hacia el sureste.

El agua combinada sale como electricidad, y el verde de las olas de Guizhou es como azul.

Quedan innumerables corrientes restantes y el potencial distante compite entre sí.

Al principio no hay camino al entrar en el desfiladero, y de repente las montañas parecen nichos.

El agua persistente ha absorbido la inmensidad, reduciéndose hasta convertirse en un estanque profundo.

El viento sopla como si fuera respiración, y las nubes parecen escupir.

Se oye un crujido al caer del acantilado y enredaderas verdes cuelgan.

Hay muchos bambúes de acantilado en el verde frío y un brezo solitario.

La nieve vuela en primavera y las extrañas rocas tiemblan.

Conozco la profundidad del arroyo, y el leñador de repente conoce dos o tres.

De vez en cuando te encuentras con Guo entre la multitud y puedes montar en canasta en la playa.

Guarnición salvaje en el condado de Huangzhou, Guzinan, el rey del estado.

Deje que el yamen toque los tambores de la noche y recomiende mandarinas heladas a los invitados.

Escuché Polygonatum odoratum y tiras de bambú de jade verde creciendo en racimos.

Hay mucha comida y bebida, pero no hay Peng Dan.

El clima sigue siendo cálido en invierno y las estrellas están frías por la noche.

Las personas restantes estaban entristecidas por Chang Yan, y Meng Chang vino aquí para presentar sus respetos. Wang Yan también era el Señor de Shu.

?La antigua costumbre es recoger peces y gusanos de seda.

La casa no tiene tejas, y la casa de piedra es tan estrecha como un convento.

Cortar leña a menudo provoca la pérdida de arroz, y el arroz no es suficiente.

Suspirando lo fea que es la vida, no me avergüenzo de mi arduo trabajo.

Ye Zhou es ligero y distante, pero está familiarizado con las grandes olas.

Las personas altas y guapas se miraron en el aire, pero se quedaron sin palabras y sin palabras.

Es seguro permanecer en la naturaleza, pero es difícil creer en lo profundo y profundo.

Me encanta el halcón solitario y mido treinta metros de altura.

Volar horizontalmente debe ser una sensación de autosatisfacción, volar lejos parece no tener avaricia.

Viajando por el cielo con plumas vibrantes, no tengo intención de cuidar de los pájaros y las codornices.

Es una enfermedad del mundo y no soporto estar apretado.

Si Linquan es bueno, significa riqueza y felicidad.

Intenta observar la alegría de los pájaros volando, estoy dispuesto a escapar alto.

Notas

Esto es: zī, 1. Esto, esto, esto. 2. Ahora. 3. Años. 4. Igual que "zi" en la antigüedad, gana más; 5. En la antigüedad se le llamaba estera de paja. ?

Nicho: kān, una habitación de piedra o pequeño pabellón donde se consagran estatuas de Buda o dioses.

Yingyou: yíng yū, dando vueltas.

Arruga: cù suō, encogerse, encogerse.

窣: sū, que describe un pequeño sonido.

Wan: wàn, un tallo delgado que puede entrelazarse.

毵: sān, apariencia de cabellos, ramas, etc. siendo delgados y colgando, dispersos y esparcidos. ?

骖: cān, los caballos que conducían a ambos lados del carro en la antigüedad.

Dan: dān, 1. Orejas largas y grandes. 2. En la antigüedad era lo mismo que "Dan", que significa indulgencia. El poema se refiere a Dan Shou.

Chang: chǎng, 1. El día es largo. 2. Cómodo y suave. 3. El apellido se refiere a Meng Chang en el poema.

甔dān: Vasija de cerámica, como una jarra.

嬬: qú, cansado, trabajo duro.

Juéshuò: Describe los ojos brillantes y el espíritu vigoroso de un anciano.

vómito ōuyā: describe un sonido ruidoso.

妉: dān, Tonghua, feliz.

Él: hé, el tallo, el tubo de la pluma y las alas del pájaro.

Apreciación

Este poema fue escrito en el cuarto año de Jiayou, el emperador Renzong de la dinastía Song murió después de la muerte de su madre. En septiembre, regresó a Beijing. de Shu con su hermano menor Su Zhe y su suegro Su Xun tomaron un paseo en bote en invierno pasando por las Tres Gargantas, después de orar a Dios por bendiciones al ingresar al Manantial de la Santa Madre en Qutang Gorge. En las peligrosas aguas del río, un barco suele navegar media milla antes de que otro barco zarpe. Si pasa un barco oficial, los soldados sostienen banderas rojas a lo largo del río según la distancia. El barco que va delante ondea la bandera para enviar una señal. Después de cruzar el lugar peligroso, Su Shi se inspiró en esto y escribió "Entering the Gorge". En todas partes lo escuchó, lo cantó.

En 1059, Su Shi, su padre y su hermano menor regresaron a Beijing desde Shu y viajaron por el río Minjiang desde Meishan.

Lin Yutang dijo en "La biografía de Su Dongpo": "Esta vez, cuando mi familia se mudó hacia el este, tuvieron que tomar el canal de las Tres Gargantas en lugar de pasar por las montañas Qinling a través de Jianmen por tierra. La duración total de este viaje Tenía más de 1.100 millas, unas 700 millas. La ruta del agua y la ruta del agua tienen cuatrocientas millas de largo, comenzando en octubre y llegando en febrero del año siguiente "Pasar por las Tres Gargantas era algo con lo que Su Shi soñaba, y así fue. lo hizo extremadamente feliz. Al ver las Tres Gargantas por primera vez, puedes imaginar la emoción. Su Shi tenía 23 años ese año. Antes de que Su Shi viera las Tres Gargantas, había escrito mucho, leído muchos libros y había hecho suficientes deberes.

"Enter the Gorge" es un poema rítmico de cinco caracteres. Su Shi es realmente una persona extraña. Escribió sobre las Tres Gargantas de manera tan profunda después de pasar por ellas una vez. Cada línea del poema puede relacionarse con una imagen en la mente de las personas.

El poema señala que durante mucho tiempo había deseado visitar las Tres Gargantas del río Yangtze, y ahora finalmente logré mi anhelado deseo. Luego escribió sobre el paisaje y las personas que vio en el camino, sintiendo nostalgia por el pasado y el presente, y lamentando las dificultades de la vida de la gente en el mundo: "Las casas están llenas de tejas y las viviendas de piedra son tan estrechas como. Conventos. La leña se pierde a menudo y el arroz no alcanza. Suspiro porque la vida es tan miserable y el trabajo duro no basta. Avergonzado, me lleva al deseo de "trascender el mundo, entender". la tranquilidad del bosque y la primavera, y ganar la libertad de volar de los pájaros." Para comprender más, es necesario saber el momento específico en que Su Shi escribió este poema y lo que sucedió en su vida antes. Esto se entiende en un sentido literal. La literatura nace del corazón, probablemente sea así.

El viento es fuerte en el paso de montaña, y el viento es aún más fuerte en la entrada del desfiladero de Qutang debido a los imponentes acantilados a ambos lados. Las características de entrar al desfiladero se capturan al comienzo del. poema. El río Yangtze, que está a miles de kilómetros de distancia, ha reunido cientos de arroyos y está bloqueado por Kuimen. El río no puede fluir con fluidez y es muy arrogante debido a la ira. Esta es una descripción del flujo turbulento del río.

Un pequeño barco navega por los rápidos. En un instante, se deja llevar por la corriente y pasa rápidamente sin utilizar pértiga. Ésta es la urgencia de escribir sobre el flujo del río. El río está lleno de rocas y densos remolinos; las dos montañas se encuentran tan cerca que ni siquiera un pequeño barco (箮) puede pasar. Esto describe la estrechez del río. Cuando navegas en el desfiladero, siempre sientes que no hay caminos ni montañas, pero cuando doblas una esquina, siempre hay un camino por recorrer, la montaña Baiyan está en lo alto del cielo, con vegetación creciendo al revés en la montaña, simios; gemidos y nubes blancas persistentes. Esto es lo que escribí sobre la montaña. Algunos de los poemas de Su Che también pueden dar a la gente la sensación de estar allí, especialmente las dos frases "Las dos montañas están tan cerca una de la otra que no se soportan". Cualquiera que haya nadado a través de las Tres Gargantas tendrá la oportunidad. mismo sentimiento.

El segundo párrafo del poema "Enter the Gorge" escribe principalmente sobre el paisaje creado por el hombre en las Tres Gargantas. Según el análisis de contenido del poema de Su Shi, debieron detenerse y caminar después de entrar al desfiladero, e incluso pasar la noche en algunos lugares. Tuvieron contacto con la gente local, los entendieron y hablaron con ellos en el acto, y observaron con mucha atención, lo cual estaba en línea con el carácter de Su Shi de estar cerca de la gente. Hay sombras de los condados de Wushan y Badong en el poema "El yamen toca los tambores por la noche y los invitados recomiendan mandarinas heladas" es la mejor explicación. "La biografía de Su Dongpo" dice que bajaron el río y completaron las Tres Gargantas en un día, lo que puede no ser consistente con la realidad.

Después de que la familia Su oró a Dios pidiendo bendiciones, descendieron del barco. Debido a que es peligroso para los barcos viajar demasiado cerca unos de otros, un barco generalmente se hunde durante al menos media milla antes de que el otro se aleje. Si pasa un barco oficial, habrá soldados con banderas rojas y parados en la orilla del río según la distancia. Después de que el barco que va delante haya pasado con seguridad el lugar peligroso, agitarán la bandera para enviar una señal de seguridad.

De vez en cuando su barco pasaba junto a una cabaña aislada, y veían la cabaña alta y de lado, con el cielo en la espalda. A veces veían a un leñador cortando leña. Ver la cabaña allí sola es suficiente para comprobar que las personas que viven allí deben ser extremadamente pobres. El pequeño techo sólo está cubierto con tablas de madera y no con tejas. Su Dongpo estaba pensando en el trabajo de la vida cuando de repente vislumbró un águila dando vueltas tan tranquilamente en el cielo, como si no pensara en el mañana en absoluto, así que pensó si sería una buena idea someter una vida civilizada. a grilletes por el bien de la fama y la fortuna? El azor volando elegantemente en el cielo es un símbolo de la liberación del espíritu humano.

Ahora su barco ha entrado en Wu Gorge, que tiene cincuenta millas de largo. Las montañas se elevan, los acantilados amenazan, el río se estrecha, la luz se vuelve más oscura, mostrando el color amarillo tenue del amanecer, como si fuera una vasta extensión, y ha sido así por la eternidad. Al levantar la vista del barco, sólo vi una fina franja azul, como una cinta, que era el cielo. El sol sólo se puede ver al mediodía, pero es fugaz por la noche, sólo cuando la luna está en el cielo se puede ver un rayo de luz lunar. Hay enormes rocas en la orilla, y las cimas de las enormes rocas a menudo están ocultas entre las nubes y la niebla.

Debido a que el viento es fuerte y fuerte, las nubes cambian de forma todo el tiempo. Los picos son extremadamente altos y formidables, y sus formas cambian constantemente debido a la acumulación y dispersión de las sombras de las nubes, ni siquiera los pintores famosos pueden captarlo. Entre los doce picos de la montaña Wushan, el Pico de la Diosa tiene la forma de una niña desnuda. Ha ganado una fama única desde que Song Yu escribió "Oda a la Diosa". Aquí, en lo alto de la montaña, el cielo y la tierra están en contacto, el viento y las nubes se agitan entre sí, y las energías masculinas y femeninas del yin y el yang están unidas y condensadas. Wushan Yunyu" todavía se utiliza para referirse a las relaciones sexuales entre hombres y mujeres. El aire en el desfiladero parece estar lleno de dioses y también hay elfos volando entre las nubes y la niebla. La racionalidad del joven de Su Dongpo se despertó repentinamente. En su opinión, esos mitos no eran éticos. Dijo: "Los adultos aún conservan su infantilismo y les gusta hablar de dioses, caminos y fantasmas. Las historias y mitos de Chu Ci son tonterías. Aquellos que se entregan a los deseos de hombres y mujeres por el bien de los dioses son inauditos.

En ese momento, un viejo barquero comenzó a contarles historias. Afirmó que cuando era joven, a menudo escalaba las montañas más altas, se bañaba en los estanques de las cimas y colgaba su ropa en las ramas para secarla. Había simios y monos en las montañas, pero cuando subió a un lugar tan alto, los sonidos del canto de los pájaros y los gritos de los simios ya no eran audibles, dejando solo el silencio y el sonido de la brisa de la montaña. El tigre y el lobo no estaban tan altos, así que estaba solo, pero no tenía miedo. Hay un tipo especial de bambú cerca del Templo de la Diosa. Las ramas de bambú son suaves y bajas, tocan el suelo, como si inclinaran la cabeza ante los dioses. El viento sopla y las ramas de bambú se mecen, manteniendo el altar limpio en todo momento, al igual que los sirvientes de la diosa. Su Dongpo se conmovió profundamente después de escuchar esto y pensó: "Quizás las personas puedan volverse inmortales. La dificultad radica en olvidar los deseos de las personas". (Es inherente a los inmortales y es difícil olvidar el esnobismo). Durante la vida de Su Dongpo, él También era como otras personas contemporáneas, como las personas, creen que se encontrarán con dioses y creen que pueden convertirse en dioses.

En el tercer párrafo, cuando su barco entró en Wu Gorge, el "pájaro mágico" comenzó a volar con el barco. De hecho, este cuervo es como otros pájaros inteligentes. Porque a unas pocas millas del Templo de la Diosa, estos cuervos notaron que se acercaba un barco y lo siguieron todo el camino, picoteando comida de los pasajeros del barco. Los pasajeros suelen jugar con cuervos. Lanzaron el cebo para pastel al aire y observaron felices cómo el cuervo divino descendía en picado desde el cielo y recogía la comida del aire sin perder el ritmo.

Esta zona está naturalmente deshabitada y no es apta para la habitación humana. Cuando Sansu pasaba por la "Playa Dongru", las olas eran fuertes y el casco fue golpeado y arrojado, como una hoja seca en el remolino. Justo cuando pensaban que habían pasado por el lugar más peligroso, llegaron nuevamente a la "Playa del Rugido", lo cual fue aún más emocionante. A lo largo de la orilla se alinean rocas extrañas, como monstruos, y algunas van directamente al centro del río. Luego llegamos a un lugar llamado "Urna Humana", lo que significa que aquí murieron muchos viajeros, como un frasco de peces muertos. Aquí hay una piedra redonda particularmente grande que se adentra en el río y ocupa cuatro quintas partes del ancho del canal. El canal se vuelve más estrecho, lo que obliga a los barcos a girar bruscamente al pasar por aquí. Sentí que el viejo barquero eran en realidad mis "padres biológicos". y padres renacidos".

El autor utiliza el águila para expresar sus sentimientos. La pobreza en la que viven los montañeses hace que la gente se compadezca y también hace que el poeta piense en el sentido de la vida. Las águilas montañesas volaban en círculos sobre sus cabezas, luciendo despreocupadas y contentas, como si no se preocuparan por el mañana.

El poeta pensó que sería mejor volver a la naturaleza y estar con los bosques y manantiales que estar ocupado por la gloria, la riqueza y la fama. "Intenta observar la alegría de los pájaros voladores. Estoy dispuesto a escapar de las grandes alturas". Los pensamientos del poeta se han elevado a un nuevo nivel y el elegante vuelo del águila es un símbolo de liberación.