Colección de citas famosas - Diccionario de frases chinas - ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre "tú, Zai, Huan"?

¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre "tú, Zai, Huan"?

Similares

son los adverbios de frecuencia, que pueden modificar verbos y expresar repetición de acciones.

Diferencia

"Tú" debe usarse para acciones que ya han ocurrido o están en curso, "Zai" se usa para acciones que ocurrirán y "Huan" implica que has Lo he hecho muchas veces antes y sigo haciéndolo.

También: Pronunciación: [yòu]

1. Significa repetir o continuar, y el significado es el mismo: hoy llovió.

2. Significa enfatizar, ir más allá: ¡no eres un niño!

3. Indica la existencia simultánea de varias situaciones o propiedades: ~alta~grande.

4. Además: ~ y. De diez a cinco años.

Este hombre me resulta muy familiar, pero no puedo recordar su nombre de inmediato.

Otra vez: Pronunciación: [? zài ]

1. Significa nuevamente, a veces específicamente la segunda vez, a veces significa varias veces: ~ veces. ~Tres cansados.

2. Significa repetir o continuar, y significa más antes de que suceda: ~ decir.

3. Un poco más, un poco más: ~Sé valiente.

4. Significa realizar la acción anterior: piénsalo ~ escríbelo.

También: [Hai]

1. Aún así, aún no he terminado este libro.

Más: Hoy hace más frío que ayer.

3. Vuelve, vuelve: haz ejercicio y presta atención al descanso.

4. Nada mal, apenas pasable: buena salud.

Aun así: Él ni siquiera puede moverse, mucho menos yo.

Desarrollo

El "Diccionario de frecuencias chino moderno" cuenta la frecuencia de "Huan, Ye, You, Zai", pero debido a que contienen múltiples significados, este artículo solo cuenta la frecuencia de Este grupo de adverbios tiene una frecuencia de "significado repetido" para explicar mejor qué adverbios es más probable que las personas elijan para expresar significados repetidos. Con el fin de seleccionar un corpus habitual que se acerque más al uso cotidiano de la lengua, este artículo toma como objetos de investigación las obras de Lao She y Wang Shuo, dos de los escritores más representativos de la obra china moderna. Seleccionamos al azar las obras de dos escritores y extrajimos 1000 oraciones de cada palabra como corpus para el análisis. Los resultados estadísticos son los siguientes:

La frecuencia de "Huan" es 2,23; la frecuencia de "Ye" es 1,54; la frecuencia de "You" es 3,09;

A partir de los resultados estadísticos, la frecuencia de aparición de "Huan, Ye, You, Zai" varía mucho. Entre ellos, "en" aparece con mayor frecuencia, seguido de "tú, tú, tú". En otras palabras, si utilizamos la teoría prototipo de la lingüística cognitiva para explicar, "zai" es el adverbio más típico que expresa repetición, y "ye" es un adverbio atípico que expresa repetición.