¿Cómo se dice "Lanzhou Ramen" en inglés?
Las palabras comunes en inglés para "fideos con carne de Lanzhou" son sopa de fideos con carne de Lanzhou (literalmente "sopa de fideos con carne de Lanzhou") y fideos con carne de Lanzhou (literalmente "fideos con carne de Lanzhou"). Además, también hay traducciones de "Lanzhou Ramen", como fideos tirados a mano de Lanzhou (literalmente "fideos tirados a mano de Lanzhou"), fideos estirados de Lanzhou (literalmente "fideos estirados de Lanzhou") y la transliteración completa de Lanzhou lamian. (Lanzhou lamian). La Wikipedia en inglés enumera los fideos con carne de Lanzhou como la entrada "Lanzhou beef lamian" (literalmente "ramen de carne de Lanzhou").
Los fideos con carne de Lanzhou son populares en todo el país. Son los fideos más visibles en China. Ha sido calificado como una de las "tres principales comidas rápidas chinas" por la Asociación de Cocina de China y goza de buena reputación. de "fideos número uno de China".