El poema que expresa la tristeza del vagabundo en "El dulce paisaje y los pensamientos otoñales en la arena" es ().
Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,
pequeños puentes y agua corriente,
viento del oeste hombre delgado en el camino antiguo .
Se pone el sol,
Los afligidos están en el fin del mundo.
"Tian Jing Sha · Pensamientos de Otoño" es un poema escrito por Ma Zhiyuan, compositor de poesía San de la dinastía Yuan. Esta canción yuxtapone varias escenas para formar una imagen de una puesta de sol en los suburbios de otoño. El vagabundo monta un caballo delgado sobre el fondo sombrío, mostrando un estado de ánimo triste. Expresa la tristeza de un vagabundo que extraña su ciudad natal y está cansado de vagar. otoño. La sintaxis de este poema es única. Las primeras tres oraciones están compuestas de frases nominales y enumeran nueve tipos de paisajes en una oración, que es concisa y significativa. Toda la canción tiene sólo cinco frases y veintiocho palabras. Su lenguaje es extremadamente conciso, pero su capacidad es enorme, su significado es profundo y su estructura es exquisita. Es elogiado por las generaciones posteriores como el "antepasado de Qiu Si".
Este poema es muy breve, con sólo cinco frases y veintiocho caracteres. No hay una palabra para otoño en toda la canción, pero pinta una imagen desolada y conmovedora de los suburbios otoñales, transmitiendo con precisión. el sentimiento miserable del sentimiento viajero. Esta exitosa canción, conocida como el padre de Qiu Si, encarna las características artísticas de la poesía clásica china en muchos aspectos.
1. Expresar emociones a través del paisaje, encarnar sentimientos en el paisaje y formar una concepción artística desolada y trágica en la combinación de paisaje y sentimientos.
La poesía clásica china concede gran importancia a la creación de la concepción artística. La concepción artística es una categoría importante en la estética de la poesía clásica china. Sus características esenciales son la combinación de escenas y la unidad de mente y materia. La posibilidad de combinar bien las emociones y el paisaje se ha convertido en la clave para la formación de la concepción artística. Wang Fuzhi de la dinastía Qing dijo en "Xuanzhai Poems": "Los dos nombres de los paisajes son inseparables. Dios es infinito para los poetas". El "Manuscrito abreviado de palabras humanas" de Wang Guowei decía: "Todas las palabras de los paisajes son palabras sentimentales". poema de Ma Zhiyuan Las primeras cuatro oraciones tratan sobre paisajes, y estas palabras de paisajes son todas palabras sentimentales. Palabras como "marchito", "viejo", "débil" y "delgado" dan a los ricos colores del otoño una tristeza y una tristeza infinitas. La última frase, "El hombre con el corazón roto está en el fin del mundo", es aún más maravillosa como un ojo torcido, haciendo del paisaje descrito en las primeras cuatro frases un entorno para las actividades humanas y el desencadenante de la tristeza del hombre con el corazón roto. en el fin del mundo. El paisaje de la canción no es solo lo que Ma Zhiyuan vio durante su viaje, sino también lo que vio en sus ojos. Pero al mismo tiempo es su portador emocional, algo interior. Toda la canción está llena de emoción y escenario, formando un ámbito artístico conmovedor.
En segundo lugar, se utilizan muchas imágenes densas para expresar el dolor del autor durante el viaje y el odio al otoño, lo que hace que la obra esté llena de un fuerte sabor poético.
Imagen se refiere a la imagen artística utilizada en poesía para transmitir los sentimientos del autor y contener los pensamientos del autor. La poesía clásica china se caracteriza por un uso complejo y denso de imágenes. Muchos poetas de la antigua China solían disponer numerosas imágenes en sus poemas para expresar sus pensamientos. Esta canción de Ma Zhiyuan refleja claramente esta característica. Son diez imágenes en apenas veintiocho palabras, que no sólo son el entorno real de la vida del hombre desconsolado, sino también el portador de su gran dolor. Sin estas imágenes, la canción no existiría.
Coexistiendo con la complejidad de la imagen está la singularidad de la expresión de la imagen. En una misma obra, el estatus de las diferentes imágenes está relativamente equilibrado y no hay ningún individuo deliberadamente destacado. Su orientación emocional tiende a ser coherente, es decir, muchas imágenes suelen transmitir el mismo tono emocional del autor. Esta canción también. Para expresar su melancolía y sentimientos sentimentales, el autor eligió muchas imágenes en su poema. Estas imágenes pueden transmitir los sentimientos internos del autor. La combinación de emoción y paisaje hace que la orientación emocional de las imágenes en la obra sea consistente y única. Muchas imágenes están conectadas por las mismas pistas emocionales del autor para formar una imagen completa.
La combinación de complejidad y simplicidad de las imágenes es una razón importante por la que la poesía clásica china tiene un significado profundo, un estado armonioso y un fuerte sabor poético.
La disposición de las imágenes en la poesía clásica suele caracterizarse por ser numerosa, no caótica y claramente estratificada. Esto se debe a que el autor está acostumbrado a disponer las imágenes en un orden temporal y espacial normal.
Hoy en día, algunas personas llaman a "Tian Jing Sha·Autumn Thoughts" de Ma Zhiyuan una "combinación de imágenes paralelas", pero de hecho, todavía hay un cierto orden en la yuxtaposición. Hay diez imágenes en toda la canción y las primeras nueve se dividen naturalmente en tres grupos. Las enredaderas se envuelven alrededor del árbol y los cuervos sentados en el árbol, el primer grupo está dispuesto de abajo hacia arriba; el segundo grupo está dispuesto de cerca a lejos el antiguo camino de correos y el caballo delgado del viento del oeste en el camino; El tercer grupo está organizado desde muy lejos hasta el presente, con una ligera brecha en el cambio medio. Debido a que se inserta "viento del oeste" en el medio para describir el sentido del tacto, el ángulo de descripción cambia, aumentando así la sensación de salto de la imagen, pero este salto sigue siendo local y no excede el alcance del paisaje otoñal.
La última imagen, "puesta de sol", es el fondo de toda la canción, y conecta las primeras nueve imágenes para crear una escena vacía. Debido a que también es producto de ver de lejos, la obra en su conjunto también presenta una secuencia de disposición espacial de cerca a lejos. Desde árboles viejos hasta agua corriente, caminos antiguos y luego hasta la puesta de sol, la visión del autor se expande paso a paso. Ésta es también una de las manifestaciones del orden de las imágenes.
En tercer lugar, es bueno procesando y refinando, y utiliza un método de pintura extremadamente conciso para pintar un cuadro del viaje de un vagabundo a finales de otoño.
Las imágenes del poema de Ma Zhiyuan "Tian Jing Sha·Autumn Thoughts" no son nuevas. Entre ellos, la palabra "camino antiguo" apareció por primera vez en el poema de Li Bai "Qin Yi E Xiao Shengyan", "El festival de otoño en el área escénica de Leyouyuan, el camino antiguo en Xianyang está absolutamente en silencio". "Diez mil millas en la olla" de Zhang Song-Yan también decía que "el antiguo río Liuguan, el antiguo camino bajo el sol poniente, el viento sigue siendo recto".
En "El romance de la cámara oeste" de Dong Jieyuan, hay una canción de Lu Xi'an mientras admira las flores: "La puesta de sol calma el bosque, los cuervos de la noche cantan y soplan las mangas del viento. el caballo delgado Una vez que entras en el horizonte, la antigua costa desolada está desolada, La hierba se marchitó y la escarcha cayó. Vislumbré un final de bosque solitario cubierto de arena poco profunda. Un anciano atrapó un camarón y cruzó corriendo el puente. Entre ellas, aparecieron seis imágenes en Maqu medio.
En cuarto lugar, la experiencia emocional estética del otoño triste se utiliza para expresar la tristeza del vagabundo, de modo que los sentimientos personales puedan adquirir un significado social universal.
La tristeza otoñal es una experiencia emocional triste y triste que tienen las personas ante el paisaje otoñal. Debido a que el paisaje otoñal (especialmente a finales de otoño) es en su mayoría frío, sombrío y sombrío, acompañado de anochecer, puesta de sol, hojas caídas y ramas muertas, se convierte en un símbolo del declive de todas las cosas. Por lo tanto, por un lado, el paisaje otoñal puede dar a las personas una sensación de frialdad física y, por otro lado, también puede desencadenar varios tipos de tristeza inherentes en el corazón de las personas. Song Yu fue pionero en la literatura sentimental china con el otoño triste como forma principal de experiencia estética. Expresó su frustración con su vida y su carrera al describir la escena desolada de "vegetación en decadencia" en otoño. Describió su estado de ánimo miserable ante el otoño como su afición por los viajes largos, "tristeza (desolación), como si viajara muy lejos. " y "soledad" (Soledad", esto muestra que existen similitudes en la experiencia emocional del otoño triste y el viaje triste. Después de Song Yu, el duelo por el otoño se convirtió gradualmente en una de las formas más comunes de experiencia estética para los literatos chinos, y Está estrechamente relacionado con la experiencia del suspiro de la vida "Vine desde tres mil millas de distancia. Este otoño es triste" como lo es el poema de Ma Zhiyuan. Aunque la imagen de la canción no es novedosa, ni tampoco lo es la emoción. Expresado, se expresa con una expresión artística refinada que captura una experiencia emocional tradicional de los literatos chinos, ganando así una vitalidad inmortal y despertando la admiración de las generaciones posteriores de literatos.
Del análisis anterior, podemos ver que. "Tianjingsha·Autumn Thoughts" Es una de las obras más maduras de la poesía clásica china. Aunque pertenece al género musical, en realidad encarna las características artísticas de la poesía clásica china en muchos aspectos. El poema refleja mejor la melancolía del autor. El poema es: El sol se pone en el oeste y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo.