Colección de citas famosas - Diccionario de frases chinas - Poemas líricos en "Diecinueve poemas antiguos"

Poemas líricos en "Diecinueve poemas antiguos"

"Diecinueve poemas antiguos" es un tema general. Los literatos de la dinastía Han escribieron "Diecinueve poemas antiguos". Cuando se trata de sus características líricas, es difícil decirlo porque la pregunta es muy amplia. En general, estos diecinueve poemas expresan los sentimientos directamente y tienen encanto. Generalmente son similares al "viento" de "El Libro de las Canciones" y son principalmente de estilo fu.

Primero, es bueno en el lirismo, a veces triste y sincero.

1. Integrar las emociones en la escena.

La principal característica artística de "Nineteen Ancient Poems" es que es bueno para expresar emociones y tiene una belleza verdadera y emocionante. Su método lírico a menudo utiliza cosas para comparar, integrar emociones en la escena y combinar estrechamente las dos para lograr un estado de armonía armoniosa. Por ejemplo, "Distant Altair" (canción 10) describe el cielo solitario y los brillantes colores del otoño. Altair y Weaver no pueden reunirse porque están separados por el agua. Entre ellos, el amor muestra el dolor de separarse y extrañarse. Otro ejemplo es "Green Grass by the River" (2), que se compone de hierba junto al río y sauces verdes en el jardín, expresando el anhelo y el aburrimiento de la "zorra" por su marido perdido hace mucho tiempo. Otro ejemplo es "Drive to the East Gate" (13), que utiliza el sombrío paisaje del cementerio de la montaña Beimang en Luoyang para crear una atmósfera triste y sin vida, que es más adecuada para expresar los decadentes sentimientos de decepción del poeta ante la realidad. Todos estos colocan a los personajes en entornos y atmósferas específicos, y utilizan escenarios específicos para realzar las emociones de los personajes.

Las emociones son abstractas, por lo que no es fácil describir la separación, ni el odio, la tristeza, el resentimiento, etc. Apilar una serie de adjetivos no hará que los lectores griten, pero "Diecinueve poemas antiguos" utiliza cosas concretas para expresar sentimientos abstractos. Por ejemplo, "El cielo está lejos y el sol se está desacelerando". "Los cuatro caballeros son viejos y los años se están haciendo tarde". ("Travel Again") "Quién quiere dejar el hibisco en el río y la hierba verde en la orquídea? Pensando lejos." ("Wading in the Water") "Recogiendo Hibiscus") "¿A quién debo demandar cuando una persona se escapa de casa? ¡Llévala de regreso a su habitación, con las lágrimas manchando su ropa! "¿Qué tan brillante es la luna? Expresa todo, desde la pérdida de peso corporal ("vestirse gradualmente se ralentiza"), el envejecimiento de la apariencia ("el tiempo se hace tarde") hasta acciones prácticas ("recoger hibiscos", "conducir", "inclinarse", "llorar", "salir de casa". , "Entra en casa", "Las lágrimas manchan la ropa"), la tristeza tras una larga ausencia. Otro ejemplo: "Mirando hacia el pasado, el viento del este sacude la hierba. ¿Cómo podemos envejecer rápidamente cuando nos encontramos con cosas no provocadas?" ("Hablale al auto") Lo que ves saca a relucir la tristeza en tu corazón.

2. Tomar prestado cosas para expresar sentimientos, llamándolo eufemísticamente verdad.

"Diecinueve poemas antiguos" también es bueno para describir las actividades internas del autor a través de ciertas tramas de la vida y penetrar el lirismo a través de la narrativa. , por lo que la imagen del protagonista del poema es más vívida y prominente. "Nineteen Ancient Poems" se centra en la naturaleza lírica de Li Sao. Al mismo tiempo,

"'Ancient Poems' integra la naturaleza narrativa y lírica, con significado eufemístico y un fuerte pensamiento poético. Obviamente presenta una especie. de poesía que tiene baja respuesta. Estilo estético.”[4]

La poesía antigua encarna plenamente el carácter lírico simple y hermoso de la poesía china antigua. Por ejemplo, "Hay un edificio alto en el noroeste" trata sobre la frustración de los literatos. No escribe de manera abstracta lo deprimido y perdido que está, sino más bien "¡qué triste sonaba cuando había cuerdas cantando en el suelo!". ¿Quién podría haber compuesto esta canción? Nadie es la esposa de Qi Liang. Los comerciantes de la dinastía Qing siguieron el viento y vagaron a la deriva en la dinastía Song media. Una serie de suspiros, más generosos que tristes. "A través de la descripción del incidente específico de escuchar música en un edificio de gran altura, sin darme cuenta revelé mi simpatía por el cantante: "No me importa el sufrimiento del cantante, pero duele a mi amigo cercano". Puede ser Se ve que el protagonista es un gran confidente para personas que nunca lo han conocido. También muestra su inoportuna soledad, al final espera convertirse en un doble cisne y volar alto con ella, lo que muestra cómo el protagonista lucha y no lo logra. No me importa nadie. Otro ejemplo es "Yun Mu Lin Sui" (Capítulo 16). Describe la tristeza de una mujer que extraña a su amante y se despierta de un sueño. Era una noche de invierno muy fría. Extrañaba a su marido y no podía dormir. Pensó en el clima frío y el vagabundo no tenía ropa para protegerse del frío, así que pensó en despedirlo, el viaje fue tan largo. Después de pensarlo, de repente lo extrañó. Su ex amante y condujo para recogerla. A partir de entonces, ella se fue a casa de la mano y se veía tan feliz. Inesperadamente, mi amante "llegó pronto y no le importó mucho", pero se fue sin piedad. y resultó ser un sueño. No podía esperar para volar hacia su amante, como si su amante estuviera allí no muy lejos.

En ese momento, la anfitriona parecía estar en un sueño, parecía estar despierta, no despierta. Solo sentía la brisa fresca que le soplaba en la cara y tenía los oídos llenos de cucarachas. Un torrente de lágrimas estalló y mojó a Futaba. Mientras escribo esto, me viene a la mente la imagen de una mujer solitaria, aburrida y nostálgica. Hay muchas formas de escribir narraciones líricas de esta manera, como "Meng Donghan" y "Invitados de lejos".

Como símbolo de la transformación de la poesía clásica china de la creación popular a la creación consciente de los literatos, "Nineteen Ancient Poems" ha logrado logros extraordinarios en el arte lírico.

2. Haz buen uso de Bixing, Bixing es sutil y encantador.

El "Bixing" es un método de expresión tradicional en la poesía china antigua. Durante la dinastía Song, Zhu utilizó Bixing como forma de expresión para ilustrar sus características básicas. Él cree: "Si comparas, compara esto con otra cosa"; "Si estás muy emocionado, primero debes decir algo más para evocar las palabras que estás recitando". En general, "bi" es una metáfora, una metáfora vívida de personas o cosas, que hace que sus características sean más específicas, vívidas y prominentes. "Xing" significa elevarse, que es utilizar algo más como punto de partida del poema para evocar el contenido a cantar. En cuanto a técnicas artísticas, "Diecinueve poemas antiguos" es la herencia y desarrollo de la técnica "Bixing" comúnmente utilizada en "El Libro de las Canciones" y "Chu Ci". Utiliza comparación y contraste, con pocas palabras y tinta, y. La concepción artística es profunda y apropiada.