El pinyin original del antiguo poema "Oda al sauce"
El pinyin original del antiguo poema "Oda a los Sauces" es el siguiente:
bì yù zhuāng chéng yí shù gāo, wàn tiáo chuí xià lǜ sī tāo.
El jaspe tiene la altura de un árbol, del que cuelgan miles de cintas de seda verde.
bù zhī xì yè shuí cái chū, èr yuè chūn fēng sì jiǎn dāo.
No sé quién corta las hojas delgadas. La brisa primaveral de febrero es como unas tijeras.
Traducción:
Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y las ligeras ramas de mimbre que cuelgan son como miles de cintas verdes que ondean suavemente.
¿De quién son las hábiles manos que cortan estas finas hojas? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero, como un par de hábiles tijeras.
Apreciación del poema
Este poema utiliza sauces para cantar sobre la brisa primaveral, comparando la brisa primaveral con unas tijeras, diciendo que ella es la creadora de la belleza y elogiándola por recortar. primavera. El poema está lleno de la alegría de la gente a principios de la primavera. Las comparaciones y metáforas novedosas y apropiadas son el éxito de este poema.
La primera frase habla del sauce, que parece una elegante belleza disfrazada. "Jasper forma un árbol tan alto como un árbol" conecta naturalmente el sauce frente a ti con la simple y hermosa niña pobre de la antigüedad, y te recuerda que está vestida de verde, es encantadora y llena de vitalidad juvenil.