¿Cuáles son los caracteres chinos para si?
1, 4: Pinyin: s √. Definición: El número obtenido sumando tres a uno; el primer nivel en la escala de música folclórica china, utilizado como método de notación en la partitura musical; en la antigüedad, un carro con cuatro caballos se llamaba "Si"; Frases: cuatro estaciones, Sichuan, alrededores, cuatro estaciones, dispersión.
2. Oye: Pinyin: sí. Definición: valet; título despectivo; sirviente mutuo. Frases: pelear, matar, permanecer juntos, pasar el rato, pelear.
3. Si: Pinyin: Entonces. Definición: pronombres demostrativos en chino clásico, aquí, esto, aquí; conjunciones en chino clásico, entonces, simplemente, chino antiguo significa cortar, picar, picar. Frases: Sven, Watts, Scan, Muse, Ruth.
4. Me gusta: Pinyin: s √. Definición: como; como; adverbio, parece; trascender o ir más allá. Frases: aparentemente, similar, exactamente igual, aparentemente, probablemente.
5. División: Pinyin: sí. Interpretación: presidir; gestionar; soportar; parte de un apellido compuesto; Frases: conductor, demanda, empresa, gerente, gerente.
6. Lágrima: Pinyin: sí. Definición: Partir o dejar adjuntos en algo (principalmente en forma de sábana) con las manos para rasgar tela y seda a precio minorista; Frases: morder, desgarrar, desgarrar, desgarrar, desgarrar.
La influencia del Pinyin:
Las palabras chinas de Hanyu Pinyin han entrado una tras otra en el sistema de vocabulario inglés. Según estadísticas relevantes, hay más de 200 palabras originarias del chino en el "Diccionario de inglés Oxford". De hecho, muchos préstamos chinos han ocupado un lugar en el sistema de vocabulario inglés y se han convertido en parte integral del mismo.
La razón subyacente de la producción a gran escala de vocabulario chino es la creciente influencia y atención global de China. El vocabulario inglés se origina en el chino y es un producto inevitable del contacto entre chino e inglés, así como el resultado inevitable de la integración de las culturas china y occidental. A medida que los intercambios entre la nación china y los países de habla inglesa se vuelven cada vez más frecuentes, es inevitable que cada vez más palabras en inglés provengan del chino.