Cómo traducir "Siento profundamente el presente y el pasado, porque disfruto esta canción"
La palabra "du" en "Siento profundamente el pasado y el presente, porque tengo que juzgar esta canción por mí mismo" significa creación, y la palabra "du" en "Hay razones irrazonables para hacer Suposiciones" significa adivinar, adivinar, y el sonido es dúo (No. Segundo tono).
"Sentimiento sobre el pasado y el presente, debido a esta canción" proviene de "Yangzhou Slow·Huaizuo Famous Capital" escrita por Jiang Kui de la dinastía Song. El texto completo es:
La famosa capital de Huaizuo, el mejor lugar de Zhuxi, Xie An Shao estuvo estacionada en el primer viaje. Diez millas después de la brisa primaveral, todos los pastores y el trigo están verdes. Desde que Hu Ma se asomó al río, los árboles y los árboles del estanque fueron abandonados y todavía estaban cansados de hablar de soldados. Está anocheciendo, los rincones despejados soplan frío y todo el mundo está en la ciudad vacía.
La hermosa recompensa de Du Lang ahora es tan seria que me sorprende. A pesar de las habilidades líricas de Cardamom, Dream of a Brothel es buena, pero es difícil describirla con profunda emoción. Aún quedan veinticuatro puentes, las olas se mecen y la fría luna está en silencio. Leyendo la medicina roja al lado del puente, ¿a quién conoceré cada año?
Traducción:
En el solsticio de invierno del año Bingshen, pasé por Yangzhou. Estaba nevando por la noche y estaba aclarando. Hasta donde alcanzaba la vista, todo era maleza y trigo. Al entrar en Yangzhou, había una depresión, el río estaba verde y frío, el cielo se hacía tarde y la bocina desolada sonó en la ciudad. Me sentí triste en mi corazón y lamenté los cambios en la ciudad de Yangzhou en el pasado y en el presente, así que compuse esta canción. El anciano Qianyan creía que este poema tenía la triste connotación de "Mu Li".
Yangzhou ha sido una ciudad famosa desde la antigüedad. Tiene la famosa atracción turística Pabellón Zhuxi. Cuando llegué por primera vez a Yangzhou, desaté mi silla y desmonté de mi caballo para detenerme un rato. Yangzhou Road, que solía ser bulliciosa y bulliciosa, ahora está cubierta de trigo sarraceno verde y está desolada. Los soldados Jin invadieron la cuenca del río Yangtze y saquearon Yangzhou, dejando solo los árboles centenarios restantes y los estanques en ruinas. Nadie quería hablar más de la cruel guerra.
A medida que se acercaba el anochecer, sonó el lúgubre cuerno, resonando en esta desolada y ruinosa ciudad vacía.
Du Mu es guapo y guapo. Espero que se sorprenda si vuelve ahora. Incluso si las palabras "Cardamomo" son exquisitas y la poesía del sueño del burdel es muy buena, es difícil expresar los sentimientos profundos y tristes en este momento. El Puente Veinticuatro todavía está allí, el río se ondula bajo el puente, la luz de la luna es fría y los alrededores están en silencio. Piense en las peonías rojas que florecen junto al puente todos los años, pero ¿para quién crecen y florecen?
Apreciación de la poesía:
Este poema fue escrito en el solsticio de invierno del tercer año del reinado Chunxi del emperador Xiaozong de la dinastía Song (1176). El pequeño prefacio antes del poema lo describe. Explica el momento, el lugar y la motivación de la escritura. Jiang Kui pasó por Yangzhou y fue testigo de la depresión de Yangzhou después de la guerra. Mirando hacia el pasado, lamentó la desolación de hoy y recordó la prosperidad del pasado. Compuso un canto para expresar su nostalgia por la prosperidad de Yangzhou en el pasado. pasado y su dolor por las ruinas de las montañas y ríos de hoy.
Cuando Baishi llegó a Yangzhou, solo habían pasado quince años después de que el señor financiero Wanyan Liangnan cometiera un crimen, y el autor solo tenía veintitantos años en ese momento. Tan pronto como salió este famoso poema, que conmocionó el presente y la antigüedad, su tío Xiao Dezao (el anciano Qianyan) lo llamó "el dolor del mijo y la separación". "Libro de Canciones". Cinco vientos. El capítulo "Mijo y mijo" fue escrito después de que el rey Ping de Zhou se mudara hacia el este. La Ciudad Prohibida cayó en mal estado y quedó cubierta de mijo. Cuando el poeta vio esto, lamentó su ciudad natal y no pudo soportar la idea de irse.
La primera película comienza con "ciudad famosa" y "lugar hermoso", pero termina con "ciudad vacía", y se revela claramente la sensación de su prosperidad y decadencia en el pasado y el presente. "Diez millas después de la brisa primaveral, todas las bolsas de los pastores y el trigo están verdes", lo que se transmite vívidamente desde un lugar virtual, y la escena desolada de una ciudad desierta, escasamente poblada y casas en ruinas se explica por sí misma.
"Spring Breeze Ten Miles" en realidad no se refiere a la brisa primaveral que sopla todo el camino, sino que utiliza la poesía de Du Mu para recordarle al autor la gran ocasión de los pabellones irregulares y las cortinas de cuentas en el pasado, reflejando El declive actual.
Las dos líneas de "Hu Ma mirando al río" describen que aunque el saqueo de los soldados Jin ha quedado en el pasado, y "el estanque abandonado y los árboles" todavía están cansados de hablar de Después de la guerra, ¡se puede ver cuán crueles fueron los desastres bélicos que se produjeron en aquel entonces! "Bai Yu Qi Ci Hua" de Chen Tingzhuo cree: "Los cuatro personajes 'todavía cansados de palabras y soldados' incluyen infinitas tonterías hirientes. Otros han escrito cientos de palabras sin este encanto".
El Ci de Jiang es mejor por su encanto Lo bueno es que las palabras son ligeras pero no ligeras, y el encanto que hay en ellas está más allá del alcance de algunas palabras densas. Las dos frases "Qing Jiao" no solo aumentan la soledad, sino que también contienen muchos giros y vueltas: el de abajo tiene el mismo odio hacia el enemigo, pero el de arriba no tiene intención de resistir la Expedición al Norte de Jin. El sonido claro de la bocina sólo puede sonar en vano en medio de la guerra. El resto de la ciudad vacía.
En la segunda parte del poema, el autor desarrolla aún más asociaciones basadas en la nostalgia: los poemas de Yangzhou del difunto poeta Tang Du Mu siempre han sido populares, pero si vuelve aquí, nunca podrá recitarlos. poemas cariñosos, porque ahora solo había una luna fría y un charco de agua fría acompañando los veinticuatro puentes por los que deambulaba, aunque las flores de peonía al lado del puente todavía eran hermosas, florecían sin dueño, haciéndolas solitarias;
Las dos frases "Veinticuatro puentes" son más sofisticadas y más sombrías, lo que se puede decir que es impactante. Xiao Dezao cree que esta frase "tiene la tristeza de la separación del mijo", que es realmente profunda.
"Yangzhou Slow" es una melodía compuesta por Jiang Kui. "Baishi la compuso porque viajó a Yangzhou y creó una nueva melodía. Lleva el nombre del significado de la palabra y de lo que habla es Yangzhou. ". "("Ci Lv" de Wanshu") Este poema fue escrito en el solsticio de invierno en Chunxi Bingshen (1176), dieciséis años después de que los soldados Jin llegaran a Yangzhou. La próspera ciudad en ese momento ahora está llena de depresión, lo que provocó que el poeta suspiro por el presente y el pasado.
Después de leerlo, el anciano Qian Yan pensó que era tan triste como "Maili". "El poema se divide en dos partes. La primera parte describe la deprimida situación actual en Yangzhou: la prosperidad pasada de "la famosa capital de Huaizuo" se compara con la desolación de la actual "todas las bolsas de los pastores y el trigo son verdes", y "Los estanques y árboles abandonados todavía están cansados de hablar de soldados". Las últimas tres frases utilizan "Crepúsculo, Rincón militar y Ciudad vacía" para describir la desolación que tenemos delante.
La siguiente parte se centra. sobre la ficcionalización de los acontecimientos históricos en Yangzhou. "Es difícil expresar sentimientos profundos" cuando se viaja a Yangzhou, y los poemas de Du Mu que elogian el paisaje pasado de Yangzhou se utilizan muchas veces para formar un contraste de imágenes entre la prosperidad y la depresión. /p>