La antigua pronunciación de "Fa" en la dinastía Song
"Fa" es el tono de entrada, que se conserva básicamente en cantonés, wu y hakka. La entrada es un sonido breve con un final silencioso. Tanto el pinyin cantonés como el wu pinyin marcan el tono de entrada. La pronunciación de "Fa" en cantonés es Fat (la t es silenciosa pero debe moverse), y la pronunciación de "Fa" en Wu (dialecto de Shanghai) es Fah (la rima termina con una oclusión glotal). También hay varias terminaciones de rima, como -k, -p para el tono de entrada, por lo que en la antigüedad había muchas partes de rima de tono de entrada. Por supuesto, el Alfabeto Fonético Internacional también se puede anotar, pero los símbolos aquí son difíciles de escribir.
El mandarín del norte tiene "tres tonos de Rupai", por lo que las personas que solo hablan mandarín del norte generalmente tienen algunos problemas con los tonos del Rupai.
En poesía, algunos poemas pueden tener rimas adyacentes, y la rima de las palabras es aún más suelta. Sólo hay que distinguir entre las rimas superior e inferior, y las rimas y terminaciones pueden ser diferentes. Entonces lo que mencionaste:
"En el lugar de la nostalgia, Lan Zhou instó a su cabello; tomados de la mano y mirando las lágrimas, me quedé sin palabras y ahogado". En "Fa" y "Choke", ambos riman ( en el dialecto shanghainés, son fah y yih respectivamente).
En "Estaba demasiado borracho para despedirme, el vasto río estaba empapado de luna; de repente escuché el sonido de una pipa en el agua, y el anfitrión se olvidó de regresar y el invitado no se despidió". ". es bhih, yueh, fah).