¿Cuáles son algunos poemas sobre "No eres joven y tu salud no es buena"?
Interpretación vernácula: ¿A quién no le importa envejecer, quién le mostrará amor cuando sea mayor? A medida que el cuerpo se vuelve más delgado, el cinturón se ajustará más y el sombrero con cabello ralo se inclinará hacia un lado. La razón por la que dejo el libro a un lado es para proteger mis ojos, porque los ancianos y los enfermos suelen utilizar la moxibustión.
2. Ser viejo es como estar cansado. Xiang Wenjun dijo: Parece que hoy, ¿cómo puedo divertirme? La ropa estaba manchada de polvo, pero la roja aún estaba suave. Esperarse el uno al otro rompe el alma. ——De la dinastía Song: "He Xinlang está cansado de la vejez" de Liu Guo
Interpretación vernácula: Soy como un caballero, como Wenjun. Cuando somos viejos como nosotros ahora, a menudo nos sentimos impotentes. Disculpe, Wenjun, ahora somos pobres y estamos cansados, ¿cómo viviremos en el futuro? Al recordar el lugar donde vivimos juntos en Beijing, me temo que aún quedan rastros de nuestro amor mutuo. Piensa en cómo éramos tú y yo en aquel entonces. ¿Por qué no hacer que la gente sufra dolor?
3. Vengo de tres mil millas de distancia. Con la tristeza del otoño, con mi tristeza centenaria, subí solo a esta altura. Después de todas las dificultades, toda la amargura y el odio, mi cabello está lleno de canas y mi copa de vino está dañada. ? ——De la dinastía Tang: "Ascend the High" de Du Fu
Interpretación vernácula: Sintiéndome triste por el paisaje otoñal, he estado vagando miles de kilómetros durante muchos años y he estado enfermo toda mi vida hoy. Estoy en la plataforma alta. Después de muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.
4. En agosto, rugieron fuertes vientos y la artemisa rodó por mi casa. Los niños de Nancun me acosaban y yo no podía soportar hacer lo contrario y actuar como un ladrón, llevando abiertamente a Mao sobre mi espalda al bosque de bambú. Tenía los labios quemados, la boca seca y no podía respirar. Cuando regresé, suspiré a mi bastón. ——De la dinastía Tang: "La cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño" de Du Fu
Interpretación vernácula: a finales del otoño de agosto, el fuerte viento rugió y arrasó varias capas de paja del techo de mi casa. . Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era viejo y débil, por lo que tuvieron el corazón de actuar como "ladrones" y arrebatarme cosas de la cara, y corrieron hacia el bosque de bambú con paja en las manos sin escrúpulos. Tenía la boca seca y seguí bebiendo. Cuando regresé, estaba apoyado en un bastón y suspiraba solo.
5. Estoy demasiado delgada en la época de Qiang y la ropa estrecha ya está fresca en otoño. El niño está lleno de recuerdos y tiene dificultades para caminar. El rocío entró en la cabaña y el sonido del arroyo y la playa pedregosa era fuerte. ——De la dinastía Jin: "Festival del Medio Otoño de Zhuang Ni" de Yuan Haowen
Interpretación vernácula: no quiero comer, mi cuerpo se está volviendo cada vez más delgado, mi ropa está plana y andrajosa, y el frío del otoño llega sin saberlo. Inconscientemente, poco a poco fui recordando mi infancia. ¿Cómo supe lo dura que era la vida en ese momento? El rocío de la mañana entraba en la cabaña y en la playa se oía el rumor de un arroyo.
6. Cuando comienza la enfermedad, hay un sonido en las sienes. Me acuesto y miro la luna rota a través de la reja de la ventana. Hierva el cardamomo en una sopa hirviendo, no lo coma con espíritu de té. ——De la dinastía Song: "Huanxisha, me enfermé, me reí de mis sienes" de Li Qingzhao
Interpretación vernácula: Después de la enfermedad, las sienes se han vuelto más delgadas y el cabello se ha vuelto blanco. Me tumbé en la cama y miré la luna menguante brillar en la pantalla de la ventana. Sofríe el cardamomo en una sopa hirviendo y cómelo sin obligarte a compartir el té.
7. En los años demacrados, la depresión conduce a la autolesión. El viento invade los huesos enfermos y la lluvia hace que la garganta se sienta miserable. Ye Ding solo tiene el antídoto y su bigote está medio cubierto de escarcha. ¿Cómo se ve la vanguardia? ¿Quién le preguntará al Rey del Cielo? ——De la dinastía Tang: los sentimientos de Li Yu durante la enfermedad
Interpretación vernácula: En los últimos años, me he vuelto cada vez más demacrado. Mirando a mi alrededor, veo que muchos familiares a mi alrededor han muerto y me estoy volviendo cada vez más demacrado. Cada vez más deprimido y triste. La tristeza conduce a la enfermedad. Bajo el viento y la lluvia, los huesos enfermos son difíciles de soportar y la tristeza no se puede superar. En medio de la noche, el caldero estaba lleno de incienso medicinal. Cuando me desperté por la mañana, descubrí que mi bigote se había puesto gris. ¿Cuál es la causa y el efecto de mi vida? ¿Quién puede ayudarme a preguntarle a Buda?